read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com






26
Шумная ватага свадебных гостей ввалилась в вагон поезда на станции
Бишоп-Стетфорд. Мужчины были в смокингах с гвоздиками в петлицах. Их лица
казались слегка помятыми после свадебного веселья. Дамы были в нарядных
платьях и шикарных шляпках. Они весело щебетали о том, как хороша была
Джулия в белой тафте, а Ральф даже во фраке выглядел таким же неотесанным
увальнем.
Кто-то из юношей высунул голову в окно вагона и, окликнув кондуктора,
справился, не ошиблись ли они поездом и действительно ли он
останавливается в Кембридже. Кондуктор, чертыхнувшись про себя, подтвердил
это, что, однако, не помешало молодому франту пуститься в ненужные
рассуждения о том, что ехать им в обратную сторону совсем ни к чему и еще
что-то подобное. Наконец, издав в заключение какие-то квакающие звуки, он
спрятал голову, пребольно, должно быть, ударившись макушкой о верхнюю
раму.
Насыщенность вагона алкогольными парами возрастала.
Однако общим мнением было отметить конец свадебного обеда в
вагоне-ресторане, чтобы те, кто не допил на свадьбе, смог бы напиться до
чертиков здесь, и на этом поставить точку. Идея была принята на ура, поезд
тронулся, и кое-кто не устоял на ногах.
Три молодых человека упали на три пустых места в купе, в котором
четвертое место было занято холеным, плотного телосложения господином с
печальным лицом и большими коровьими глазами, устремленными куда-то в
пространство.
Медленно и неохотно взор незнакомца вернулся из вечности в узкое
пространство купе, к его неожиданным и шумным спутникам.
Его снова охватило знакомое, не раз тревожившее чувство.
Три шумных соседа живо обсуждали, стоит ли им всем троим идти в бар
ресторана за напитками, или пойдет кто-то один и принесет всем, или же он
напьется и позабудет о друзьях, а они будут напрасно ждать его, или же
если он не забудет, то сможет ли он один принести напитки для троих, не
расплескав их по дороге к всеобщему неудовольствию остальных пассажиров.
Наконец после долгих споров был достигнут некий консенсус, который тут
же у всех троих вылетел из головы, поэтому двое из друзей с готовностью
вскочили, но тут же снова сели, позволив вскочить третьему. Тот, встав,
тут же плюхнулся обратно на сиденье. Тогда двое все же встали и высказали
здравую мысль, что безопаснее, пожалуй, купить не напитки, а весь бар. На
том и порешили.
Третий, пожелав последовать за друзьями, был неожиданно остановлен
соседом с печальными глазами, который, наклонившись к нему, в каком-то
порыве отчаяния крепко схватил его за руку.
Молодой человек в смокинге отреагировал быстро и решительно, насколько
позволило ему изрядно затуманенное алкоголем сознание.
- Что вам нужно? - с вызовом спросил он, глядя на незнакомца.
Майкл Вентон-Уикс, ибо это был он, впившись в него горящим взором, тихо
промолвил:
- Я был на корабле...
- Что?
- На корабле... - повторил Майкл.
- На каком корабле? О чем вы говорите? Отпустите мою руку, слышите!
- Мы прилетели, - не мог уже остановиться Майкл. Голос его был тих и
еле слышен, но он странно завораживал и подчинял себе. - ...Мы преодолели
огромные пространства. Мы прилетели сюда, чтобы создать здесь рай. Рай. У
вас. Здесь.
Он медленно обвел глазами купе, на мгновение остановился взглядом на
забрызганном дождем окне, за которым были ранние сумерки и мокрый пейзаж
Восточной Англии. Он смотрел на него с явным отвращением и все сильнее
сжимал руку юноши.
- Послушайте, я хочу пойти в бар и выпить, - неуверенно взмолился
свадебный гость. Он и сам не знал, так ли уж ему этого хочется.
- Мы оставили позади тех, кто пожелал уничтожить себя войнами, -
бормотал Майкл. - Мы хотим создать мир, где не будет войн, а будут лишь
музыка, искусство, просвещение... В нем не будет места ничему мелкому,
суетному, презренному...
Приумолкший гуляка с удивлением смотрел на странного пассажира. Он не
походил на престарелого хиппи, хотя кто знает. Его старший брат тоже
однажды ушел в коммуну друидов и прожил там пару лет, питаясь пончиками с
ЛСД и воображая, что он дерево. А потом ничего, вернулся. Теперь он
директор торгового банка и больше не чувствует себя деревом. Правда, пару
раз с ним это еще случилось, пока он наконец не сообразил, что ему нельзя
пить какую-то определенную марку красного вина, которое будило в нем
воспоминания.
