read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



так и не произнеся ни слова, вышла.
Я проследил за ней взглядом, затем повернулся и вопросительно посмотрел
на мою коллегу.
- Да, - небрежно кивнув, подтвердила мое подозрение Мейтленд. Со своей
обычной, вызывающей, слегка насмешливой улыбкой она наблюдала, как я налил
себе кофе и принялся за бутерброд.
- Живется здесь довольно неплохо. Мисс Индр, наша экономка, - очень
толковая женщина. Кстати, я вовсе не собираюсь знакомить вас со всеми.
Главным образом вы будете общаться с доктором Полфри: вам каждое утро
предстоит завтракать с ним в восточном крыле мужского отделения. Затем у
нас тут есть доктор Гудолл - наш шеф... Он живет слева от вашего подъезда,
там, где красные ставни.
- А я не должен представиться ему сегодня же? - Я поднял на нее глаза.
- Я сообщу ему, что вы прибыли, - ответила Мейтленд.
- В чем же будут состоять мои обязанности?
- Вы должны утром и вечером делать обход. Замещать Полфри в его
свободный день и меня - в мой. Дежурить в столовой. Время от времени
выдавать лекарства в аптеке. А в остальном - быть полезным и приятным
милой публике нашего маленького мирка. Словом, все очень просто. Насколько
мне известно, вы ведете какую-то научную работу. У вас будет для нее
сколько угодно времени. Вот вам ключ.
Из кармана пальто она вынула ключ - точно такой же, как у нее, - на
тоненькой стальной цепочке.
- Вы скоро к нему привыкнете; Предупреждаю, что без него вы никуда не
попадете в "Истершоузе". Так что не теряйте.
И Мейтленд без малейшей иронии вручила мне большой старинный ключ,
блестевший, как серебряный, - так он был отполирован за годы постоянного
употребления.
- Ну-с, кажется, теперь все. Иду к Герцогине. А то она что-то
разбушевалась: придется сделать ей основательное внушение и дать героину.
После того как она ушла, я закончил ужин, который был совсем не похож
на больничную еду и вполне соответствовал пышности обстановки. "Не
отправиться ли мне в небольшую разведку с моим новым, незаменимым ключом?"
- подумал я. Когда мы с Мейтленд поднимались по лестнице, я заметил, что
на площадке каждого этажа есть дверь из красного дерева с выцветшей
надписью наверху и толстыми стеклами, сквозь которые виднелся длинный
слабо освещенный коридор, таинственно заканчивавшийся другой такой же
дверью, а за ней - другой коридор.
Несмотря на заверения профессора Чэллиса (кстати, уже подтвердившиеся)
о том, что это - одно из лучших заведений подобного рода, смутная тревога
не покидала меня. Обычно медики с некоторым предубеждением относятся к
работе в психиатрической больнице, как к чему-то не совсем обычному. Среди
врачей этой специальности встречаются, конечно, поистине замечательные
люди, но бывают и бесспорно странные, и странности их с течением времени
проявляются все заметнее. Труд это, в общем, легкий, и он привлекает
немало всякого сброда из медицинского мира. Кроме того, попасть на работу
в психиатрическую больницу легко, а вот выбраться оттуда - сложнее.
Откровенно говоря, некоторые из этих психических заболеваний не менее
"прилипчивы", чем заразная болезнь.
Как бы то ни было, мне предстояло пройти через это. Резким движением я
поднялся. Постель моя была аккуратно разобрана, и под откинутым одеялом
виднелось такое тонкое и белоснежное белье, на каком я еще никогда не
спал. Я вытащил из-за софы чемодан и принялся распаковывать пожитки,
стараясь возможно красивее разложить свои учебники, бумаги и
немногочисленное жалкое имущество. Мой предшественник, чье имя мне не
известно, не желая утруждать себя излишней поклажей, оставил мне в
наследство полкоробки сигарет, старый купальный халат в красную полоску,
несколько романов и десятка два разных безделушек, небрежно разбросанных
повсюду.
Моим же единственным достоянием была маленькая фотография в дешевой
картонной рамке, снятая солнечным днем в вересковых степях за Гаури; с нее
смотрело простодушное загорелое личико, обрамленное растрепавшимися на
ветру кудрями... заостренный, упрямо вздернутый подбородок... темные,
смеющиеся глаза... сейчас просто не верилось, что они действительно могли
смеяться и сиять такой неприкрытой радостью. Смеются ли они сейчас? Во
всяком случае, у меня, когда я поставил карточку на каминную доску, рядом
с часами, не появилось ответной улыбки. Я подошел к календарю, стоявшему
на секретере, и, сосредоточенно нахмурившись, поставил галочку против даты
- 31 июля.
В эту минуту послышался резкий стук в дверь, и я невольно вздрогнул;
повернувшись, я увидел на пороге высокую прямую фигуру и понял, что передо
мной - директор больницы.
