улыбнулся. - не смотри так тоскливо, Фредерико. Мост они заминируют на
рассвете.
Они часто приходили с Элио сюда в поисках диких номарос, своеобразных
ароматных плодов, которые пахли лепестками роз. Это было любимое лакомство
целительницы.
вины. Иногда он чувствовал желание получить щедрую плату, намного
превосходящую стоимость тех редкостных птиц, которых он продавал Медино.
Он отбросил все мысли относительно того, что делал. До сих пор все это
казалось ему похожим на невероятные приключения в фильмах и экзотических
романах. Но теперь надо было предать людей, которых он знал и любил,
которые доверились ему.
окраине города, и подъехал к нему. Он рассказал Медино все, и сейчас было
слишком поздно сожалеть об этом.
ноги. Гром хлестнул оглушительным ревом, и эхо покатилось в глубине
ущелья. Дождь превратился в сплошной поток. Все смешалось вокруг него.
Федерико знал абсолютно точно, что Медино не исполнит своего обещания и не
пощадит ни целительницу, ни ее сына. Он обещал ему это, чтобы вытрясти
все, что знал федерико.
пулемета, и испуганный крик тысячи птиц ринулся в черное небо.
его уме промчалось страшное видение. С потрясающей ясностью он увидел, как
его жизнь в одно мгновение фатально изменилась. Почти механически он
подошел к безжизненному, разорванному пулями телу Элио. Он даже не
заметил, как в хижину вошли Медино и двое солдат.
проклятый идиот! Я же кричал тебе - не стреляй! Ты мог всех нас разнести
на куски. Здесь же динамит!
здесь могла быть засада. Я не верю этому Музи!
ты глупее, чем я думал, - прошипел он. - надеялся, что все будет не так?
Поверил мне? - он приказал солдатам сбросить ящик со взрывчаткой в ущелье.
целительницы, что его бросило вперед, и он ударился головой о ветровое
стекло. Секунду все было как в тумане, он непонимающе разглядывал закрытую
дверь и закрытые ставни. Федерико пересек двор, там стоял армейский джип.
- Медино! - закричал он и побежал через патио и кухню в рабочую комнату
целительницы.
целительницей, которая лежала в углу алтаря.
сияли в зареве свечей, зажженых на алтаре: - дутый шпион. Ты бесконечно
умнее меня, - сказал он. - но у меня есть опыт. Коварство и
подозрительность - это мое пропитание. - он ударил Фредерико в пах. - если
ты хотел предупредить ее, то почему не приехал сюда первым? Не надо было
скулить над мальчишкой, которого ты убил.
Ее полуприкрытые глаза были в синяках и распухли. Губы и нос кровоточили.
Слабо встрепенувшись, она оглядела комнату. Наконец ее глаза отыскали
федерико.
его.
к алтарю, опрокинула одного из солдат и выхватила свое оружие.
остановить кровь, вытекавшую через лиф ее платья. - я проклинаю тебя до
конца твоих дней, федерико. - ее голос ослабел, слова были почти не
слышны. Казалось, что она нашептывала заклинание. Мягко, как тряпичная
кукла, она повалилась на землю.
смерти он будет связан с людьми, которых предал. Его мысли неслись, как
экспресс. Он должен искупить вину, убив людей, ответственных за все: себя
и своего соучастника - Медино.
Медино. Он надеялся, что его тут же убьют, но солдат прострелил ему только
ногу.
машину. Он услышал насмешливый лепет стайки попугаев, пролетевших мимо.
тюремную камеру. Он признался во всем, на что намекали его мучители. Все,
что он сказал, не имело для него значения. Его жизнь уже кончилась.
заключенных, он не считал ни недель, ни месяцев, ни лет. Все они были
одинаковы для него.
волнений. На улицах люди кричали, плакали и смеялись. Диктатура была
свергнута. Федерико поселился в старой части города и вновь стал набивать
птиц. Но больше он не посещал холмы.
26
знала, что ты приехала, чтобы что-то сделать для меня. Я знала это с
самого начала, как только увидела тебя. И все же, когда ты наконец сделала
это, я не поверила своим глазам. Ты повернула для меня колесо случая. Я
даже скажу, ты заставила Фредерико Мюллера вернуться к действительности
жизни. Ты привела его ко мне силой своей тени ведьмы.
в моем доме, ты была под моей тенью, - сказала она. - было бы обычным,
если бы я дала тебе звено, но никак не наоборот.
не делала. Но она меня и слушать не хотела. Тогда я выдвинула такую
гипотезу: она создала себе звено сама, убедив себя, что это вызвано мной.
очень грустно, что ты ищешь объяснения, которые только истощают нас.
мне в ухо. И вдруг засмеялась так радостно, что грусть ее рассеялась. -
нет способа объяснить, как ты это сделала, - сказала она. - я не говорю ни
о человеческих соглашениях, ни о смутной природе магии. Я говорю о том,
что так же неуловимо, как вечность сама по себе. - она запнулась, подбирая
слова. - все, что я знаю и чувствую, это то, что ты создала для меня
звено. Это удивительно! Я пыталась показать тебе, как ведьмы вращают
колесо случая, а в это время ты повернула его для меня.
верила в это. Ее усердие и пыл смущали меня.
живо напомнила мне Августина. - нечто помогло тебе создать для меня
переход. Ты можешь сказать, и будешь совершенно права, что, используя свою
тень ведьмы, ты даже не знала о ней.
* ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ *
27
ливень, который обычно сопровождали гром и молнии.
лежала в гамаке и была совершенно безразлична к моему присутствию. Если я
задавала вопрос, она отвечала, если я ничего не говорила, она молчала.
окна на проливной дождь.
крыше сидели три канюка (род птицы). Они прыгали с вытянутыми крыльями,
взбираясь на высокий конек. Солнце наконец прорвалось, и из домов выбежали
полуголые дети. Вспугивая воробьев, они носились друг за другом по грязным
лужам.
Мерседес. Она молча сидела в гамаке, забросив ногу на ногу, и пристально
рассматривала свои ботинки. - я думаю пройтись и навестить Леона Чирино, -
сказала я, вставая.
Внезапно донья Мерседес взглянула на меня. В ее глазах отражалось глубокое
раздумье. Она колебалась, хмурясь и покусывая губы, словно хотела сказать
что-то еще. Вместо этого донья Мерседес подхватила меня под руку и повела
в свою рабочую комнату.