- Нашлись и такие, кто предрекал нам неудачу, - продолжал свой
печальный рассказ Майкл. Шум в вагоне не заглушал его тихого голоса. - Они
утверждали, что мы тоже несем в себе семена раздора и войны, но мы были
полны веры. Нашей целью были искусство, красота и их процветание. Высокое
искусство и великая красота - музыка. Мы взяли с собой только тех, кто
верил и стремился сделать это явью.
- О чем вы говорите? - наконец, опомнившись, спросил свадебный гость,
но в его словах уже не было ни враждебности, ни вызова. Он незаметно для
себя подпал под гипнотическое воздействие речей незнакомца.
- Когда это было? Где?
Майкл тяжело дышал.
- Когда вас не было еще на свете, - промолвил он наконец. - Не уходите,
и я вам все расскажу...



27
Наступила долгая полная тревоги пауза. За окном опускались сумерки,
стемнело и в комнате. От причудливой вечерней игры света фигура профессора
казалась тенью.
Словоохотливый непоседа Дирк был безмолвен. Его глаза, сиявшие детским
любопытством и восторгом, снова скользнули по неказистой обстановке
профессорской гостиной, по ее старинным деревянным панелям и потертому
ковру на полу. Руки его заметно дрожали.
Ричард, слегка нахмурившись, словно решал в уме сложнейшую задачу,
наконец посмотрел на профессора и прямо в лоб спросил:
- Кто вы?
- Понятия не имею, - весело и беспечно ответил профессор. - Многое
выветрилось из моей памяти за это время. Видите ли, я очень стар. Ужасно
стар. Если бы я сказал вам, как я стар, боюсь, это напугало бы вас. И, как
ни странно, это напугало бы и меня самого, ибо я даже не могу вспомнить
свой возраст. Я многое перевидал и, слава Богу, большую часть перезабыл.
Беда в том, что с человеком, достигшим моего возраста, о чем я, кажется,
уже говорил, происходит нечто странное... Я, видимо, это уже говорил?
- Да, да, говорили.
- Хорошо. Я забыл, говорил или нет. Дело в том, что человеческая память
с годами не становится богаче, из нее многое просто выпадает. Так что, как
видите, разница между человеком моего возраста и вашего не в том,
насколько много он помнит, а в том насколько много он забыл. В конце
концов даже забываешь, что именно ты забыл, а потом забываешь вообще, что
ты когда-либо что-то помнил, и уже не помнишь, что только что сказал...
Он растерянно посмотрел на чайник в руках.
- Но помнишь вещи... - попытался деликатно помочь Ричард.
- Запахи и серьги...
- Простите, профессор?
- Что-то, конечно, остается и напоминает о себе по какой-то причине, -
бормотал профессор, сокрушенно тряся головой, и вдруг неожиданно сел. -
Серьги, которые были на королеве Виктории в серебряный юбилей ее
правления. Очень странные серьги, запечатленные, конечно, на портретах
того времени. И запах улиц, прежде чем на них появились автомобили. Трудно
сказать, когда было хуже. Вот почему так жив в памяти образ Клеопатры.
Убийственное смешение воспоминаний о королевских серьгах и запахах. Боюсь,
что они останутся в памяти, даже когда все остальное забудется. Я буду
сидеть в полутемной комнате, беззубый, потерявший зрение и обоняние
старец, у которого только и останется, что эта жалкая седая головенка. А в
ней - странное видение: уродливые голубые с золотом подвески, в которых
резко преломляются праздничные огни, и еще запах пота, бродячих кошек и
смерти. Интересно, что это все может означать для меня...
У Дирка буквально перехватило дыхание, когда он осторожно двигался по
комнате и легонько, кончиками пальцев касался стен, спинки кушетки, крышки
стола.
- Как давно все это... существует?.. - наконец спросил он.
- Здесь? - переспросил профессор. - Лет двести. С тех самых пор, как я
вышел в отставку.
- В какую отставку?
- Понятия не имею. Мог же я в конце концов занимать какую-то должность,
а? Как вы считаете?
- Вы хотите сказать, что всегда жили в этой квартире... все эти двести
лет? - пробормотал Ричард. - Вы не думаете, что это могли заметить и найти
весьма странным?
- О, в этом вся прелесть Кембриджа. Здесь столько тайн, - с
удовольствием пояснил профессор. - Если бы мы начали ими делиться, нам бы
сидеть здесь безвылазно с Пасхи до Рождества. Свлад... э-э-э... Дирк,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.