глаза. Впервые я увидел на своей руке его благородную кровь. С трепетом я
вытащил из нагрудного кармана носовой платок и прижал его к ладони. Капли
крови впитались в тонкий шелк, и тогда я поклялся хранить окровавленный
платок как величайшую реликвию.
стеклянный колпак и будет храниться в нейтральных газах вечно. Сейчас,
когда я пишу эти строки, реликвия стоит на столе рядом с драгоценной
королевской короной, которую нашли в личных покоях негодяя Сапилоте.
Похоже, диктатор намеревался короноваться.
толпы, его скромную могилу до сей поры ежедневно посещают сотни людей.
книг и газет. Вы знаете, как люди в зале оперного театра в едином порыве
вскочили на ноги и с криком "Смерть деспоту!" бросились на Сапилоте,
намереваясь разодрать его в клочья. Знаете, как одержимый страхом диктатор
скулил перед праведным гневом народа.
собой скулящее создание и, подняв над головой руки, обратилась к толпе:
мертв. Его не воскресить, но не предавайте его, не нарушайте мир, ради
которого погиб мой муж! В своих деяниях опирайтесь на силу закона, а не на
закон кулака и не изменяйте этой заповеди, даже имея дело с такой
нечистью, как Сапилоте. Прокляните его за преступления, но не оскверняйте
его кровью своих рук. Мой муж всей душой ненавидел убийства, так не
совершайте убийство от его имени. Спасибо.
слезы. Да и не было тогда в зале человека с сухими глазами. Даже
ненавистный Сапилоте расплакался от облегчения.
утро. Я провожал ее на космодроме. На трапе она обернулась и помахала мне
рукой. За ней в космический корабль прошли двое храбрых юношей, Джеймс и
Боливар. Все имущество сэра Харапо осталось в родовом имении, стюард внес
за вдовой лишь два больших чемодана. Люк за их спинами захлопнулся, и с
тех пор я их не видел.
принимать ответственный пост президента Параисо-Аки, но отказать не смог,
ведь такова была последняя воля умирающего. Этот пост я занимаю и поныне,
и большинство граждан Параисо-Аки считают, что я не подвел благородного
сэра Харапо.
судом, и их вина была доказана. Мы обратились в Межзвездную лигу
правосудия, там наш приговор подтвердили и отправили негодяев на
планету-тюрьму Калабосо. Отправили всех, каждого коррумпированного судью и
полицейского, каждого гнусного ултимадо. Подобной нечисти не место на
нашей цветущей планете. Калабосо - довольно дикая планета с суровым
климатом. Людей-охранников там нет, порядок поддерживают лишь несколько
мощных роботов. Чтобы выжить, все заключенные там сами добывают себе хлеб
насущный. Негодяи заслужили свою участь, отныне их судьба в их руках, но с
планеты-тюрьмы им не выбраться.
моих силах, и мир с моим вступлением на пост изменился к лучшему. И все
благодаря ЕМУ. ОН будет жив в нашей памяти вечно. Спасибо тебе, дорогой
друг. Прощай!
Не знаю, какие уж сувениры прихватила с собой Анжелина, возможно, бруски
платины или мешочки с золотыми монетами, но чемоданы едва не вырвали мне
руки из суставов. Пошатываясь, я поднялся за женой и сыновьями на борт
космического корабля. Люк за нами захлопнулся, я с облегчением разжал
ладони, и чемоданы грохнулись на палубу.
тяжеленные чемоданы до каюты вместо вашего стареющего отца?
за благодать! Два пассажира повернулись и удивленно воззрились на нас. Я
тут же выхватил проклятые чемоданы из рук Боливара.
донесет их до вашей каюты. Сюда, пожалуйста, мадам и джентльмены, ваши
апартаменты там.
за спиной захлопнулась дверь, я уронил чемоданы и застонал.
креслу. - Сядь отдохни, а твоя верная женушка облегчит твои страдания.
порядком надоевший парик и зашвырнул их в угол. Анжелина открыла ближайший
чемодан. Внутри оказались проложенные мягким пластиком темные бутылки.
Анжелина достала одну, стерла носовым платком вековую пыль.
память о славной планете Параисо-Аки. Если не возражаешь, налью тебе
стаканчик.
просто не успела.
"кончины" я говорил с семьей без посторонних. - Ты отличный стрелок,
Джеймс. Попал точнехонько в пакет с кровью, но в следующий раз используй
калибр помельче. Пуля ударила с такой силой, что меня зашвырнуло на
противоположный конец сцены.
точного попадания мне нужна была прямолинейная траектория, оттого и такой
калибр. А твой большой золотой орден, скажу я тебе, прекрасная мишень.
глоток рона и причмокнул от удовольствия. - Проблем с отходом, надеюсь, у
тебя не возникло?
моего выстрела. Я бросил винтовку на месте, и мы возглавили "погоню за
убийцей". Получилось даже лучше, чем мы планировали. Твой старый знакомый,
полковник Оливера, тоже включился в преследование, и мы без труда выманили
его в пустую темную аллею.
наградили по заслугам?
запрограммировали высадить его на необитаемом острове и продержать там в
полной изоляции три года. Думаю, размышления в одиночестве улучшат его
характер.
несколько выпусков теленовостей. Все вроде выглядело достоверно. Даже мои
"похороны". Я сам чуть не поверил, что в гробу настоящее тело.
новости: плохая и хорошая. Начну с плохой. Один из наших был убит
ултимадо. Ты, может, его помнишь - Адолфо, карточный шулер. Тот самый, что
так ловко подменил в Приморосо фальшивые урны для голосования нашими. Его,
смертельно раненого, доставили в тот же госпиталь, что и тебя. Умер он
через несколько минут. Друзей у него не нашлось, вот мы и воспользовались
случаем...
человеком. Да упокоится тело его в мире. - Я вздохнул и молча выпил в его
память. - Ну, а хорошая новость?
были обручены и поклялись не венчаться, пока их планета не обретет
свободу.
грустите, ребята, в Галактике на вашу долю незамужних дам хватит. Ну, а
как дела у настоящего сэра Харапо?
безумно дорогими гериатрическими препаратами Сапилоте и сбрили бороду. В
одночасье он помолодел лет на тридцать и теперь вполне сойдет за
собственного сына. Он продолжает исследования своего "отца" по выведению
нового сорта какой-то там ягоды. Что произошло, он толком не понимает, но
верные семье слуги его не оставят.
наказаны, маркиз возглавляет спектакль, на Параисо-Аки наконец - мир и
спокойствие. А некоторыми эпизодами нашей героической борьбы с
несправедливостью и собственной скукой мы можем вполне гордиться.
шампанского - и я вступаю в Межгалактическое общество трезвенников.
благословенной Вселенной, особенно с такой замечательной семьей, как моя!
заурчал. Через секунду последовал острый приступ гастрита.
г========================================================================¬
¦ Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory ¦