read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Это еще неизвестно, - возразил Дэйвенпорт. - Вспомните случай с
автомобилем. В нем наверняка были какие-то микроорганизмы. Просто не могло
не быть. Мне кажется, барьер поставлен как преграда не для всего живого
вообще, а лишь для того, что думает и чувствует. Это - преграда для жизни
высокоразвитой, обладающей сознанием.
- Так или иначе, перед нами несомненное доказательство, что
происходит что-то очень странное, - сказал сенатор. - Мы не можем просто
закрывать на это глаза. Надо действовать, опираясь на те сведения, какими
мы располагаем.
- Ну, хорошо, - заявил генерал, - перейдем к делу. Можем ли мы с
уверенностью предполагать, что эти чужаки чем-то нам угрожают?
Я кивнул:
- Может быть, и так. При известных обстоятельствах.
- При каких именно?
- Не знаю. Откуда нам знать, что они думают и чего хотят.
- Но все-таки тут может скрываться угроза?
- Мне кажется, - прервал Дэйвенпорт, - мы слишком много рассуждаем об
опасности. Сначала нужно бы понять...
- Мой долг прежде всего в том, чтобы предусмотреть возможную
опасность.
- И если она есть? Что тогда?
- Мы можем их остановить, - сказал генерал. - Только надо действовать
без промедления. Действовать, пока они еще не захватили слишком большую
территорию. У нас есть способ их остановить.
- Вы, военные, умеете действовать только силой, - вспылил Дэйвенпорт.
- Ничего другого у вас и в мыслях нет. Да, конечно, термоядерный взрыв
уничтожит всякую чуждую жизнь, которая успела проникнуть на Землю.
Возможно, он даже разобьет барьер времени и навсегда закроет Землю для
наших новых друзей...
- Друзей! Да почем вы знаете, что они нам друзья! - чуть не завопил
генерал.
- Этого я, разумеется, не знаю. Ну, а вы почем знаете, что они нам
враги? Необходимо собрать больше сведений; необходимо опять установить с
ними связь...
- А пока вы будете собирать сведения, они успеют укрепить барьер и
раздвинуть его еще шире...
Дэйвенпорт окончательно рассердился.
- Рано или поздно должно же человечество научиться решать встающие
перед ним задачи какими-то другими способами, а не просто грубой силой.
Так вот, может быть, сейчас самое время начать. Вы предлагаете сбросить на
этот город бомбу. Я уже не говорю о нравственной стороне вопроса: ведь это
- убийство нескольких сотен ни в чем неповинных людей...
- Не забывайте, тут на одной чаше весов несколько сотен людей, а на
другой - безопасность населения всех Земли, - проворчал Биллингс. - Мы
ничего не будем предпринимать наспех. Такой шаг надо сперва тщательно
продумать. Тут возможно лишь всесторонне обдуманное решение.
- Но вы его не исключаете - от одной этого содрогнется все
человечество, - сказал биолог.
Генерал Биллингс упрямо вскинул голову.
- Допускать неприятные возможности подобного рода - мой долг, -
заявил он. - Даже учитывая нравственную сторону вопроса, в случае
надобности я не стану колебаться.
- Джентльмены! - беспомощно воззвал сенатор.
Генерал поглядел на меня. Кажется, все они давным-давно обо мне
забыли.
- Прошу прощенья, мистер Картер, - сказал он. - Мне не следовало так
говорить.
Я немо кивнул. Даже за миллион долларов я не мог бы выдавить из себя
ни слова. Все внутри точно свинцом налилось, горло перехватило, я боялся
шевельнуться.
Ничего подобного я не ждал. Правда, теперь, наслушавшись их, я
запоздало понял, что только этого и можно было ожидать. Мне следовало
понимать, как встретят в нашем мире эту новость, а уж если сам не
сообразил, надо было только вспомнить, как тогда сказал Шкалик, лежа на
полу у меня в кухне:
"Они захотят пустить в ход бомбу, - сказал он тогда. - Не давай им
сбросить бомбу..."
Ньюком впился в меня холодным, пронизывающим взглядом.
- Полагаю, вы не станете повторять то, что сейчас слышали, - сказал
он.
- Да, мы вынуждены на вас положиться, друг мой, - подхватил сенатор.
- Мы в ваших руках.
Я через силу рассмеялся. Наверно, дико прозвучал этот смех.
- Чего ради я стану болтать? Мы - такая удобная мишень. Говори не
говори, толку не будет. Все равно нам податься некуда.
А вдруг барьер оградит нас и от бомбы? - мелькнула мысль. Да нет,
ерунда. Барьер не пропускает только ничего живого, точнее, если прав
Дэйвенпорт, - а он, вероятно, прав, это преграда только для существ
мыслящих. Вот пробовали взорвать его динамитом - и хоть бы что. Эта
незримая стена не сопротивляется взрывам - и тем самым от них не страдает.
