read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



плоды, объясняется двумя причинами. Одна из них заключается в умении Моссада
при необходимости проникать в любые еврейские общины - чудом сохранившиеся
чуть ли не во всех странах мира удивительные сообщества, которые
сконцентрировали в себе поразительно талантливый и трудолюбивый народ,
обычно говорящий на языке той страны, где находится община.
Другая причина успехов Моссада кроется в наличии сайанима - международной
сети помощников; на иврите слово "сайан" и означает "помощник". Сайанами
могут быть только чистокровные евреи. Сохраняя лояльность по отношению к той
стране, гражданами которой они являются, сайаны в то же время испытывают
симпатии и к государству Израиль.
Только в Лондоне насчитывается около двух тысяч сайанов, а по всей
Великобритании их рассеяно еще тысяч пять. В США сайанов раз в десять
больше. Они никогда не принимают непосредственного участия в операциях, а
лишь оказывают те или иные услуги. Сайан всегда должен быть уверен, что
операция, осуществлению которой он помогает, не направлена против той
страны, где он родился или живет. Преданность Израилю не должна вступать в
противоречие с патриотизмом гражданина другой страны. Как бы то ни было,
благодаря помощи сайанов расходы на проведение операций удается заметно
снизить - иногда на порядок.
Предположим, что в Лондон прибывает оперативная группа Моссада с заданием
осуществить акцию против подпольной палестинской организации. Группе нужен
автомобиль. Тогда сайана, занимающегося торговлей автомобилями, просят
оставить в определенном месте подержанный автомобиль с настоящим номерным
знаком, а ключи от него положить под коврик. По окончании операции
автомобиль возвращают владельцу. Сайан никогда не узнает, для чего
потребовался этот автомобиль, а в его отчетах будет указано, что машину
отдали на время потенциальному покупателю.
Если той же группе Моссада потребуется надежная "крыша", то сайан,
имеющий в своем распоряжении недвижимость, сдаст в аренду пустующий магазин,
в то время как другой сайан, связанный с кондитерской фабрикой, привезет в
магазин конфеты и шоколад. Если Моссаду понадобится тайник для передачи
информации, то сайан, торгующий недвижимостью, подыщет пустующий офис.
Однажды Стюарт Харрис проводил отпуск на израильском курорте Эйлат.
Как-то раз в баре он разговорился с приятным молодым израильтянином, в
совершенстве владевшим английским языком. На следующий день израильтянин
привел своего друга, мужчину средних лет, который незаметно выведал у
Харриса, какие чувства тот питает по отношению к государству Израиль. К
концу отпуска Харрис согласился, что если когда-нибудь он сможет чем-нибудь
помочь...
Отпуск закончился, и Харрис уехал домой, где, как ему и было
рекомендовано, вел такой же образ жизни, что и до поездки в Израиль. Два
года он напрасно ждал какого-то особого задания; за все это время к нему
лишь изредка заходил дружески поболтать один и тот же гость. Каца,
выполняющий обязанности резидента, должен регулярно заниматься и такой
скучной работой, как проверять готовность сайанов.
И вот теперь сайан Стюарт Харрис сидел в своем номере багдадского отеля и
гадал, что ему следует предпринять. Его все больше охватывала паника. Письмо
вполне могло быть провокацией: тогда его задержат в аэропорту при попытке
вывезти тайком секретную информацию. А что, если подбросить конверт в багаж
другому англичанину? Нет, на такое Харрис был просто не способен. Да и как
потом получить письмо в Лондоне?
Немного успокоившись, Харрис наконец разработал план действий и дальше
поступал уже в строгом соответствии с ним. Он сжег в пепельнице наружный
конверт и записку, пепел измельчил и спустил в унитаз. На внутреннем
конверте Харрис тщательно ликвидировал собственные отпечатки пальцев и
положил его под запасное одеяло, которое лежало на полке над гардеробом.
Если теперь в его номер придут с обыском, он поклянется, что никогда не
забирался на верхнюю полку, потому что лишнее одеяло было ему совсем ни к
чему, а что касается письма, то, должно быть, его оставил тот, кто жил в
этом номере до него.
В большом магазине Харрис купил конверт из прочной манильской бумаги,
самоклеющуюся этикетку и липкую ленту, а на почте - столько марок, сколько
требуется для пересылки толстого журнала из Багдада в Лондон. С ярмарки он
принес рекламный журнал, прославлявший красоты и добродетели Ирака, и даже
проштемпелевал конверт эмблемой ярмарки.
В последний день пребывания в Багдаде, за полчаса до того, как он вместе
с двумя другими британцами должен был выехать в аэропорт, Харрис заперся в
своем номере. Он спрятал письмо между страницами рекламного журнала, а
журнал опустил в конверт, потом наклеил на него марки и этикетку с адресом
своего дяди, который жил в Лонг-Итоне. Харрис заранее узнал, что из
почтового ящика, висевшего в холле отеля, в очередной раз вынут
корреспонденцию лишь через четыре часа. Даже если эти болваны вскроют его
конверт, рассуждал Харрис, к тому времени он сам будет уже где-то над
Альпами, на борту британского авиалайнера.
