займет твое племя. Теперь, когда мы вместе, мы в состоянии совершить то,
на что одинокий активный ум неспособен - познать суть до определенного
предела. Она будет разжижена, поскольку ум плиоцена еще очень инфантилен,
но тебе она покажется восхитительной.
бы сделать с вновь обретенным богатством - пересмотреть все вероятности в
поиске наиболее приемлемой модели, до сих пор неясной мне. Ты
присоединишься?
даже не взглянула.
вашему королю и выскажу ему твое суждение касательно моей судьбы. Твое
новое суждение. А потом разыщу свой шар и, улучив момент, навсегда покину
вашу страну.
Только, пожалуйста, позволь мне пойти с тобой к королю.
Соляные россыпи были покрыты сетью крошечных огней. Близилась Великая
Битва, и в долине разрастался палаточный город фирвулагов. Даже в полночь
можно было обнаружить на дальнем расстоянии, как караваны с
продовольствием, сопровождаемые рамапитеками, ползут по южному склону
горы. Баржи, стоящие на причале у побережья лагуны, были освещены, поэтому
водная гладь тоже вся была в огнях.
Ронии. Через этот город тану и фирвулаги следовали на игры: знать обеих
рас путешествовала по реке, а простая масса двигалась по Большой Южной
дороге, параллельно западному берегу Роны, к Провансальскому озеру и
Великолепной Глиссаде.
Древние враги свободно общались во время ежегодной торговой оргии, которая
продолжалась две недели Перемирия, день и ночь напролет. Прилавки и
палатки стояли вдоль всей столбовой дороги и в окружающих открытых садах
прибрежного города. Одним словом, округа превращалась в огромную рыночную
площадь, где предприимчивые люди и фирвулаги устраивали постоялые дворы и
закусочные для обслуживания туристов.
из Финии, лишившиеся всего имущества. Чтобы хоть как-то морально
поддержать себя, они не жалели денег на изделия искусных
ремесленников-фирвулагов: украшения из бриллиантов, янтаря, слоновой
кости, золотые и серебряные безделушки, дорогие головные уборы, кружево и
тесьму, красивую сбрую для халикотериев, пояса, ножны и прочую военную
амуницию, духи и кремы, мыло, напоенное ароматами полевых цветов и трав,
терпкие ликеры, волшебные крылатые чепчики, такие деликатесы, как дикий
мед, конфеты с ликерной начинкой, трюфели, чеснок, специи, изысканные
соусы и самое экзотическое лакомство - земляничное варенье. Более насущные
товары поставляли торговцы Ронии и других поселений тану: ткани тончайшей
выделки, готовое платье, красители и прочую бытовую химию, стеклянный
инвентарь разнообразного назначения, посуду и утварь, доспехи и оружие. Из
огромных бочек текли рекой вина, пиво и крепкие напитки, разлитые в
деревянные фляги и кожаные бутылки; в изобилии было копченое и
консервированное мясо, сушеные и маринованные овощи и фрукты, а также
непортящиеся злаковые продукты: мука, дрожжи, простые и ароматизированные
сухари. Пища продавалась не только в розницу, но и оптом, для обеспечения
Великой Битвы.
дорогу, на ярмарку прибыл отряд всадников. Группа, не теряя времени,
направилась к частным стоянкам, где мелкой аристократии тану и фирвулагов
разрешалось возводить собственные павильоны, отдельно от общественных.
Отряд возглавляли две дамы в золотых торквесах - по возрасту мать и дочь.
На старшей было кисейное платье изумрудного цвета и экстравагантная,
усыпанная драгоценными камнями шляпа. Младшая, выступавшая в полном
облачении рыцарей Гильдии Принудителей, держала в руке копье, украшенное
золотым знаменем с траурной каймой. Свиту дам составляли пятеро солдат в
бронзовых доспехах под предводительством гиганта капитана, старый
дворецкий, две служанки и низкорослый одноногий угрюмец, чей вид почему-то
очень нервировал коней.
гранд-дама сочувственно кивавшему хозяину постоялого двора. - Буквально
всего, кроме кое-каких драгоценностей и своих верных серых. Так что мы с
дочерью теперь совсем нищие. Но... быть может, нам удастся вернуть наше
состояние в ходе Битвы: леди Филлис Моригель усердно тренировалась и
подает большие надежды в воинском искусстве. Если Тана будет к нам
благосклонна, то на Серебристо-Белой равнине мы не только отвоюем наши
богатства, но и отомстим за поруганную честь.
улыбнулась ему из-под приподнятого забрала.
силу, как бы вы ее ни скрывали.
это моя первая Битва, и я, наверное, слишком взволнована.
Главное - сохранять хладнокровие, и вы, без сомнения, отличитесь на
Отборочном. Я буду за вас болеть.
участие в играх.
нетерпеливо ерзавший в седле во время обмена любезностями. - Вам
необходимо отдохнуть.
хозяин, выделите место, где мы могли бы дать отдых нашим старым костям. Мы
уже шесть дней в дороге и валимся с ног.
быть, не укрылись в Надвратном Замке?
каравану лорда Велтейна. На севере все еще царит полнейшая неразбериха.
самые удобные места. За небольшую доплату я мог бы и вас туда поместить.
то нам может не хватить денег до Битвы. И потом, боюсь, мы будем
чувствовать себя неловко, так как не сможем разделить их увеселений.
Поэтому, добрый хозяин, дайте нам что-нибудь поскромнее, место, где мы
могли бы поставить две палатки и привязать халиков. Ну, например, вон там,
на холме.
- высоко, прохладно; правда, вам придется самим носить воду.
своего психокинеза. И сколько?.. А-а... sa y est [подойдет (франц.)].
Желаю вам доброй ночи.
деву-воительницу.
шляпе! Я даже, пожалуй, поставлю на вас что-нибудь в тотализаторе. Чтоб у
новобранца были такие высокие шансы...
махал ей вслед.
распустила?! Теперь этот болван тебя запомнит.
девушка. - Меня он, по крайней мере, принял за настоящую золотую. А вот
видел бы ты свою рожу, когда он предложил нам разместиться вместе с
финийской сворой!
Ну, положим, Фелиция и я в случае чего притворимся, что мы не в тонусе
из-за перенесенных невзгод. Но вас с вашими липовыми торквесами наверняка
заметут, как только кто-нибудь из тану или людей в торквесах попытается
выйти с вами на умственный контакт. Поэтому держитесь поближе ко мне и
Фелиции, чтобы мы могли вовремя отразить телепатическую атаку. Закупками
продовольствия и фуража займется Фитхарн. Он вне подозрений, если,
конечно, не попадется на глаза опытному метапсихологу.
остановиться еще опаснее.