С точки зрения генерала Биллингса, бомба разом решит все проблемы.
Она уничтожит все живое; именно до этого додумался и Элф Питерсон, когда
решал задачу - как уничтожить зловредный сорняк, который приспосабливается
к любым неблагоприятным условиям. Возможно, ядерный взрыв и не повлияет на
загадочный механизм барьера времени, но он уничтожит все живое,
смертоносная радиация отравит местность и еще очень, очень долго пришельцы
не смогут вновь ее захватить.
- Вы хотите, чтоб я был тактичный и деликатный, - сказал я генералу,
- надеюсь, это будет взаимно. Если вы не найдете никакого другого выхода,
делайте, что надо, безо всякого предупреждения.
Поджав губы, генерал молча кивнул.
- Тошно подумать, что тут начнется, если в Милвилле узнают...
- Сейчас еще рано об этом беспокоиться, - прервал меня сенатор. -
Возможны и другие решения. Пока мы даже обсуждать это не станем. Наш друг
генерал несколько поторопился.
- По крайней мере я честно говорю, - обиделся генерал. - Не кручу, не
увиливаю. Очки никому не втираю.
Видно, он считал, что остальные именно этим и занимаются.
- Поймите одно, - сказал я. - Никакие тайны и секреты здесь
невозможны. На чем бы вы ни порешили, вам придется действовать в открытую.
Есть люди, чьи мысли Цветы могут прочитать. Есть люди - и, может быть,
немало, - чьи мысли они читают вот в эту самую минуту. Причем люди эти ни
о чем не подозревают и кто они - неизвестно. Может быть, Цветы сейчас
читают мысли кого-нибудь из вас. Очень возможно, что они узнают все ваши
планы, еще когда вы только эти планы обдумываете.
Ну, конечно, такое им и в голову не приходило. Я-то их предупреждал,
когда рассказывал свои приключения, но они пропустили это мимо ушей.
Слишком много всего сразу свалилось, так быстро не разберешься.
- Что там за люди у машины, - неожиданно спросил Ньюком.
Я обернулся.
Там собралась добрая половина Милвилла. Они пришли посмотреть, что мы
тут затеваем. Вполне понятно. Они вправе тревожиться, вправе знать, что
происходит. Все это их кровно касается. Наверно, очень многие мне теперь
не доверяют, ведь Хайрам и Том Престон черт знает чего обо мне наговорили,
а я, изволите ли видеть, сижу на стуле посреди шоссе и толкую с важными
шишками из Вашингтона. Наверно, милвиллцы чувствуют себя обойденными,
обманутыми. Наверно, думают, что их тоже должны бы позвать на это
совещание.
Я снова повернулся к той четверке за барьером.
- Все это слишком важно, - настойчиво сказал я. - Смотрите, не
промахнитесь. Если сейчас дать маху, значит, мы наверняка загубим и все
другие возможности.
- Какие возможности? - спросил сенатор.
- Это первый случай, когда мы можем сблизиться с жителями другого
мира. Но, уж конечно, не последний. Когда люди выйдут в космос...
- Но мы пока не в космосе, - сказал Ньюком.
Нет, безнадежно, все впустую. Я слишком многого ждал от тех, кто
собрался тогда у меня в гостиной, и слишком многого ждал от этих приезжих
из Вашингтона.
Им не выдержать испытания. Никогда нам, людям, не выдержать
испытания. Так уж мы устроены, мы только и способны на провал. У нас
вывихнутая логика, скверные, ложные побуждения, и ничего нельзя с этим
поделать. Мы по природе своей близоруки, себялюбивы, самодовольны, где уж
нам сойти с убогой проторенной дорожки.
А быть может, этим страдает не только человечество? Быть может, и эти
Цветы, и любые другие чужаки и пришельцы так же ограничены тесной,
привычной колеей? Быть может, все они окажутся так же деспотичны, так же
упрямы, глухи и слепы, как мы?
Я беспомощно развел руками, но едва ли мои собеседники это заметили.
Они во все глаза смотрели куда-то на дорогу позади меня.
Я круто обернулся. К нам приближалась толпа, которая еще недавно
ждала у застрявших машин: она была уже на полпути между той пробкой и
барьером. Люди шагали молча, размеренно, с непреклонной решимостью. Точно
сама судьба надвигалась на нас.
- Чего им надо, как вы думаете? - беспокойно спросил сенатор.
Я всмотрелся: впереди всех Джордж Уокер, мясник из магазина "Рыжий
филин", за ним - Матч Ормсби с заправочной станции и Чарли Хаттон, хозяин
"Веселой берлоги". И Дэниел Виллоуби тоже здесь, этому явно не по себе, он
из тех, кто всегда избегает толпы, шума и скандалов. А вот Хигги не видать
и Хайрама тоже, зато Престон тут как тут. Ну, а Шервуд? Шервуда, конечно,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.