должен бы знать меня лучше. Ты ведь знаешь, я никогда не ношу с собой
оружия. - Он произнес это таким тоном, каким сообщил бы, что не любит
артишоков или, скажем, зеленых брюк. Он сделал три шага вперед. Теперь его
отделяло от Вилгуса не больше пятнадцати футов.
пистолет.
его палец на спусковом крючке напрягся. Мне хотелось вскочить и крикнуть
Дэнни Шейкеру, чтобы он спасался. Что бы он там ни сделал, я не мог
видеть, как его хладнокровно убивают.
зажмурился. Когда я вновь открыл глаза, Дэнни Шейкер продолжал стоять на
прежнем месте.
землю. Его лицо повернулось ко мне, и я увидел два отверстия - рядом с
носом и посередине лба.
ней пистолет с белой рукояткой. Он подошел к Вилгусу и покачал головой.
произнес он, обращаясь к телу у его ног, - и это истинная правда. И если я
подобрал пистолет бедняги Гамильтона, поднял, пытаясь понять, как тот
погиб, что ж, в этом есть своя справедливость.
притворяется: Дэнни Шейкер говорил с ним так, будто они вдвоем присели
выпить. Но следующие его слова разбили эту иллюзию:
нажимать на спуск. Ты был хорошим работником, может быть, лучшим на
корабле. У тебя был только один недостаток, но существенный - твой
необузданный нрав. Какая незавидная участь для таланта. - Шейкер покачал
головой и задумчиво оглядел себя. - Ах нет, не только это. Я остался еще
без пары отличных брюк.
чтобы вынуть оружие из руки убитого. Я испугался: мне показалось, он
знает, где мы, и собирается идти в нашу сторону. Но он только странно,
мелодично посвистел - я уже слышал этот свист в порту Малдун. Послышался
ответный свист. Шейкер посвистел еще раз, снова наклонился к Вилгусу и
затолкал его в зелень.
вспоминал обо мне. Мы лежали рядом, замеров как две статуи. Когда Дэнни
Шейкер исчез из вида, я повернул голову. Лицо Фьюри даже под слоем грязи
приобрело ужасный бледно-зеленый оттенок, словно его вот-вот стошнит. Не
уверен, что я смотрелся лучше. За всю свою жизнь я видел только трех
мертвых человек, из которых двое были убиты на моих глазах на протяжении
последних двадцати четырех часов.
поляну. Он обошел ее по краю, держась подальше от трупа Шина Вилгуса. Я
тоже. Если у Вилгуса и было еще какое-то оружие - как предполагал Дэнни
Шейкер - у меня не хватило храбрости искать его.
охота разговаривать. Для расспросов еще будет время - когда мы будем в
безопасности. Мой аппетит тоже куда-то подевался, хоть я и ощущал внутри
полную, почти космическую пустоту.
канавку фута два шириной.
Что бы ни происходило, не шевелись, пока все не кончится.
окружает нас правильным кольцом. Трава у меня под ногами была уменьшенным
подобием знакомого уже мне куста с голубыми цветками; земля - мягкая, чуть
упругая.
вдруг заметил, что мы опускаемся. Не проваливаемся сквозь землю, но
спускаемся вместе с ней. Круг земли, ограниченный той самой канавкой,
опускался, и мы вместе с ним.
схватил меня за руку. Так мы и опускались все ниже и ниже. Уровень земли
мелькнул у меня перед глазами и ушел вверх. Стало темнее. Мои глаза еще
привыкали к полумраку, а Фьюри уже тянул меня куда-то вперед. Мягкая земля
под ногами сменилась твердой поверхностью. Круг земли, на котором мы
только что стояли, начал двигаться вверх, пока не заслонил от нас остатки
света, и мы не остались в пугающей тьме. В голову мне полезли страшные
сказки моего детства: тролли, гоблины и прочая нечисть, что живет под
древесными корнями и пьет человечью кровь.
и пол которого казались почти точной копией переборок "Кухулина".
сильнее - направился к двери. Мне опять-таки не оставалось ничего другого,
как следовать за ним. При нашем приближении дверь отворилась, а в голове у
меня все вертелся вопрос: где я в большей безопасности - здесь или на
поверхности, где за мной охотятся Дэнни Шейкер и его головорезы-подручные?
перед нами стояли две грязные, всклокоченные фигуры.
вполне сошедшего бы за зеркало. Физиономия у моего отражения представляла
собой грязевую маску с краснеющими на ней царапинами. Сквозь порванные
куртку и брюки просвечивали локти и колени. Да, пожалуй, я выглядел
похуже, чем Мел.
куда-то направо, в сторону ряда дверей.
чтобы нас пустили к обеду. Лучше уж не откладывать. Иди в соседнюю.
оказался в маленькой камере без окон и мебели. В противоположной стене
была другая дверь, справа от меня - две рукоятки и небольшой люк.
открывалась, так что я, подумав, повернул одну рукоятку. Прежде чем я
успел пошевелиться, со всех сторон на меня обрушились струи обжигающе
горячей воды. От неожиданности я ойкнул и повернул ручку в прежнее
положение. Вода стихла.
душа на "Кухулине". Люк под кранами служил для того, чтобы убирать туда
грязную одежду и получать чистую.
была рассчитана на работу в любую погоду. И если уж штуковина Пэдди
Эндертона перенесла ночь в воде и снежной каше на дне моей лодки, она
наверняка должна была работать. Я положил оба этих предмета на полку под
самым потолком и разделся догола.
почувствовал, что вполне созрел для того, чтобы лечь на пол и заснуть. Еще
я готов был плакать, чего не делал с девятилетнего возраста. От этого меня
удерживала только боязнь того, что задавака Мел Фьюри будет надо мной
потешаться.
исчезла, и еще минуту я маялся от нетерпения, пока из люка не выкатился
пакет с чистой. Одежда была того же светло-серого цвета, что и у Мела
Фьюри, и по чистой случайности она вполне подходила мне по размеру, если
не считать брюк, которые оказались коротковаты. Правда, ботинок там не
было. Мои старые, мокрые, исчезли вместе с одеждой, так что мне пришлось
настроиться на ходьбу босиком.
расческу. В конце концов пришлось пригладить волосы рукой. Пока я
занимался этим, дверь передо мной отворилась.
странных минут в моей жизни, когда в голову ударяют одновременно не одна,
но восемнадцать мыслей сразу, так что и не поймешь, которая из них была
первой.
одежду. Кстати, он тоже был босиком. Мы находились в большой комнате с
низким потолком, и ярко-желтыми стенами. В комнату выходило полдюжины
дверей. Вымытое, лицо Мела Фьюри оказалось бледным-пребледным, словно он
никогда не был на солнце. Тут я сообразил, что по сравнению со мной так
оно и было: настолько Пэддина Удача дальше от Мэйвина. Меня окружало
человек десять. Все они были примерно одного с ним возраста, точно так же
одетые, даже такие же худые. На первый взгляд все они показались мне
одинаковыми, хотя позже я увидел, что все здорово отличаются друг от
друга. И все выжидающе смотрели на меня.
люди. Это были _ж_е_н_щ_и_н_ы_, точнее, _д_е_в_о_ч_к_и_. Больше девчонок,
чем я их видел за всю свою жизнь.