карту, словно она могла сообщить ему еще одну деталь, но не сообщала.
Пнем их в задницу, а не помочимся на них.
снова поднял взгляд. - Мой долг указать на риск, бригадир. Мы понесем
тяжелые потери, если они подвезли артиллерию.
вообще не помочь крепости вовремя. Когда возьмут Доукс Ферри, полвойны
будет проиграно. Лучше сразу тяжелые потери, чем затяжная война. Я сам
поведу в атаку. Вы останетесь с командным фургоном.
танк. Он занял свое место в башне, а потом спокойно произнес водителю:
было. Танки фон Меллентина и поддерживающая их пехота превосходно
взаимодействовали в прижимании к земле и искоренении противника. Колонна
быстро продвигалась вперед, расчленяя врага на дезорганизованные осколки
для того, чтобы тех убрала следующая за танками лейтенантская пехота. Фон
Меллентин постепенно пережевывал препятствующие ему силы, быстро
углубляясь внутрь ущелья, и он подумал, что почему-то все шло слишком
легко. Вспотевшие танкисты подошли к неровному хребту на самом верху
перевала. Неожиданно по ним пронесся шквал автоматного и минометного огня.
Танки продолжали двигаться, но пехота поползла вниз, в укрытия. На миг
бронеходы и пехота расчленились, и в этот-то момент его ведущие танки
вышли на минные поля. Бригадный генерал Фон Меллентин забеспокоился.
Логика говорила ему, что минные поля не могли быть широкими и густыми, и
если он долбанет, то доберется до мягких штабных районов своих врагов.
Коль скоро его танки сделают окорот штабам и складам, ковнантская пехота
обеспечит перевал, и его бригада сможет вырваться на оперативный простор
за перевалом. Но если защитники обладали лучшим транспортом, чем считал
Генеральный штаб, и, следовательно, тысячами мин, он обрекал свои танки на
гибель.
поплыл, а затем показал уточненные и дополненные кар. Его силы сбились в
кучу, а поддерживающая пехота была прижата к земле и несла потери. -
Рекомендации?
Меллентин обдумывал это. На войне компромиссы хуже, чем любой курс
действий. Небольшие силы можно было потерять, ничего не достигнув.
Разделенные силы могут быть разбиты по частям. У него были только
мгновения, чтобы прийти к решению.
вперед. Они достигли самой узкой части ущелья. Его силы были теперь даже
больше скучены, а его танкисты, вплоть до настоящего момента автоматически
избегавшие тех складок местности, которые могли быть пристреляны
артиллерией, вынуждены были приблизиться к приметным ориентирам. Бригадный
генерал фон Меллентин скрипнул зубами. Артиллерийский залп был обрушен
превосходно. Бригада имела меньше четвертьминутного предупреждения, когда
радары засекли летящие снаряды. Затем снаряды все разом взорвались, падая
среди его танков и сметая последнюю пехоту прикрытия. Когда бригада
оправилась, словно из-под земли появились сотни бойцов. По его танкам
ударил почти безупречный залп противотанковых ракет, наносимый пехотой.
Затем радары показали новую посылку и поплыли в сумятице.
экраны показали дождь "киселя". Защитники стреляли мякиной, сотнями тысяч
крошечных кусочков металлической стружки, медленно опускающимися на землю.
Ни одна сторона не могла пользоваться радарами для направления навесного
огня, но танки фон Меллентина находились под визуальным наблюдением, в то
время, как местонахождение пушек врага таки не было точно установлено.
Обрушился еще один залп точно в цель.
водителю. Прошло не больше пяти секунд между прибытием первого и
последнего снаряда. Бригаду рвали на кусочки в этой убийственной
местности. Головные части наткнулись на новые минные поля. Обороняющаяся
пехота скрючилась в щелях и окопах, крошечные группки, которые его пехота
прикрытия могла бы снести в один миг, если бы смогла пробраться вперед, но
пехота перемалывалась огненным валом, падавшим позади и вокруг танков.
кошмар танкового командира. И так уже пересеченная местность была усеяна
ямами и рвами. Повсюду среди его сил падали кумулятивные танковые снаряды.
Пока еще было мало поражений, но любые выведенные из строя танки можно
было раздолбать на куски, а стрелять в ответ было не во что. Головные
танки находились под непрерывным огнем, и наступление замедлилось.
Неприятель расходовал свои снаряды расточительно. Мог ли он продолжать это
до бесконечности? Если у него иссякнут снаряды, то все будет кончено. Фон
Меллентин колебался. Каждый миг держал его танки в аду.
его, что перед ним не больше, чем Легион Фалькенберга, а штаб оказался
ранее неправ. Что бы там ни находилось, а Астория была взята прежде, чем
ее комендант успел отправить хоть одно сообщение. Почти в ту же минуту над
Алланспортом был сбит наблюдательный спутник. В пределах нескольких часов
были обложены все крепости вдоль Колумбии. Наверняка даже Фалькенберг не
мог сделать этого со всего лишь своим полком. С чем он сражался? Если
перед ним были хорошо снабженные силы, имеющие достаточно транспорта,
чтобы продолжать этот обстрел часами, не минутами, бригада пропала. Его
бригада, наилучшие танки во всех мирах, пропала из-за ошибочных
разведданных этих проклятых колонистов!
разнесся молниеносно, и танки отошли, выручая примятую пехоту и прикрывая
ее отступление. Когда бригада собралась в восточной части ущелья, фон
Меллентин потерял восемь танков и сомневался, что вытащит хоть один из
них.
Фалькенберг отдал ей честь и строевым шагом прошел в штабной бункер.
привел полковую артиллерию. Мы высадили ее вчера. Немного поиздержались,
не так ли?
бой продолжался еще час, у нас бы иссякло все. Мисс Хортон, вы можете
теперь расслабиться. Полковник сказал "вольно".
дверь, где рассыпался почетный караул из штабной охраны и неодобрительно
нахмурилась. - Мне было бы крайне неприятно оказаться расстрелянной за
несоблюдение формальностей. Офицеры и солдаты на КП напряглись, но ничего
не случилось. Фалькенберг повернулся к майору Сэвиджу.
Фалькенберга оставалось невозмутимым.
раненых. А Третий?
поручена служба при штабе.
полковник. Мы довольно-таки рады вас видеть, вы разве не поняли? Какой-то
миг Гленда Рут боролась с собой. Что бы там она ни думала обо всех этих
бессменных милитаристских ритуалах, столь милых Фалькенбергу, честность
требовала, чтобы она что-то сказала.
предполагала, что ваши солдаты не станут сражаться в Астории.
батареи артиллерии Сорок Второго, но я ничего не могу добавить к самой
линии фронта. Мои войска обкладывают Доукс Ферри, мои мобильные части и
Первый батальон - на плато Форт Хайтс, и полк будет рассеян еще три дня.
Вы говорите, что ваши ранчеро не могут действовать так хорошо, как мои
наемники? Она несчастно кивнула.
Старший центурион Второго говорил мне, что прежде, чем кончился бой,
многие из его минометов обслуживали только одни ваши солдаты. У нас
никогда не будет таких стойких бойцов. Фалькенберг, видимо, испытал
заметное облегчение.
себя.
запротестовала Гленда Рут.
Хортон, я держу пари, что фон Меллентин не рискнет своими танками, пока
пехота не прочистит это отверстие. С его точки зрения он попробовал и
столкнулся с чем-то таким, с чем он не может справиться. Он не знает,
насколько он был близок к цели. В то же время, господа, благодаря вашим
усилиям в нахождении транспорта мы частично вновь снабдили артиллерию