АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
кроме тебя, а ведь маршал повидал виды и тебе известно, что он знает
толк в делах такого рода.
- Я представляю себе, что можно было заподозрить меня, - холодно
произнес Филипп, - но что могли заподозрить королеву - это более чем
странно.
- Невелик труд был узнать ее, коль скоро она сняла маску! А знаешь,
ведь это превосходит всякое воображение! Этакая дерзость! Должно быть,
эта женщина с ума сходит по тебе!
Филипп покраснел. Он был не в состоянии зайти дальше, поддерживая
этот разговор.
- А если это не дерзость, - продолжал Таверне, - значит, это не что
иное, как досадный случай. Будь осторожен, шевалье: на свете существуют
завистники, а завистников следует опасаться. Фаворит королевы - завидная
должность, если эта королева - настоящий король.
Филипп отвернулся, чтобы скрыть глубокое отвращение, кровоточащее
презрение, придававшее такое выражение его лицу, что старик был бы
удивлен, а быть может, и испуган.
- Ты можешь стать герцогом, пэром и генерал-лейтенантом. Через два
года я еще буду жив, и ты предоставишь мне...
- Довольно! Довольно! - прорычал Филипп.
- Твоя линия поведения великолепна! Ты не выказываешь ревности. Ты
будто бы оставляешь поле свободным для всех желающих и отстаиваешь его
для себя в действительности. Это прекрасно, но тут нужна осторожность!
- Я вас не понимаю, - сказал все более и более уязвляемый Филипп.
- Уж не скажешь ли ты, что ты не готовишь себе преемника? - продолжал
старик.
- Преемника? - побледнев, вскричал Филипп.
- Да, будущего преемника. Человека, который, когда он воцарится,
сможет отправить тебя в изгнание, так же как и ты можешь отправить в
изгнание де Куаньи, де Водрейля и прочих.
Филипп в бешенстве схватил его за рукав и остановил.
- Ваш де Шарни в настоящее время до такой степени мой фаворит, мой
любимчик, моя птичка, которую я так заботливо выхаживал, что на самом
деле я только что вонзил ему в бок вот эту шпагу на целый фут!
Филипп показал отцу свою шпагу.
- Господи Боже!
- Таков мой способ холить, нежить и беречь моих преемников, -
прибавил Филипп, - теперь он вам известен, применяйте же вашу теорию к
моей практике! И он сделал отчаянное движение, чтобы убежать. Старик
поднял глаза к небу, пробормотал несколько бессвязных слов и, покинув
сына, побежал к себе в прихожую.
- Скорей, скорей! - крикнул он. - Кто-нибудь - на коня! Пусть он
узнает у де Шарни, кто его ранил, пусть спросит, как он себя чувствует,
да пусть не забудет сказать ему, что явился от меня!
Глава 12
ЧЕТВЕРОСТИШИЕ ГРАФА ПРОВАНСКОГО
В то время, как все эти события происходили в Париже и в Версале,
король, спокойный, по своему обыкновению, с тех пор, как узнал, что его
флот победил, а зима побеждена, расхаживал по своему кабинету среди карт
полушарий, чертежей и приборов и думал о том, чтобы провести новые
борозды на морях для кораблей Лаперуза.
Легкий стук в дверь нарушил его мечты, подогретые отличным полдником,
который он только что кончил.
В то же мгновение послышался чей-то голос.
- - Можно к вам, брат? - произнес этот голос.
- Граф Прованский! Вот уж не вовремя) - пробурчал король, отодвигая
книгу по астрономии, открытую на самых больших изображениях.
- Войдите, - сказал он.
Толстая, низенькая фигура с красным лицом и живыми главами вошла в
кабинет, держась чересчур почтительно для брата и чересчур непринужденно
для подданного.
- Я помешал вам?
- - Нет. Но вы хотите сказать что-то интересное?
- Довести до вашего сведения слух, такой странный, такой
невероятный...
- Раз так, значит, слух о королеве!
- Так вот, - произнес граф Прованский, которого слегка расхолодил
этот недружелюбный прием, - говорят, что королева на днях не ночевала
дома. Xa-xa-xа! Он попытался засмеяться.
- Если это так, ваше величество. - а вам известно, что кто не
ошибается, тот не человек, - вы, конечно, согласитесь, что кое в чем я
не ошибся?
