read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Теперь уже никто не улыбался. Брайан обвел глазами их напряженные
лица. Сам он держал руки в карманах, крепко сжимая в каждой из них по ГБП.
- Что-нибудь неладно? - спросил он.
- Как будто ничего. По крайней мере мы на это надеемся, - ответил
Даниэль и быстро отдал своему спутнику какую-то команду по-испански. Тот
боком протиснулся в дверь и закрыл ее за собой.
- Вы хотите позвать на помощь? - спросил Бен. Даниэль отрицательно
мотнул головой.
- Здешняя полиция привыкла иметь дело только с туристами. Я могу
вызвать подготовленных людей, но они прибудут не очень скоро. Если там
кто-то есть, а мы будем ждать подкреплений, - они могут ждать того же. Мы
должны доставить вас на границу в Сан-Исидро, верно?
- Такой был план.
- Тогда предлагаю сделать это, и поскорее. Ваш безымянный друг пусть
едет с вами во второй машине, а поведете ее вы. Мы с моим помощником
поедем впереди. Что вы на это скажете?
- Поехали, - сказал Дермод. - Только вторую машину поведу я: Тихуану
я хорошо знаю. Если что-то случится, останавливаться и ждать вас не будем.
Даниэль улыбнулся во весь рот:
- Конечно, ведь мы с вами профессионалы.
Наружная дверь чуть приоткрылась. Брайан испуганно заморгал, заметив,
что у всех троих в руках появились внушительного размера пистолеты. И
направлены они были на дверь. Снаружи кто-то торопливо прошептал несколько
слов по-испански, и Даниэль сунул пистолет за пояс.
- Venga [Иди сюда (исп.)]. И расскажи нам по-английски, что ты видел.
- На улице никого в обоих направлениях.
- Выходим быстро, - сказал Даниэль. - Там, может быть, что-нибудь
есть, а может быть, и нет. Рисковать не будем - действуем так, как будто
что-то есть. Всю дорогу держитесь в тридцати метрах за мной. Не ближе и не
дальше. Все стекла пуленепробиваемые. Если надо будет стрелять, опустите
их. Пошли.
Теперь слева от Брайана сидел Бен. Как только дверцы захлопнулись,
Рей вынул свой револьвер с толстым стволом и положил его на колени. Дермод
завел мотор, подал назад и развернулся к выезду, оставаясь позади первой
машины. Та рванулась вперед, они промчались по дорожке и вылетели на
улицу.
Брайан смотрел на переднюю машину, когда ее внезапно бросило в
сторону, и на заднем стекле ее появились какие-то белые точки.
- Ложись! - крикнул Рей, больно схватки Брайана за плечо и швырнув
его на пол. Их машину тоже бросило в сторону, завизжали шины, и они,
набирая скорость, свернули за угол. Дважды раздался какой-то треск, и
что-то ударилось в сиденье позади него. Тут же загрохотали выстрелы -
кто-то палил наружу через окно, опустив стекло. Машина круто повернула в
другую сторону, и Дермод крикнул через плечо:
- Там сзади никого не задело?
Рей быстро оглядел остальных.
- У нас все в порядке. Что там с другой машиной?
- Врезалась в фонарный столб. Ты в кого-нибудь попал?
- Кажется, нет. Мне надо было только, чтобы он не особенно поднимал
голову. Там кто-то высунулся из окна. Стрелял из винтовки. С большой
выходной скоростью - из такой винтовки прострелить это стекло ничего не
стоит.
Он показал на заднее стекло машины, в котором появилось аккуратное,
словно просверленное, отверстие. Брайан в ужасе смотрел, как Рей сунул
палец в дыру, зиявшую в сиденье. Как раз там, где только что сидел он.
На бешеной скорости они еще раз повернули за угол и помчались по
бульвару.
- Хвостов не видно? - крикнул Дермод.
- Нет. Наверное, у них только-только хватило времени, чтобы устроить
эту засаду. Весь расчет был на нее. И они не так уж сильно просчитались.
- Тогда немедленно меняем маршрут, - сказал Дермод, резко затормозив,
свернув в переулок и продолжая словно наугад петлять по улицам тихого
пригорода.
- Простите, что толкнул вас, Брайан, - сами видите.
Рей снова сунул револьвер в кобуру и помог Брайану сесть.
- Значит, была утечка, - спокойно, но зло сказал Беникоф. - Нас ждали
и ехали за нами от самой пристани.
- Должно быть, так, - согласился Рей. - Сколько людей знает о плане
нашего возвращения?
- Я сам. Вы двое. И два человека из ФБР, которые будут встречать нас
на границе.
- Думаю, должно обойтись. Долго еще, Дермод?
- Пять минут. Не думаю, чтобы Сальдане удалось выкрутиться. В нас
стреляли не меньше чем двое.
