было во времена веселой и воинственной королевы Пуц, которая запретила
поединки между дворянами под страхом высылки в поселения на амберской
границе. Тем не менее молодым забиякам хотелось драться, и владельцы
некоторых замков пошли им навстречу, оборудовав дуэльные площадки под
вывеской фехтовальных залов.
Дворов Хаоса. Однако бойцовый зал сразу принес прабабке Дары популярность,
уважение и немалые доходы. Сынки лучших родов слетались сюда, чтобы
скрестить клинки с себе подобными.
бронзы, украшенный перьями и покрытый алмазной пылью. Каждый клочок
просторного помещения был мемориалом, хранившим память о прерванных
генеалогиях. Кое-где на полу можно было увидеть плиты с лаконичным
упоминанием имени придурка, убитого на этом самом месте.
пылились добытые в сражениях вражеские знамена и трофейное оружие. Полотна
лучших художников изображали сцены победоносных битв, в которых участвовали
воины Удящих. Бюсты полководцев и глав Дома. Исторические документы под
стеклянными колпаками. Казалось, что воздух пропитан ароматом истории.
Удящие На Живца утратили там популярность даже среди дуэлянтов. Проклятый
Пифрод, сменивший королеву Пуц король-неудачник, отменил запрет на дуэли, и
дворяне перестали нуждаться в площадке крепости Ганту. Затянувшаяся на три
столетия юность Дары была временем нищеты и унижений. С той поры осталась
лишь нестерпимая ненависть к благополучным Дворам и сжигающее желание
отомстить за обиды и насмешки...
прутья клетки видели множество умолявших о снисхождении врагов Хаоса и Дома.
Здесь выжигали гениталии, отламывали конечности, заливали во внутренности
кислоту. Самых стойких демонов избавляли от скелета. Дара помнила, как ее
мать собственноручно пытала Оберона и была обманута, когда король амберитов
дал притворное согласие сотрудничать, а затем бежал в Лорайну и сумел
реставрировать Лабиринт.
всех резервов воли. Надменно вскинувшая голову Дара была похожа на ледяную
статую. Недолгие размышления избавили ее от мимолетного желания сменить
наряд - короткое, в меру декольтированное платье вполне отвечало
торжественности момента. Дара лишь немного подкорректировала внешность,
сделав более жесткими волосы и черты лица.
всех, кого считала почти верными сподвижниками. Один за другим
материализовались Бансис, Мандор, Деспил и стремительно дряхлеющий Сухей.
Последним появился и встал поодаль могучий граф Муакос.
время решать.
Мефисто умрет. Деспил пробубнил, глядя в пустоту: - Как говаривал старина
Флинт, не болтают только мертвецы.
Сухея. - А герцог Мефисто всегда был хорошим нирванцем. Даже слишком
хорошим.
выросли крылышки нетопыря, и проворчал тоном тоскливого безразличия: - Мне
все равно. Хотя подозреваю, что королева снова допускает ошибку.
верховный жрец Храма Змеи. - Ваше величество, кто приведет приговор в
исполнение?
Дара вдруг вспомнила, что полагается соблюсти видимость приличия и хотя бы
сообщить осужденному о скорой казни.
гирями нирванского пленника. Голову герцога закрывал плотный черный мешок -
тьма не позволяла родичам освободить его посредством козырного контакта.
Меф был сильно избит, но сохранял спокойствие и приветствовал ее вежливым
наклоном головы, после чего быстро оглядел помещение. При этом герцог с
непонятной улыбкой задержал взгляд на принявших демоническое обличье
олигархах Хаоса и подмигнул Деспилу, который держал его под прицелом
арбалета.
Деспил, я рад видеть тебя живым.
постаравшись вложить в голос утроенную дозу язвительности: - Как же ты
попался так глупо? Какой-то грязный бандит притащил тебя, словно
стреноженную овечку.
легендарно-неотразимой улыбки, а полный ехидства голос промурлыкал: - Я
догадался, что моя королева соскучилась по своему верному подручному.
неподходящее время для шуток.
меня пригласили, чтобы дать новое задание. Самое время для шуток.
наоборот, сделались черными. Тяжело втягивая воздух расширившимися ноздрями,
она прошипела, демонстрируя раздвоенный язык: - Тебя пригласили?
всегда было неважно с хорошими манерами. Сказываются тяжелое детство и
беспорядочные связи с тупыми солдафонами вроде Бореля и Кадодиса.
издевается, и развеселилась.
и скоро будешь казнен.
Неужели за то, что выполнил приказ избавить твоего сына от конкурентов? Юрт
был соперником Мерлина, и я его убрал.
ублюдочный сынок много лет старались угробить твоего первенца. Тем не менее
ты вовсе на них не обиделась и даже сделала обоих своими ближайшими
подручными.
тийгу, которая должна была охранять Мерлина.
хормейстера Шарля на создание единственной в его жизни приличной оперы.
Впрочем, даже лучшие басы не умели вкладывать в хохот такие издевательские
перекаты, сводившие с ума слушателей.
Сын Вампира, Брат Оборотня. - Послала патологически тупую тийгу, которая
даже не поняла, кого надо защищать - Мерлина или Ринальдо. Вдобавок тийга
оказалась сексуально озабоченной, влюбилась в Ринальдо и при каждом удобном
случае пыталась лечь под него... - Меф причмокнул. - Кстати, почему ты не
поручила мне убрать Ринальдо вместе с его мамашей? Наверное, придерживала
эту парочку в резерве на случай, если захочешь все-таки избавиться от
старшего сына?
Остальные деликатно притворялись, что пропустили намек мимо ушей.
Восстановив маску невозмутимости, Дара приказала: - Муакос, убей его.
развеселившемуся нирванцу. В десятке ярдов от клетки Муакос скорчился, будто
был пронзен нестерпимой болью, и повалился, громко стукнувшись головой о
каменные плиты пола.
окружая клетку предохраняющими чарами. Когда колдовская защита приобрела
достаточную прочность, Муакос пошевелился и уполз подальше от страшного
пленника.
из чар, после чего потребовал от остальных сосредоточиться. Он находил в
происходившем слишком много иррационального: Мефисто сумел сломить Муакоса,
полноправного Повелителя Хаоса, но совсем недавно почти без сопротивления
был пленен дикарем из варварского мирка.
представляете, с какой силищей связались. Не так-то просто убить демона
такого ранга.
мастер Искусства, обучивший колдовству не одно поколение аристократов Хаоса.
мощным заклятием, наложенным совсем недавно - вероятно, самим царем или его
женой, которые принадлежат к узкому кругу посвященных в высшую магию. Сухей
долго разглядывал ухмылявшегося Мефа через вставленный в оправу кристалл,
после чего неуверенно проговорил: - Оберегающие его чары отбросят любого
демона с тон кой душевной организацией, но бессильны против грубого варвара.