read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



всегда полностью владел собой. Взгляд, обращенный им на отца, уже не
пламенел - он был тусклый, непроницаемый.
- Я насчет давешнего... ты уж извини. - Просить прощения Элмер
Чэмберс не привык, и получалось у него неважнецки. Джейк вдруг
почувствовал легкую жалость к отцу.
- Да ладно.
- Денек - врагу не пожелаешь, - пожаловался отец, вертя в руках
пустой стакан. - Может, забудем, что было, и дело с концом? - Он говорил
так, будто эта замечательная разумная мысль пришла ему в голову только
что.
- Я уже забыл.
- Ну и хорошо. - В тоне отца звучало облегчение. - Самое время тебе
отправляться спать, верно? А то завтра пойдет писать губерния -
объяснения, проверки...
- Уж наверное, - согласился Джейк. - Как ма, ничего?
- Отлично. Лучше всех. Я буду в кабинете. Накопилась уйма бумажной
работы, и все нужно сделать за сегодняшний вечер.
- Пап?
Отец настороженно оглянулся.
- Как твое полное имя? Элмер, а дальше?
Что-то в лице отца подсказало Джейку, что оценку на "Итоговом эссе"
он видел, но не потрудился прочесть ни само сочинение, ни критический
отзыв мисс Эйвери.
- Дальше? Никак. Инициал, как у Трумэна - "Гарри С.". Только у меня -
"Р". А что?
- Просто любопытно, - ответил Джейк.
В присутствии отца ему как-то удавалось сохранять самообладание... но
едва дверь за Элмером Чэмберсом закрылась, мальчик кинулся к кровати и
уткнулся лицом в подушку, чтобы заглушить очередной приступ безудержного
хохота.


22
Убедившись, что последний пароксизм смеха миновал (хотя редкие
смешинки еще клокотали в горле - так при землетрясении за главным толчком
следуют мелкие и слабые) и что отец, должно быть, благополучно заперся в
кабинете с сигаретами, виски, бумагами и флакончиком белого порошка, Джейк
вернулся к столу, включил настольную лампу и раскрыл "Чарли Чух-Чуха".
Бросив беглый взгляд на страницу с выходными данными, он увидел, что
впервые книга вышла в пятьдесят втором году; его экземпляр представлял
четвертое издание. Джейк заглянул в конец книги, но никакой информации об
авторе, Берил Ивенс, не нашел. Он возвратился к началу, посмотрел на
картинку (допотопный паровозик; в будке машиниста усмехающийся блондин),
вгляделся (усмешка светловолосого машиниста при ближайшем рассмотрении
оказалась гордой улыбкой) и начал читать.
"Боб Брукс водил поезда Межземельской железнодорожной компании на
линии Сент-Луис - Топека. Боб Брукс был самым лучшим машинистом
Межземельской железнодорожной компании, а Чарли - самым лучшим паровозом!
Чарли был Паровоз Марки Четыре-Ноль-Два-Икс-Пресс, и одному только
машинисту Бобу дозволялось подыматься на его высокое сиденье и гудеть в
гудок. "УУ-УУУ" гудка Чарли знали все, и всякий раз, заслышав этот голос,
летящий над ровными просторами канзасских степей, люди говорили: "Вот едут
Чарли и Машинист Боб, самая быстрая команда от Сент-Луиса до Топеки!"
Девчонки и мальчишки выскакивали из домов посмотреть, как Чарли и
Машинист Боб поедут мимо. Машинист Боб всякий раз улыбался и махал им
рукой. Ребятишки улыбались и махали в ответ.
У Машиниста Боба был особый секрет. Только он один знал, что Чарли
Чух-Чух по самому-пресамому настоящему живой. Как-то раз на перегоне между
Топекой и Сент-Луисом Машинист Боб услыхал пение - тихое-тихое и басистое.
- Кто это со мной в кабине? - сурово спросил Машинист Боб."
- Лечиться надо, Машинист Боб, - пробормотал Джейк и перевернул
страницу. На картинке Боб, нагнувшись, заглядывал Чарли под топку. Джейк
задался вопросом, кто же ведет поезд и следит за дорогой, высматривая на
рельсах коров (не говоря уж о мальчишках и девчонках), пока Машинист Боб
занят ловлей зайца, и заключил, что Берил Ивенс в поездах разбиралась
слабо.
"- Не тревожься, - послышался чей-то хриплый голосок. - Это я.
- Кто это "я"? - спросил Машинист Боб. Он говорил своим самым
внушительным, самым суровым голосом, поскольку все еще думал, что его
кто-то разыгрывает.
- Я, Чарли, - отвечал хриплый голосок.
