вокруг.
требовать, чтобы оно понимало намеки и недомолвки. Спокойному - все равно.
подвигам... - Итак, его отсылали прочь; презрительно и высокомерно, точно
неугодившего слугу. Но, прежде чем Блейд успел ответить, королева с
преувеличенной сердечностью замахала рукой кому-то на другом конце стола. -
О, вот где вы прячетесь, почтенный друг мой! Идите же сюда скорее,
развлеките меня...
предводитель пиратов был одет так же, как много лет назад во время боя с
Геториксом - в кожаный доспех с бронзовыми пластинами, красный плащ с
золотой цепью на широких плечах, длинный кильт, сапоги из мягкой кожи. Лицо
Ярла, как всегда, было чисто выбрито, и он благоухал шипром.
весьма любезна с владетелем Канитры. Отправлялась с ним на долгие прогулки,
советовалась, обсуждала дела королевства. Тот косился виновато на Блейда, но
подчинялся. И возвращаться в Скайр не спешил,
острая игла кольнула Блейда в сердце. Он догадался, что Ярл выбрал себе
костюм, чтобы напоминать своенравной женщине о тех днях, когда они, стоя на
палубе корабля, обсуждали тайные планы друсов, в то время как он сам валялся
в горячечном бреду в каюте, балансируя между жизнью и смертью, пораженный
отравленным кинжалом Ольга, сына Геторикса... Теперь же он страдал не от
яда, а от мук ревности. Это было смехотворно, нелепо, и все же он ничего не
мог с собой поделать. Казалось, причин для сердечных тревог не было: он не
испытывал к Талин особо теплых чувств. И все же... Сам он мог разлюбить, но
бывшая подруга не имела права предпочесть его кому-либо другому! Даже то,
что Блейд отлично сознавал порочность подобной психологии, никак не помогало
избавиться от неприятного чувства. Он давно уехал бы из Вот Нордена... если
бы не Дик.
уставился в свою тарелку. Еще немного - и пора сменить Абдиаса. Он будет рад
уйти из этого душного неуютного зала!
их не слушал. Но вот королева заговорила с надутым краснощеким здоровяком в
фиолетовой мантии по левую руку от нее - Блейд не знал его имени, - и Ярл
обернулся к нему.
благодарностью выпил. Они вновь сдвинули бокалы...
обращаясь.
решил?
горло, отгоняя дурные мысли. Он приветствовал его горечь, несущую забвение.
- Все эти разговоры об огнепоклонниках, о воскрешении Хейра... Как-то
неспокойно мне.
них не было подобных бесед, и теперь Блейд уже готов был пожалеть о
сорвавшихся с языка словах, однако Ярл неожиданно заинтересовался.
знаю, их давно и следа не осталось. Последний род был выбит три десятка лет
назад!
волнение, однако Блейд не мог не заметить, как изменился его голос.
почувствовал, как начинает кружиться голова и застилает глаза теплый
туман... Но нить разговора он не потерял. И, повинуясь его настойчивому
взгляду, Ярл отозвался преувеличенно бодро:
Западного Дома, безумец, страстно желающий воскрешения Хейра... Но стоит ли
прислушиваться к нелепым суевериям? С тех пор, как пал Вот Вестен, прошло
три десятилетия. Кости этого Орландо наверняка уже истлели...
так, будто жалел, что не может совладать с собой. Внезапный прилив ярости
накатил на странника, и он грохнул кубком о стол:
отвергнутого любовника. - Я чувствую, ты говоришь меньше, чем знаешь! Пойми,
этот самый Орландо может отнять у меня сына! Да, ты скажешь, что стража Вот
Нордена не дремлет, что юный принц вне опасности... Но сейчас я сижу здесь,
среди этого сброда, только потому, что Абдиас сторожит его покой!
метнулся в сторону.
мало что могу сказать о нем Это был человек ожесточившийся, полный горечи...
С ним не просто было иметь дело... - Ярл задумчиво водил сильными пальцами
по ободку высокого кубка, весь уйдя в воспоминания. - Проклятие черным псом
следовало за ним по пятам.
об этом.
приносить гибель близким и всем, кто ему дорог. - Голос Ярла звучал
спокойно, отстранение, но в нем чувствовалась печаль. - И так до тех пор,
пока он не исполнит свое предназначение.
поднял голову. - Скажи, кто рассказал тебе об этом? Не так много людей в
наши дни помнят эту историю...
пришел вместе со мной из пустыни, и твои знахари лечили его. Перед походом
на Фьодара ты еще зашел за мной в его покои. Он прибыл недавно, с одним из
твоих кораблей.
Действительно, скорее всего этот Орландо канул в кровавую пучину альбийских
междоусобиц. - Я поручил Абдиасу охранять сегодня Дика, пока сам не приду
сменить его Не то чтобы я чего-то всерьез опасался, но... Ты же знаешь,
осторожность никогда не помешает.
разгульное веселье; кто-то пустился впляс, кто-то, упившись, валился под
стол. Ярл мрачно оглядел пиршественный зал, словно надеясь отыскать кого-то
в этом хаосе, и вновь повернулся к Блейду. - Боюсь допустить ошибку,
дружище, но... Не предупредить тебя не имею права. Хотя, если это не он...
сердце Блейда. Ощущение чего-то непоправимого охватило его. - Ну, говори! -
выкрикнул он яростно.
спроси-ка при случае у этого... Абдиаса, откуда у него рубцы на веках, как у
жреца огнепоклонников? Почему на руках его следы, которые оставляет лишь
реликвия Хейра? Спроси - не его ли прежде звали Орландо!
зал. Но странник, не замечая устремленных к нему испуганных и недоуменных
взглядов, уже бросился к выходу, сметая все на своем пути: переворачивая
лавки с гостями, сшибая с ног растерянных поварят и круша хребты охотничьим
псам королевы Талин. Смолкли арфы скальдов, пьяная болтовня гостей, бряцание
мечей стражи.
зловещий час новолуния. Час Хейра Пламенноокого, Кующего Молнии.
коридорам и лестницам замка. Ни души вокруг - все были на пиршестве, и топот
его сапогов гулко отдавался в пустоте каменных сводов.
туда, заблудился в этих проклятых переходах... Рыча и изрыгая проклятия,
бросился обратно... Эль ударил в голову, будь он неладен! Именно сейчас,
когда ему так нужен здравый разум! Странник проклинал собственную
неосмотрительность, заставившую его столько пить. И еще Ярл подливал без
конца... Гнев и страх смешались в его душе, кровавой пеленой застив взор. Он
знал, что не успеет, что случится непоправимое...
тихо. Одинокий факел чадил в скобе на стене, отбрасывая багровые отблески на