- Добрый вечер, доктор Шеннон. - Говорил он мягко, с легкой запинкой. -
Рад вас приветствовать в "Истершоузе".
Высокий и нескладный, доктор Гудолл выглядел изможденным и бесконечно
усталым; давно не стриженные черные с проседью волосы беспорядочными
космами ниспадали на воротник. Лицо у него было длинное, свинцово-серое, с
крупным носом, выступающим вперед подбородком и желтыми от разлития желчи
глазами, равнодушно глядевшими из-под нависших век, - однако под этим
кажущимся равнодушием таилась глубокая человечность, теплота, понимание и
какая-то странная гипнотическая сила.
- Я много слышал о вас от профессора Чэллиса. - Он задумчиво улыбнулся.
- И мне пришло в голову, что вам, наверно, не терпится посмотреть нашу
лабораторию.
И он жестом пригласил меня следовать за ним. Мы спустились вниз и долго
шли по коридору под главным зданием, выложенному кафелем и освещенному
электрическими лампами в матовых шарах. Коридор был покатый, и, незаметно
преодолев подъем, мы вскоре вышли в маленький центральный дворик под
открытым небом, окруженный со всех сторон высокими стенами. Мы пересекли
его, доктор Гудолл молча отпер какую-то дверь и зажег свет.
- Вот мы и пришли, доктор Шеннон. Надеюсь, лаборатория вполне
удовлетворит вас.
Я не мог слова вымолвить. В немом изумлении я озирался по сторонам.
Естественно, я надеялся увидеть приличное помещение для работы, хотя по
своему прошлому опыту не очень на это рассчитывал. Однако то, что я
увидел, превзошло все мои ожидания. Лучшей лаборатории, если говорить о
небольших, я еще никогда не встречал; она была даже более благоустроенной,
чем у нас на кафедре: ряды штативов с реактивами, скопометр Икстона,
термостаты, электродробилка и автоклав для стерилизации - здесь было все,
что требуется, и притом самое дорогое, начиная с кафельных стен и кончая
последней пипеткой.
- Боюсь, - заметил Гудолл, как бы извиняясь, - что ею не слишком часто
пользовались. Кое-что из аппаратуры, возможно, придется подправить.
- Да что вы, по-моему, она идеальная. - И я умолк, не в силах больше
ничего вымолвить.
Он усмехнулся.
- Мы оборудовали лабораторию совсем недавно. И приглашали для этого
лучших специалистов. Я рад, что ею сможет кто-то пользоваться.
Вяло, но в то же время дружелюбно он добавил:
- Мы ждем от вас больших дел. Я одинокий холостяк, доктор Шеннон.
"Истершоуз" - мое детище. Вы доставите мне большую радость, если
прославите его.
Мы пошли назад. В вестибюле, под лестницей, которая вела ко мне, он
остановился, метнув на меня взгляд из-под тяжелых век.
- Я надеюсь, вы довольны тем, что "Истершоуз" может вам предоставить.
Вы удобно устроены?
- Более чем удобно.
Снова пауза.
- В таком случае доброй ночи, доктор Шеннон.
- Доброй ночи.
Он ушел, а я отправился к себе. В голове у меня царил полный сумбур
после встречи с этим странным, своеобразным человеком.
Я медленно разделся, принял горячую ванну и лег в постель. Уже засыпая,
я услышал вдруг жалобный вопль, прорезавший нависшую над домом тишину. Он
был похож на дикий крик совы в лесной глухомани. Я знал, что это не сова,
но нимало не встревожился: сейчас страху не было места в моем сердце.
Крик повторился и замер в окружающей тьме.



2
На следующее утро я вышел на маленький железный балкончик, огибавший
выступ моего окна; отсюда открывался вид на территорию "Истершоуза".
Главное здание из серого гранита с остроконечными крышами и четырьмя
массивными башнями походило на баронский замок, очертания которого слегка
расплывались в утреннем воздухе. По фасаду тянулась широкая терраса,
окруженная балюстрадой, с фонтаном посредине, а вокруг него - узорчатая
ограда из самшита. Терраса выходила на лужайку, обсаженную розами, за
которой тянулась площадка для игр, где стоял маленький тирольский домик.
Парк растянулся на несколько акров; его во всех направлениях пересекали
аллеи, а вокруг шла высокая каменная стена, придававшая этому огромному
участку вид частного владения, настоящего поместья.
Я побрился и оделся, затем, когда часы пробили восемь, отправился
завтракать с доктором Полфри. На верхнем этаже восточного крыла мужского
отделения в комнате для отдыха я обнаружил коротенького толстяка лет
пятидесяти, лысого и румяного, который, укрывшись за утренней газетой, с
аппетитом поглощал завтрак. Взгляды наши встретились.
- Пожалуйте сюда, дружище. - Не переставая есть, он приветственно
помахал рукой и поспешил засунуть в рот кусок булки с маслом. - Вы,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.