Говорят, что везет дуракам или отчаянным храбрецам. Холл отеля
действительно постоянно находился под наблюдением секретной полиции, которая
следила, чтобы никто из соотечественников ничего не смог передать
отъезжавшим иностранцам. Харрис нес конверт под пиджаком, прижимая его левой
рукой к телу. Сидевший в углу переодетый полицейский обратил внимание на
англичанина, но в тот момент, когда Харрис опускал конверт в почтовый ящик,
их с полицейским разделила тележка, доверху нагруженная багажом. Когда
тележка проехала, Харрис уже сдавал администратору ключи от номера.
Конверт доставили в дом дяди неделю спустя. Дядя уехал в отпуск, а перед
отъездом на случай пожара или ограбления отдал ключи племяннику. Харрис
беспрепятственно проник в дом и забрал конверт. Потом он отправился в
посольство Израиля в Лондоне и попросил встречи с опекавшим его кацой.
Харриса проводили в какую-то комнату и попросили подождать.
Вскоре туда вошел мужчина средних лет, спросил у Харриса его имя и
поинтересовался, почему тот хочет видеть "Нормана". Харрис все объяснил,
извлек из кармана конверт и положил его на стол. Израильский дипломат
побледнел, снова попросил Харриса подождать и вышел.
Здание израильского посольства на Палас-грин может привлечь внимание
любителя архитектуры своими классическими линиями, но ни один архитектор
никогда бы не догадался, что под этим зданием скрывается надежно укрепленное
и оснащенное самой современной аппаратурой лондонское бюро Моссада. Именно
из этой подземной крепости был срочно вызван молодой человек. А Харрис все
ждал и ждал.
Конечно, он не мог знать, что стал предметом тщательнейшего изучения
через полупрозрачное поляризационное зеркало. Пока он сидел за столом, на
котором по-прежнему лежал нетронутый конверт, его сфотографировали, а
фотографию сличили со снимком Стюарта Харриса из Ноттингема, хранившимся в
его досье. Молодой каца убедился, что в посольство проник сайан, а не
палестинский террорист, и лишь после этого вошел в комнату.
Каца улыбнулся, сказал, что его зовут Рафи, и предложил Хар-рису
рассказать все с самого начала, с той самой встречи в Эйлате. Харрис так и
сделал. Разумеется, Рафи все знал о вербовке Харриса в Эйлате (он только что
просмотрел его досье), и рассказ Харриса был нужен ему лишь для проверки.
Когда рассказчик дошел до событий в Багдаде, каца заинтересовался всерьез.
Сначала он почти не прерывал Харриса, давая ему возможность полностью
выговориться. Потом засыпал его вопросами; вопросы часто повторялись, так
что в конце концов Харрису пришлось пересказать несколько раз все, что было
в Багдаде. Рафи не делал никаких заметок, вся их беседа записывалась.
Наконец он подошел к укрепленному на стене телефону и недолго переговорил на
иврите со старшим по званию коллегой, сидевшим за стеной.
Потом Рафи, не скупясь на похвалы, долго благодарил Харриса, отметил его
мужество и хладнокровие, настоятельно просил никому и ни при каких
обстоятельствах не говорить ни слова о всем происшедшем и пожелал ему
счастливого возвращения домой. Затем Харриса проводили до выхода.
Письмо забрал мужчина в шлеме, пуленепробиваемом жилете и в перчатках.
Конверт сфотографировали и просмотрели в рентгеновских лучах. Израильское
посольство уже потеряло одного сотрудника, погибшего при вскрытии
письма-бомбы, и больше не хотело рисковать.
Наконец конверт вскрыли. В нем оказалось два листка тонкой прозрачной
бумаги, исписанных арабской вязью. Рафи не знал ни слова по-арабски, а уж
тем более не мог прочесть рукописный текст. Во всем лондонском бюро Моссада
не нашлось человека, который смог бы разобраться в ажурной вязи арабских
букв. Рафи отослал в Тель-Авив подробное, надежно зашифрованное сообщение,
после чего составил еще более детальный отчет по специальной форме, которую
в Моссаде называли НАКА. Вечером того же дня письмо и отчет были отправлены
с дипкурьером, который вылетел самолетом израильской авиакомпании из Хитроу
в Тель-Авив.
В аэропорту Бен-Гуриона дипкурьера прямо у трапа самолета встретил
мотоциклист связи с вооруженным эскортом. Мотоциклист доставил холщовый
мешок с диппочтой в большое здание на бульваре короля Саула, а после
завтрака мешок уже лежал на столе руководителя иракской инспекции, очень
способного молодого офицера Давида Шарона.
Шарон хорошо владел арабским языком, и то, что он прочел на двух листках
папиросной бумаги, произвело на него примерно такое же впечатление, как
первый прыжок с парашютом на тренировочных занятиях над пустыней Негев.
Не вызывая секретаря и не прибегая к помощи компьютера, Шарон сам
напечатал дословный перевод письма на иврите, потом с оригиналом, переводом
и отчетом Рафи направился к своему непосредственному начальнику, директору
средневосточного отдела Моссада.
В письме сообщалось, что его автор занимает очень высокий пост в иракской
иерархии и является членом многих правительственных советов. Далее автор
говорил, что он готов работать на Израиль за деньги - и только за деньги.
Там были еще кое-какие детали и номер абонементного почтового ящика на
центральном багдадском почтамте для ответа.
Вечером того же дня в личном кабинете Коби Дрора состоялось совещание.
Помимо генерала Дрора на совещании присутствовали Сэми Гершон, руководитель



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.