read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он наполнил пять бокалов.
- Да, немало времени прошло... - заговорил он опять, сосредоточенно
глядя в свой бокал. - Помните день, когда разразилась война? Двадцать лет и
семь месяцев назад. Все ракеты вызвали с Марса домой. А ты, я и дети - мы
были в это время в горах, занимались археологией, изучали древнюю хирургию
марсиан. Помнишь, как мы чуть до смерти не загнали наших коней? И все равно
опоздали на целую неделю. Город был уже покинут. Америка была разрушена, и
все до одной ракеты ушли, не дожидаясь отставших, - помнишь, помнишь? А
потом оказалось, что отстали-то только мы, помнишь? Боже мой, сколько лет
минуло. Без вас я бы не выдержал. Без вас я бы покончил с собой. С вами
ожидание было не таким тяжким. Выпьем же за нас. - Он поднял бокал. - И за
наше долгое совместное ожидание.
Он выпил вино.
Жена, обе дочери и сын поднесли к губам свои бокалы. И у всех четверых
вино побежало струйками по подбородкам.
К рассвету все, что осталось от города, ветер разметал по морскому дну
большими мягкими черными хлопьями. Пожар унялся, но цель была достигнута:
красное пятнышко на небе стало расти.
Из каменной лачуги струился вкусный запах поджаристого имбирного
пряника. Когда Хетэуэй вошел, его жена ставила на стол горячие противни со
свежим хлебом. Дочери прилежно мели голый каменный пол жесткими вениками, а
спи чистил столовое серебро.
- Мы приготовим им роскошный завтрак. - Хетэуэй радостно рассмеялся. -
Надевайте свои лучшие наряды!
Он торопливо прошел через свой участок к огромному металлическому
сараю. Здесь стояли холодильная установка и небольшая электростанция,
которые он за эти годы починил и наладил своими искусными, тонкими, нервными
пальцами так же умело, как чинил часы, телефоны, магнитофоны в часы своего
досуга. В сарае скопилось множество созданных им вещей, в том числе и
совершенно непонятных механизмов, назначение которых он теперь сам не мог
разгадать.
Он извлек из морозильника седые от инея коробки с бобами и клубникой
двадцатилетней давности. "Вылезай, несчастный", - и достал холодного
цыпленка.
Когда ракета села, воздух был напоен всяческими кулинарными ароматами.
Словно мальчишка, Хетэуэй побежал вниз по склону. Внезапная острая боль
в груди заставила его остановиться. Он посидел на камне, отдышался и побежал
дальше, уже без передышки.
Он остановился в жарком мареве, источаемом раскаленной ракетой.
Открылся люк. Оттуда выглянул человек.
Хетэуэй долго смотрел из-под ладони, наконец сказал:
- Капитан Уайлдер!
- Кто это? - спросил капитан Уайлдер. Он спрыгнул вниз и замер, глядя
на старика. Потом протянул руку. - Господи, да это же Хетэуэй!
- Совершенно верно, это я.
- Хетэуэй из моего первого экипажа, из Четвертой экспедиции.
Они внимательно оглядели друг друга.
- Давненько мы расстались, капитан.
- Очень давно. Я рад вас видеть.
- Я постарел, - сказал Хетэуэй без обиняков.
- Я и сам уже не молод. Двадцать лет мотался: Юпитер, Сатурн, Нептун.
- Как же, слыхал я, вас повысили, так сказать, чтобы вы не мешали
колонизации Марса. - Старик огляделся. - Вы столько путешествовали, наверно,
не знаете даже, что произошло...
- Догадываюсь, - ответил Уайлдер. - Мы дважды обошли вокруг Марса.
Кроме вас, нашли еще только одного человека по имени Уолтер Грипп, в десяти
тысячах милях отсюда. Хотели захватить его с собой, но он отказался. Когда
мы улетали, он сидел на качалке посреди шоссе, курил трубку и махал нам
вслед. Марс вымер, начисто вымер, даже марсиан не осталось. А как Земля?
- Я знаю не больше вас. Изредка удается поймать земное радио, еле-еле
слышно. Но всякий раз на каком-нибудь чужом языке. А я из иностранных языков
знаю, увы, один латинский. Отдельные слова удается разобрать. Судя по всему,
на большей части Земли все перебиты, а война все идет. Вы летите туда,
командир?
- Да. Сами понимаете, хочется своими глазами убедиться. У нас ведь не
было радиосвязи, слишком большое расстояние. Что бы там ни было, мы летим на
Землю.
- Вы возьмете нас с собой?
Капитан на миг опешил.