- Я видел только одного.
- Один - в пассажира на заднем сиденье, другой - в водителя. У меня
тут тоже есть симпатичная маленькая дырочка. И он попал бы, если бы я не
крутанул руль, когда увидел, что переднюю машину накрыли. Хороший человек
был этот Даниэль Сальдана.
К этому нечего было добавить. Остаток пути они проехали молча.
Наверное, была объявлена тревога, потому что, подъезжая к границе, они
миновали полицейского на мотоцикле, который сделал им знак проезжать, а
потом что-то сказал в микрофон.
Несколькими кварталами дальше к ним пристроился эскорт на мотоциклах,
который, мигая фарами и гудя сиренами, расчистил им путь через скопление
машин у пограничного переезда. За зданием таможни находилась автостоянка с
открытыми воротами. Со всех сторон ее окружали глухие стены.
- Ждите здесь, - сказал Рей. Он и Дермод быстро вышли из машины,
держа револьверы наготове и внимательно глядя во все стороны.
- Теперь можете пройти через стоянку, а мы пойдем сразу за вами.
И они встали позади, своими телами защищая Брайана от возможной
опасности.
- Вот и наш транспорт, - сказал Беникоф. На стоянке был только один
автомобиль - бронированный грузовой фургон. Когда они приблизились, задние
дверцы распахнулись, и вышел охранник в форме.
- А теперь постарайтесь выбраться отсюда невредимыми, - сказал
Дермод.
- Но вы собирались ехать с нами, - возразил Беникоф.
- Мы вам больше не нужны. Нужно обо всем доложить президенту.
Пожалуйста, позвоните в нашу контору и расскажите, что случилось. Скажите
им, пусть сообщат пилоту, что мы будем там не позже шести.
- Будет сделано.
Не дожидаясь благодарности, оба телохранителя сели в машину и исчезли
из виду так быстро, что никто не успел произнести ни слова. Оставшиеся
повернулись и подошли к фургону.
- Добрый день, джентльмены, - сказал охранник. - Устраивайтесь.
Он не заметил пулевых отверстий в стеклах и не догадывался, что
произошло несколько минут назад. Беникоф хотел было рассказать ему, но тут
же сообразил, что это ни к чему.
- Рады вас видеть, - сказал он. - Мы бы хотели поскорее отсюда
выбраться.
- Уже едем.
Они сели в кузов, охранник закрыл за ними дверцы и уселся в кабине
рядом с водителем.
- Чуть не вляпались, - сказал Брайан.
- Да уж, - мрачно отозвался Беникоф. - Наверное, утечка произошла на
базе, ни о чем другом я и подумать не могу. Пусть теперь ФБР этим как
следует займется. Ты уж извини, Брайан, что так получилось. Это я виноват.
- Ни в чем вы не виноваты. Вы сделали все, что могли. Мне очень жаль
этого вашего знакомого.
- Он делал свое дело. Очень хороший человек. А мы сделали то, за чем
приезжали сюда. Ты нашел, что мы искали? Эти ГБП - там действительно копии
твоих работ?
Брайан медленно кивнул - у него перед глазами все еще стояли картины
происшедшего.
- Да, я почти уверен. Я их пролистал - похоже, что это то самое.
Совершенно точно сказать не могу - слишком мало времени у меня было.
Бен вытащил телефонный аппарат.
- Можно я позвоню? Ты не представляешь себе, сколько народу сейчас
сидит и от нетерпения грызет ногти в ожидании новостей. - Он набрал номер
и дождался, пока в трубке не запищал сигнал, означавший, что его
соединили. Тогда он произнес: "Статуя Свободы", - и положил трубку.
- Это означает, что нам все удалось?
Бен кивнул.
- А что бы вы сказали, если бы мы не нашли записей?
- "Могила Гранта". Сейчас компьютер набирает одновременно семнадцать
номеров, чтобы передать сообщение об успехе. Ты сегодня доставишь радость
очень многим людям. Не могу сказать, чтобы я был уверен в удаче, - но
очень надеялся.
Он полез рукой под сиденье и вытащил какой-то сверток.
- Поэтому я велел погрузить вот это - просто на всякий случай.
В свертке оказался черный пластиковый ящичек размером с большой
бумажник. Бен нажал на защелку, крышка поднялась, и на ее внутренней
стороне белым светом загорелся экран, освещая клавиатуру под ним.
- Компьютер! - восхищенно выговорил Брайан. - И вы хотите сказать,
что эта маленькая штучка способна справиться со всеми моими заметками,
чертежами, расчетами и графиками?
- Да. И даже с голографией. Пятнадцать лет назад никто и подумать не
мог, сколько всего может вместить такое устройство. В нем есть еще
приемопередатчик для сетевой телефонной связи и система спутниковой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.