искусительница, как назвал ее Байклин.
здесь творится? Ответов не было - только мучительные загадки, которые он
разгадать не мог. Мрачно размышлял Ривен над тем, кто же следующий из его
прежней жизни появится здесь. Дуди, может быть, вот смеху-то будет! Или
Энн Коухен...
едва ее не упустил, пытаясь найти разгадку. Сестра Коухен...
коня. Переломанные его кости тут же напомнили о себе. Он издал стон
раздражения и уселся в редкую желтеющую траву, привалившись спиной к
изъеденному непогодой камню и подставив лицо теплу истощенного солнца.
Было безветренно. Конь его принялся с довольным видом щипать траву, волоча
по земле поводья. Ривен скинул с плеч мешавший ему плащ и закрыл глаза,
стараясь отогнать прочь все тягостные раздумья, что не давали ему покоя.
холодные ветры, но только осенью папоротник окрашивает склоны гор в цвет
красной меди и выдаются иной раз погожие солнечные деньки - точно обломки
потерпевшего крушение лета, выброшенные прибоем на берег. Ночью
разбушуется море, ветер швырнет кроншнепов вниз, к земле, в узкую поросшую
лесом долину, и они полетят, словно серые камни, брошенные пращой. Осень -
это такое время, когда хорошо растопить торфом камин и, глядя на языки
пламени, завести разговор, и ловить в тихой симфонии ветра тему для новых
историй. Осень на Скае.
коня. Он улыбнулся. Лучи солнца высветили все оттенки золота в ее волосах
и окрасили кожу в цвет меда. Подняв брови, она улыбнулась, но что-то не то
было в этой улыбке, что-то...
верхом. Я видела, как вы садились в седло, и поехала следом за вами,
вдвоем все-таки веселее. Но вы, я вижу, не рады.
никакого ответа. Ривен склонил голову, скрипнув зубами.
прикоснуться к ней.
входит в число добродетелей ваших, - едко вымолвила она.
Барон... или страж? Если барон, то уж точно не Раларта... я всех их знаю.
И вряд ли - страж, вы совсем не похожи на воина.
не упирался спиной в каменную стену.
глазах... сомнение, может быть... но это длилось лишь мгновение, так что
он даже не понял: а не привиделось ли ему.
необычный акцент. Совсем не похожий на тот, с каким говорит его жена.
Говорила. - Странное имя. Вы с севера? Наверное, из городов?
этой женщины. Ее близость кружила ему голову.
пошевелиться.
боитесь жены такого могущественного властителя, как Брагад? Бросьте. Мы с
ним прекрасно понимаем друг друга. И я к тому же весьма осмотрительна.
меня?
написал в своей книге. Не считая той части ее существа, которая когда-то,
быть может, была Дженни.
узла на перевязи, что поддерживала его руку. - Вы были ранены. Как?
лбу. Ривен невольно вздрогнул. - У вас шрамов немало. Есть совсем еще
свежие. Вы, быть может, продажный меч из Вольной Братии?
карих глаз. Сердце его бешено колотилось в груди.
больше не служите?
предупреждая об опасности. Эта женщина - не его жена, и сюда она пришла не
в поисках интересного собеседника. Здесь задействованы какие-то непонятные
ему силы... И Ривен не хотел во всем этом участвовать. - Мне пора
возвращаться. Меня ждут в Рориме.
ребенок.
не возмутилась. Ривен чувствовал, как пульсирует боль у него в ключице. Он
сел на коня. Стон сорвался с его губ, и на мгновение все поплыло перед его
глазами. Когда он пришел в себя, она пристально смотрела на него. Но в
лице ее не было беспокойства - лишь холодное любопытство.
Поворотив коня, он пустился галопом обратно в Рорим.
обеда, он рассказал о странной встрече Байклину, Ратагану и Мертаху. Они
сидели у него в комнате - ветер свистел в ставнях и карнизах Дворца - и
слушали молча. Когда он закончил, Байклин подошел к окну и вперил взгляд в
сумеречное небо, затянутое облаками. Средь пустынных холмов на востоке
сгущалась ночная тьма.
Мертах, почесав за ушами Флейты. Волчица заурчала от удовольствия. - Мне
очень жаль.
самого. Я должен был знать, что она будет здесь. В конце концов, это я ее
поместил сюда. В эту историю.
задумчиво проговорил Байклин.
и той девушкой с Острова Туманов есть какое-то сходство. - Он отвернулся
от окна. - Но сходство все же не полное. В чем-то они отличаются друг от
друга. И отличаются очень существенно. Но почему? Почему это произошло?
Почему их здесь двое - две тени твоей жены. Одна - своенравная дама
высшего света, другая - пугливая бродяжка. Не знаю даже, что и думать.
сжимая в громадном своем кулачище забытую флягу с пивом.
с историями. Здесь он - Брагад. - Байклин покачал головой. -
Неудивительно, друг мой, что тебе захотелось побыть одному. Так и
рехнуться можно.
предложил Мертах.
знает, что он нездешний. Нам ни к чему давать пищу досужим домыслам.
личину для нашего отставного наемника. - Он легонько похлопал по здоровому
плечу Ривена. - Как ты смотришь на то, чтобы сыграть эту роль?
от души рассмеялся. Напряжение, воцарившееся было в комнате, как рукой
сняло.