read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сам. Или лучше сделаем так: скажи, где вы, и я пришлю машину. 0?кей? Вы,
полагаю, устали? Ну, ничего, ничего! Зато тебя ожидает масса приятных
сюрпризов!
- Сыт я по горло твоими сюрпризами, весельчак, - пробормотал Каргин,
нажав кнопку сброса.
В кустах зашуршало, и появилась Нэнси - умытая и одетая. Брови ее
приподнялись, вопросительный взгляд метнулся к телефону.
- Козлик Мэлори звонил. Говорит, что ванна почти готова. Осталось только
серной кислоты плеснуть.
- Почему бы и нет? Согласна на кислоту, только б до ванны
добраться?-девушка опустилась рядом. - А что он еще сказал? О дядюшке? О
Бобби?
- Сказал, что тело Боба найдено, а наши - нет. К большому сожалению.
Щеки Мэри-Энн начали медленно бледнеть.
- Пугаешь меня, ковбой? Или шутишь? Ты правда уверен, что?
Мобильник снова зазвонил. Глядя в расширившиеся глаза девушки, Каргин
поднес трубку к уху.
- В чем дело, парень? Перестань дурить!
- Дело в том, - негромко, с расстановкой, произнес Каргин, - что наша
умозрительная операция реализована во всех деталях и подробностях. Это
вызывает вопросы, не так ли? Или у вас другое мнение?
- Операция? хм-м?- протянул коммодор. - Операция операцией, но все не
так, как тебе представляется, мой мальчик. Считай, что это была проверка.
Тест на дееспособность и выживание, так сказать. Плюс санитарная чистка? Я
ясно выражаюсь?
- Не очень. Для теста слишком много трупов, включая Халлорана и молодого
Паркера. Не хотелось бы к ним присоединиться.
Мэри-Энн дернула Каргина за рукав, прошептала:
"Какая операция? Какой тест?" - Он отмахнулся.
- Чего ты хочешь? - произнес Мэлори строгим генеральским тоном. - Что
тебе нужно, парень? Я ведь сказал, что все о?кей, что для тебя все
неприятности позади, а впереди - одни приятные сюрпризы. Чего же еще? Личное
приглашение от президента США и ?кадиллак? к подъезду?
- Нужны гарантии.
- Гарантии, вот как? А ты осторожен, мой мальчик! Рад! Это большое
достоинство. Ну, слово чести офицера тебя устроит?
"Дурак ты, боцман, и шутки у тебя дурацкие?, - подумалось Каргину. Надо
же - прислал убийц на остров, теперь офицерской честью клянется! Из этой
чес-ти шубу не сошьешь, жизнь за нее не купишь? Как говорил майор Толпыго,
коли враг коварен и хитер, есть одна гарантия: ставь на четыре кости, а к
яйцам подвесь гранату.
Но вслух он этого не сказал, а ограничился многозначительным молчанием.
- Не веришь? Чувствую, что не веришь, - Мэлори шумно выдохнул в трубку. -
Ладно, послушай меня, сынок? Согласен, все произошедшее на острове было
жестоко, антигуманно, бесчеловечно, но - поверь мне! - совершенно
необходимо. И все свершилось по воле и приказу мистера Халлорана. Ты
спросишь, зачем? И я отвечу: вспомни, где умный человек прячет камень? Среди
других камней? А где прячет труп - тем более, если и трупа-то не было? Среди
других погибших на поле битвы. И вспомни еще одно: от покушений не спасет ни
прочная крепость, ни преданные стражи. Атакующий всегда имеет преимущество и
добивается своего. Рано или поздно, но добивается, и ты это знаешь. Ты -
солдат!
- Не понял ни слова из вашей галиматьи, - произнес Каргин внезапно
охрипшим голосом.
- Я думаю, понял. Ты парень сообразительный? Но если надо, могу
поподробнее, - Мэлори вдруг начал чеканить слова, будто рапортовал адмиралу
флота:
- Мистер Халлоран, наш босс, желает, чтобы его считали мертвым. Жертвой
поголовной резни, учиненной кровавыми фанатиками, которые от возмездия не
уйдут. Ни в коем случае не уйдут! Когда мы изловим их всех - и, разумеется,
перестреляем - здесь появятся репортеры, телекомментаторы и представители
власти, которым положено оценить масштаб трагедии, а также проинформировать
о ней мировую общественность. Трагедия, конечно, велика: сотни погибших, и
среди них - Патрик Халлоран, достойнейший гражданин великой страны. Он
мертв?-голос командора дрогнул, но тут же окреп:
- Зато теперь его никто не потревожит. Что возьмешь с покойника?
Лоб Каргина оросился испариной. Он вытер его рукавом, посмотрел на темные
пятна, проступившие на ткани, поднял глаза на Мэри-Энн. Видно, она
сообразила, что случились неприятности - отхлынувшая кровь сделала ее лицо
похожим на мраморную маску.