- Три ха-ха! - воскликнул Машинист Боб. - Паровозы не умеют говорить!
Может, я не семи пядей во лбу, но уж это-то я знаю! Коли ты - Чарли, так,
сдается мне, сумеешь сам дать гудок!
- Ясное дело, - отозвался хриплый голосок, и только он это сказал,
как гудок оглушительно загудел, и над равнинами Миссури раскатилось:
"УУ-УУУ!"
- Батюшки-светы! - ахнул Машинист Боб. - Да это и _в_п_р_я_м_ь_ ты!
- Вот видишь, - сказал Чарли Чух-Чух.
- Как же это я до сих пор не знал, что ты живой? - спросил Машинист
Боб. - Почему раньше ты никогда со мной не разговаривал?
Тогда Чарли своим хриплым голоском спел Машинисту Бобу песенку. Вот
эту:
Не приставай с вопросами, играть мне недосуг -
Стучу-кручу колесами: тук-тук, тук-тук, тук-тук.
Зима, весна ли, осень - по рельсам я качу,
Трудяга-паровозик по имени Чух-Чух.
Мечта моя простая: под небом голубым
Бежать, не уставая, - чух-чух, колечком дым!
И я хотел бы только (скажу вам - не совру),
Чтоб оставалось все, как есть, покуда не умру!
- Надеюсь, мы с тобой еще не раз потолкуем в дороге? - спросил
Машинист Боб. - Мне это по душе.
- Непременно потолкуем, - пообещал Чарли. - Я люблю тебя, Машинист
Боб.
- И я тебя люблю, Чарли, - сказал Машинист Боб и сам дал гудок -
просто, чтобы показать, как он счастлив.
"УУ-УУУ!" Так громко и красиво Чарли еще _н_и_к_о_г_д_а_ не гудел, и
все, кто услышал его, вышли посмотреть."
Иллюстрация к этому последнему отрывку обнаруживала большое сходство
с изображением на обложке. На предыдущих рисунках (аляповатых и
безыскусных, напомнивших Джейку картинки к любимой книжке детсадовского
детства "Майк Маллиган и его паровой каток") Чарли был паровоз как паровоз
- энергичный, жизнерадостный, без сомнения, интересный мальчишкам эры
пятидесятых, кому предназначалась книга, но всего-навсего механизм. Здесь,
однако, у него были явно человечьи черты, и, несмотря на улыбку Чарли и
довольно тяжеловесное жеманство рассказа, Джейка пробрал озноб.
Улыбка не внушала ему доверия.
Он схватил свое "Итоговое эссе" и пробежал глазами по строчкам.
"Возможно, Блейн опасен, - прочел он. - Истина ли это, я не знаю".
Он закрыл папку, несколько мгновений задумчиво барабанил по ней
пальцами, потом вернулся к "Чарли Чух-Чуху".
"Машинист Боб и Чарли провели вместе много счастливых дней и
толковали обо всем на свете. Машинист Боб жил бобылем, и Чарли был первым
настоящим другом, каким Боб обзавелся после смерти своей женушки - а
умерла она давным-давно, в городе Нью-Йорке.
Но однажды, вернувшись в Сент-Луисское паровозное депо, друзья
обнаружили на месте стоянки Чарли новый тепловоз. Да какой! Пять тысяч
лошадиных сил! Сцепка из нержавеющей стали! Двигатель из "Механических
мастерских Ютики", Ютика, штат Нью-Йорк! А на самом верху, позади
генератора, расположились три ярко-желтых вентилятора радиаторного
охлаждения.
- Что это? - встревоженно спросил Машинист Боб, но Чарли лишь пропел
самым тихим и хриплым голоском, на какой был способен:
Не приставай с вопросами, играть мне недосуг -
Стучу-кручу колесами: тук-тук, тук-тук, тук-тук.
Зима, весна ли, осень - по рельсам я качу,
Трудяга-паровозик по имени Чух-Чух.
Мечта моя простая: под небом голубым
Бежать, не уставая, - чух-чух, колечком дым!
И я хотел бы только (скажу вам - не совру),
Чтоб оставалось все, как есть, покуда не умру!
Тут появился мистер Бриггс, Начальник Депо.
- Прекрасный тепловоз, - сказал Боб, - но вам придется вывести его с
места Чарли, мистер Бриггс. Как раз сегодня после обеда Чарли обязательно
нужно поменять смазку.
- Чарли уже никогда больше не понадобится менять смазку, Машинист
Боб, - грустно промолвил мистер Бриггс. - Этот новехонький тепловоз
"Берлингтон-Зефир" прислан ему на смену. Когда-то Чарли был самым лучшим в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.