наверное, не составит труда ответить на этот вопрос?
постоянным пьянством и приступами бешенства. Но для того чтобы уехать, ей
нужны были деньги. Она чувствовала себя теперь в безопасности. К тому же у
нее в руках было средство, которое, она была уверена, подействует на доктора
Элмора. Она написала ему и потребовала денег. Он послал вас, чтобы вы с ней
поговорили. Она не сообщила Элмору своего нового имени и своего адреса.
Деньги он должен был послать до востребования в Пума Пойнт, на имя Милдред
Хэвиленд. Ей оставалось только получить их на почтамте. Но она их не
получила. А в вашем распоряжении не было ничего, кроме старой фотографии и
ваших плохих манер, а с этим вам там ничего не удалось добиться.
знали, кто скрывается под именем Мюриэль Чесс, и выдали бы ее, то и вы нашли
бы ее. Но вы не знали ее нового имени. Поэтому выдать ее убежище мог только
один человек, а именно, она сама. Отсюда я заключил, что она писала доктору
Элмору.
значение. А если я и сел в лужу, то это мое дело. Повторись такие же
обстоятельства,- я бы сделал то же самое,
груди, в том числе и вам. Я рассказываю вам это главным образом для того,
чтобы вы не вздумали обвинить Кингсли в убийстве, которого он не совершал.
Достаточно, если он совершил и одно из них.
ненавидеть кого-нибудь, но не долго.
показался Сан-Бернардино. На этот раз я проехал городок не останавливаясь.
утренняя прохлада еще не отступила. Мы остановились и выпили пива. Когда мы
снова сели в машину, Дегамо достал из-под пиджака револьвер и внимательно
осмотрел его. Это был "Смит и Вессон? 38-го калибра, злое оружие с отдачей,
как у 45-го калибра, но с гораздо большей пробивной силой.
сильный, но он не станет оказывать сопротивления.
было разговаривать. Мы проезжали повороты, миновали крутые пропасти,
огражденные стенками из тесаных камней, а кое-где - тяжелыми цепями. Машина
карабкалась вверх через рослый дубняк, пока мы не добрались до такой высоты,
где дубы уже не росли, зато росли высоченные сосны. Наконец мы доехали до
дамбы в конце озера Пума.
полицейский значок.
холодно и безразлично.
пропусти нас сейчас же!
Маленькие глазки уставились на Дегамо.? А приказы отдаю не я. Закрыть окна!
рукой в перчатке похлопал по ложу винтовки.
В середине ее стоял второй часовой, на другом конце - третий. Видимо, первый
подал им какой-то сигнал. Они смотрели на нас строго и очень внимательно,
без малейшего дружелюбия.
травой, на котором паслись коровы. Потом появились те же пестрые косынки,
что и вчера, и тот же самый легкий бриз, ясное синее небо, золотое солнце,
тот же запах сосновой хвои, та же прохладная мягкость горного солнца. Но
вчера... казалось, это было сто лет назад... события кристаллизовались во
времени, как муха в янтаре.
огромных скал и узких булькающих водопадов. Шлагбаум перед владением Кинге л
и был открыт. На дороге, носом к озеру, которого еще не было видно, стояла
машина Паттона. В ней никого не было. Карточка на ветровом стекле гласила
по-прежнему: "Избиратели, внимание! Оставьте Джима Паттона в должности
шерифа! Для другой работы он слишком стар!?
маленькая старая двухместная машина. В ней виднелась шляпа охотника за
львами. Я остановил "крайслер? и вылез. Из маленькой машины появился Энди и
молча подошел к нам.
круто спускалась к озеру. Дом Кингсли на противоположной стороне озера
казался безжизненным.
брюки цвета хаки и рубашка, плотно застегнутая у жирной шеи. На груди - все
та же звезда со вмятиной посредине. Он жевал, и подбородок его медленно
двигался.
меня, а на Дегамо.
фамилия. Это называется псевдоним, не так ли? Думаю, что плохо вас принял
тогда. Не вполне корректно. Извините. Я, конечно, узнал женщину на фото,
которое вы мне показывали.
сказал Паттон.? Может быть, была бы спасена человеческая жизнь. Поэтому у
меня нечиста совесть, но я не принадлежу к людям, которые не умеют
примиряться со случившимся. Давайте сядем и вы мне скажете, чем я могу вам
помочь.
ним поговорить.
озеро.
Играло радио, и еще были слышны звуки, как будто мужчина развлекается с
бутылкой и рюмкой. Я постарался держаться подальше. Правильно?
боку. Паттон посмотрел на меня. Я покачал головой. Я был без оружия.
стрельбы в моем районе, лейтенант. Это мне повредило бы, всякие перестрелки
и так далее. У нас таких вещей не любят. А вы мне кажетесь человеком,
который довольно легко хватается за револьвер!
данном случае мне важнее, чтобы этот парень заговорил.
сплюнул длинную струю табачной жвачки.
сказал он настойчиво и упрямо.
моргнув глазом. В заключение сказал, обращаясь ко мне:
кажется. Лично моя точка зрения такая: вы здорово ошибаетесь, ребята. Мы,
конечно, туда сходим и внесем ясность в дело. Я пойду вперед, если в ваших
речах есть доля истины, а у Кингсли есть оружие и он достаточно отчаянный
парень для такой глупости. У меня живот большой - будет хорошая мишень!
пристани, я спросил:
причина смерти. Не зарезана и не застрелена. Череп цел. На теле есть следы
ударов, но их слишком много, чтобы из этого можно было делать какие-то
выводы. А исследовать такой труп - малоаппетитное занятие.
Паттон.? Знаете, профессиональная привычка. Я ведь слышал, что вы довольно
близко знали эту даму.