- Ах, да, разумеется, у вас тут жена, помню, помню. Мы виделись,
кажется, двадцать пять лет назад, верно? Когда построили Первый Город, вы
оставили службу и забрали ее с Земли. У вас были и дети...
- Сын, две дочери...
- Да-да, припоминаю. Они здесь?
- В нашей лачуге, вон там на горке. Мы приготовили вам всем отличный
завтрак. Придете?
- Сочтем за честь, мистер Хетэуэй. - Капитан Уайлдер повернулся к
ракете. - Оставить корабль!
Они шли вверх по откосу - Хетэуэй и капитан Уайлдер, за ними еще
двадцать человек, экипаж корабля, глубоко вдыхая прохладный разреженный
утренний воздух. Показалось солнце, день выдался ясный.
- Помните Спендера, капитан?
- Никогда не забывал...
- Раз в год мне случается проходить мимо его могилы. А ведь в конечном
счете вышло вроде, как он хотел. Он был против того, чтобы мы здесь
селились. Теперь, наверно, счастлив, что все отсюда убрались.
- А этот... как его? Паркхилл, Сэм Паркхилл, что с ним стало?
- Открыл сосисочную.
- Похоже на него.
- А через неделю - война, и он вернулся на Землю. - Хетэуэй вдруг сел
на камень, схватившись за сердце. - Простите. Переволновался. После стольких
лет - и вдруг встреча с вами. Отдохну немного.
Он чувствовал, как колотится сердце. Проверил пульс. Скверно...
- У нас есть врач, - сказал Уайлдер. - Не обижайтесь, Хетэуэй, я знаю,
вы сами врач, но все-таки посоветуемся с нашим...
Позвали доктора.
- Сейчас пройдет, - твердил Хетэуэй. - Это все ожидание, волнение.
Он задыхался. Губы посинели.
- Понимаете, - сказал он, когда врач приставил к его груди стетоскоп, -
ведь я все эти годы жил как будто ради сегодняшнего дня. А теперь, когда вы
здесь, прилетели забрать меня на Землю, мне вроде ничего больше не надо, и я
могу лечь и отдать концы.
- Вот. - Доктор подал ему желтую таблетку. - Вам бы лучше тут отдохнуть
подольше.
- Ерунда. Еще чуточку посижу, и все. До чего я рад видеть вас всех. Рад
слышать новые голоса.
- Таблетка действует?
- Отлично Пошли!
Они поднялись на горку.
- Алиса, погляди, кого я привел! - Хетэуэй нахмурился и просунул голову
в дверь. - Алиса, ты слышишь?
Появилась его жена. Следом вышли обе дочери, высокие, стройные, за ними
еще более рослый сын.
- Алиса, помнишь капитана Уайлдера?
Она замялась, посмотрела на Хетэуэя, точно ожидая указаний, потом
улыбнулась.
- Ну, конечно, капитан Уайлдер!
- Помнится, миссис Хетэуэй, мы вместе с вами обедали накануне моего
вылета на Юпитер.
Она горячо пожала его руку.
- Мои дочери, Маргарет и Сьюзен. Мои сын Джон. Дети, вы, конечно,
помните капитана?
Рукопожатия, смех, оживленная речь.
Капитан Уайлдер потянул носом.
- Неужели имбирные пряники?
- Хотите?
Все пришли в движение. Мигом были установлены складные столы, извлечены
из печей горячие блюда, появились тарелки, столовое серебро, камчатные
салфетки. Капитан Уайлдер долго глядел на миссис Хетэуэй, потом перевел
взгляд на ее сына и бесшумно двигающихся высоких дочерей. Рассматривал
мелькающие лица, ловил каждое движение молодых рук, каждое выражение
гладких, без единой морщинки лиц. Он сел на стул, который принес сын миссис
Хетэуэй.
- Сколько вам лет, Джон?
- Двадцать три, - ответил тот.
Уайлдер растерянно вертел в руках вилку и нож. Он вдруг побледнел.
Сидевший рядом космонавт шепнул ему:
- Капитан Уайлдер, тут что-то не так.
Сын пошел за стульями.
- Что вы хотите сказать, Уильямсон?
- Мне сорок три года, капитан. Двадцать лет назад я учился вместе с
молодым Хетэуэем. Он говорит, что ему теперь всего двадцать три, но это одна
видимость. Это все неправильно. Ему должно быть сорок два, самое малое. Что
все это значит, сэр?
- Не знаю.
- На вас лица нет, сэр.
- Мне нездоровится. И дочери тоже - я их видел лет двадцать назад, а
они не изменились, ни одной морщинки. Можно попросить вас об одолжении,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.