старой дорогой через лес -- они пришли бы всего-навсего на то же место,
откуда отправились. Да и Негоро со своими сообщниками пошел бы прямо за
ними. Единственный способ уйти, не оставляя следов, это спуститься по реке.
Кроме того, тогда можно было бы меньше опасаться нападения хищных зверей,
которые до сих пор, по счастью, не подходили к ним близко. На реке не так
страшна была бы и встреча с дикарями. На прочном плоту, хорошо вооруженные,
Дик Сэнд и его спутники могли бы с успехом защищаться.
Джека -- ведь их обоих так измучила дорога, а лошади Гэрриса теперь не было.
Конечно, если б решили двигаться лесом, то для миссис Уэлдон и больного
ребенка сплели бы из ветвей носилки и носильщики нашлись бы. Но тогда два
негра из пяти были бы заняты этой работой, а Дик Сэнд предпочитал, чтобы у
всех его товарищей руки были свободны на случай внезапного нападения.
своей стихии!
предполагал, что река найдется, и вот почему он так думал.
крушение "Пилигрима", не могла течь издалека. С севера и с востока горизонт
замыкала довольно близкая горная цепь, которую вполне можно было принять за
Анды. Следовательно, река или текла с этих высот, или русло ее загибалось к
югу, -- в обоих случаях она была где-то недалеко. Возможно, что, не доходя
до этой большой реки (она имела право называться большой, ибо прямо впадала
в океан), встретится какой-нибудь из ее притоков и маленький отряд сможет
проехать по нему на плоту. Словом, невдалеке, несомненно, был какой-нибудь
водный путь. И Дик Сэнд вспомнил, как действительно на протяжении последних
миль перехода изменился характер местности: склоны гор стали пологими, а
земля влажной. Во многих местах в траве змеились ручейки, что указывало на
изобилие подпочвенные вод. В последний день пути отряд шел вдоль подмытого
берега одного из таких ручейков -- воды его окрасились в красный цвет от
окиси железа. Нетрудно было снова его разыскать. Конечно, спуститься на
плоту по этому узкому и порожистому ручью было бы невозможно. Но, следуя по
его берегу, отряд, несомненно, дошел бы до более полноводной реки, в которую
он впадает.
передала на руки Нан еще спящего маленького Джека. В промежутках между
приступами лихорадки ребенок был такой бледный, что на него больно было
смотреть.
Боливии. Но измену американца он не собирался скрывать. Поэтому он, не
колеблясь, сказал:
предателем. Он действовал заодно с Негоро, и они сговорились завлечь нас
сюда.
вернуться к берегу океана.
предчувствовала это! И ты думаешь, Дик, что у него сговор с Негоро?
Очевидно, случай свел этих двух мошенников и...
мне под руку, -- вмешался в разговор Геркулес. -- Я стукну их друг о
дружку--да так, что у них головы разобьются! -- добавил гигант, размахивая
огромными кулачищами.
хотелось скорее попасть в гациенду Сан-Феличе! Ведь мальчику нужен уход!..
сказал старик Том.
изменил нам?
объяснений по этому поводу.
своей лошади, я убил бы его!
Дик Сэнд. -- Миссис Уэлдон, я повторяю, нам нужно немедленно вернуться на
берег океана.
доставит нас к морю. Это безопасный и неутомительный путь. Надо пройти еще
несколько миль пешком, и я не сомневаюсь, что...
себе бодрый вид. -- Я могу идти. Я понесу своего сына...
обоих!
ветками, сделаем подстилку из листьев...
предпочитаю идти пешком... И я пойду! В дорогу!
нести.
проснулся.
один тюк. Актеон легко взбросил этот тюк себе на спину; таким образом, у его
товарищей руки оказались свободны.
знали усталости. Заметил ли он, что Гэррис исчез? Было бы опрометчиво
утверждать это. Кузену Бенедикту и вообще-то не было никакого дела до
Гэрриса, а сейчас тем более, так как его постигло самое страшное из
несчастий, какие только могут обрушиться на энтомолога. Бедняга потерял очки
и увеличительное стекло!
на месте привала, но по совету Дика Сэнда спрятал их. Таким образом, можно
было надеяться, что большой ребенок будет вести себя смирно в дороге, так
как он не видел, как говорится, дальше своего носа. Ему указали место между
Актеоном и Остином и строго-настрого велели не отходить от них. Бедный кузен
Бенедикт не пробовал даже возражать, он покорно поплелся за своими
спутниками, как слепой за поводырем.
остановился.
Раз, другой, третий... Ответом ему было молчание.
случае неожиданной опасности.
след Негоро. Он чуял, что португалец идет| за нами.
Геркулес.
из-за собаки. Если Динго жив, он так умен, что сумеет разыскать нас. Вперед,
друзья!
-- чувствовалось, что надвигается гроза. Похоже было на то, что без раскатов
грома день не обойдется. К счастью, в лесу, хотя он и поредел, еще было
сравнительно прохладно. То здесь, то там среди зарослей открывались обширные
поляны, покрытые жесткой и высокой травой. Во многих местах на земле
валялись огромные окаменевшие стволы -- признак почвы каменноугольной
формации, что часто встречается на африканском материке. На зеленом ковре
лесных лужаек пестрели розовые ветки и яркие краски цветов -- желтый и синий
имбирь, светлые лобелии, багряные орхидеи; над цветами реяли тучи насекомых,
перенося из чашечки в чашечку оплодотворяющую пыльцу.
разнообразием. Здесь росли масличные пальмы, из которых добывают ценное
масло, весьма ценимое в Африке, кусты хлопчатника, образующие живую изгородь
высотой футов в десять. Из их волокнистых стеблей вырабатывают хлопок с
длинными шелковистыми нитями, почти такой же, как хлопок Фернамбука. Из
стволов копала, сквозь дырки, проточенные хоботками насекомых, сочилась
ароматная смола, стекая на землю, где она застывала на потребу туземцам.
Росли тут и лимонные деревья, и дикие гранаты, и двадцать других древесных
пород -- все свидетельствовало о поразительном плодородии этого плоскогорья
Центральной Африки. Кое-где в воздухе разливался приятный тонкий аромат
ванили, и нельзя было обнаружить, от какого деревца он исходит.
что стояло засушливое время года и только редкие грозовые ливни орошали
плодородную почву.