Граф Прованский вытащил из кармана экземпляр "Истории Аттенаутны" -
рокового доказательства, что и палка Шарни, и шпага Филиппа, и горящие
угли Калиостро не воспрепятствовали ей ходить по городу.
Король бросил на нее быстрый взгляд - взгляд человека, привыкшего
читать интересные страницы в книге или в газете.
- Какая подлость! - произнес он. - Какая подлость!
- Вы видите, государь: здесь утверждается, что сестра моя была у чана
Месмера.
- Да, она там была!
- Она? - воскликнул граф Прованский.
- С моего разрешения.
- Государь!
- И я делаю вывод о ее неблагоразумии отнюдь не на основании того,
что она была у Месмера, ибо я сам разрешил ей поехать на Вандомскую
площадь.
- Да, но вы, ваше величество, не разрешили королеве подойти к чану,
чтобы произвести опыт самолично...
Король топнул ногой. Граф произнес эти слова как раз в то мгновение,
когда Людовик XVI пробегал глазами отрывок, наиболее оскорбительный для
Марии-Антуанетты - лицемерно произнес граф историю с ее мнимым
припадком, ее судорогами, сладострастными движениями и беспорядком в ее
одежде - словом, обо всем, чем привлекло всеобщее внимание у Месмера
Происшествие с мадмуазель Оливой.
- Не может быть! Не может быть! - произнес побледневший король. - Что
ж, полиция обязана знать, что ей делать!
Он позвонил.
- Господина де Крона! - приказал он. - Пусть сходят за господином де
Кроном!
- Разрешите, брат мой... - Прованский Он сделал вид, что уходит.
- Останьтесь! - сказал Людовик XVI. - Если королева виновна - что ж!
Вы член семьи, и вы имеете право узнать об этом; если она невиновна, вы
тоже обязаны узнать об этом, ибо вы ее заподозрили.
Вошел де Крон.
Этот представитель власти, увидев у короля графа Прованского, начал с
того, что засвидетельствовал свое глубочайшее почтение двум самым
высоким особам в королевстве.
- Прежде всего, - начал Людовик XVI, - объясните нам, каким образом
был напечатан в Париже столь недостойный памфлет, направленный против
королевы?
- "Аттенаутна"? - спросил де Крон.
- Да.
- Это газетчик по имени Рето.
- Как? Вам известно его имя, и вы не помешали ему напечатать памфлет
или не арестовали его после напечатания?
- Быть может, государь, лучше было бы дать ему мешок с деньгами и
отправить его куда-нибудь в другое место, как можно дальше, и пусть там
хоть повесится!
- Почему же?
- Потому, государь, что когда эти негодяи лгут, публика, которой это
доказывают, очень довольна, видя, как их бьют кнутом, обрезают им уши и
даже вешают. Но когда, к несчастью, они докапываются до истины...
- До истины?
Де Крон поклонился.
- Да. Я знаю. Королева на самом деле побывала у чана Месмера. Она
побывала там, и это несчастье, как вы заметили, но я ей это разрешил.
- Государь! - пролепетал де Крон.
- Господин де Крон! Послушаем, что рассказала вам ваша полиция.
- Государь! Много такого, что, при всем моем уважении, которое я
питаю к вашему величеству, при почтительнейшем обожании, которое я
испытываю к королеве, соответствует некоторым утверждениям памфлета -
Соответствует?
- Вот в чем: королева Французская, которая в одежде обыкновенной
женщины появляется в этом сомнительном обществе, привлеченном
магнетическими диковинами Месмера, и которая появляется одна...
- Вы ошибаетесь, господин де Крон.
- Не думаю, государь.
- Я разрешил королеве побывать у чана Месмера, но я приказал ей взять
с собой некую особу, надежную, безупречную, даже святую.
- Да, - произнес граф Прованский, - если это такая женщина, как,
например, госпожа де Ламбаль...
- Совершенно верно, именно ее высочество принцессу де Ламбаль я и
предназначил в спутницы королевы.
- К несчастью, государь, принцесса не приехала.
- Что ж, - вздрогнув, сказал король, - если мне было оказано
неповиновение, я должен строго наказать за это, и я накажу.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
|
|