Чувствуя, как струйки пота стекают по спине, Каргин пробормотал:
- Мне ваши поганые секреты не нужны? в гробу я их видел, со всеми тайнами
мадридского двора? ни слышать не хочу, ни знать? Я что вам, исповедник? На
кой черт?
- А это, мой мальчик, уже другая песня и другой сюрприз. Придешь -
узнаешь.
Каргин взглянул на Мэри-Энн. Она закусила губу, зрачки ее стали не
серыми, не зелеными, а темными, как туча, готовая пролиться дождем.
- Не верю ни единому слову, - буркнул он в трубку.
В ответ раздался короткий смешок.
- Придется поверить!
И сразу зазвучал знакомый голос - резкий, отрывистый, скрипучий:
- Ты сохранил свой берет? Свою реликвию?
- Да, сэр! - ошеломленный Каргин реагировал автоматически, согласно
уставу. Все прочие слова будто выскочили из головы.
- Так натяни его и отправляйся, куда прикажет Шон! Может, он и в самом
деле принес тебе удачу? Снова сухой короткий смешок. Мэлори?
- Ну, убедился? Можно послать ?кадиллак?? К какому подъезду?
Каргин уже овладел собой.
- К чему такая спешка? Я тут не один, есть еще заинтересованные лица?
Хотелось бы посовещаться, а потом перезвонить.
- Посовещайся, - разрешил коммодор. - Кажется, У вас, у русских, говорят:
где совет, там любовь? Так что посовещайся. А перезванивать не надо, просто
сброс не нажимай. Ты у меня на громкой связи.
Накрыв микрофон ладонью, Каргин уставился на Мэри-Энн. Она уже не кусала
губы, сидела с приоткрытым ртом и словно ждала, что через минуту ее поведут
на расстрел. Или бросят в Амазонку, на растерзание кайманам и пираньям.
- Нэнси?- он произнес ее имя, не ощущая ничего, кроме брезгливой жалости
- ведь в ней тоже текла проклятая кровь Халлоранов. - Я говорил с
коммодором, Нэнси, и кое с кем еще? с твоим людоедом-дядюшкой? Он жив, хоть
я не пойму, в чем тут фокус - сам видел, как его пришибли вместе со
Спайдером. Ну, ладно? не об этом речь, а о другом? О том, что налет на
остров сделан по его приказу. Чтобы пустить слух, будто его убили, и
избавить от дальнейших покушений, - Каргин мрачно усмехнулся и добавил:
- Убили вместе с твоим братом, с Томо и остальными? общим числом - за
двести душ? Такая, знаешь ли, капитальная гекатомба на могиле скифского
вождя? Все - покойники, а вождь-то жив!
Из горла Мэри-Энн вырвался странный звук - то ли рыдание, то ли хриплый
яростный вопль. Плечи ее затряслись; потом она вдруг начала раскачиваться,
спрятав лицо в ладонях и глухо, невнятно повторяя:
- За что?.. за что?.. Ублюдок гребаный? козел? пиявка? всех высосал,
всех? чтоб тебе от гемофилии сдохнуть? всех, всех? Бобби, отца? мать в
психушку засадил? меня? теперь меня прикончит? старый маразматик? прикончит,
ведь так?..
- Не прикончит, - утешил ее Каргин, - а осыпет баксами и выдаст за принца
Дублинского, чтобы наследника родила. Ты для него теперь драгоценней, чем
зеница в глазу? последний, можно сказать, шанс? А вот что ему от меня надо?
Что, сестричка?
Но Мэри-Энн, похоже, его не слышала - раскачивалась и плакала взахлеб.
- А ведь придется идти к дядюшке-людоеду? Иначе мне отсюда никак не
выбраться, - пробормотал Каргин, скривившись, и поднес трубку к уху. -
Мэлори? Слышите меня?
- Да, мой мальчик. Что там у вас происходит?
- У мисс Паркер истерика, так что совещания у нас не получилось. Я думаю,
нужно прислать кого-нибудь с машиной и увезти ее. Только не на виллу к
дядюшке, лучше - на самолет, и во Фриско.
- А ты?
- Пусть нижняя дверь в бункер будет открыта. Я сам доберусь, через пару
часов. Надо подумать.
- Подумай, - согласился командор. - Где вы сейчас?
На дороге, ведущей к пляжу. Примерно посередине.
- 0?кей. Я пришлю Спайдера. Он как раз собирается улетать? не во Фриско,
в другое место, но тоже очень уютное.
Каргин покосился на рыдавшую Мэри-Энн.
- Пусть Спайдер захватит бутылку спиртного для леди. И чистый носовой
платок. Лучше - полотенце.
Он сунул мобильник в карман, подхватил девушку на руки и зашагал к
серпантину. Сейба прошелестела ему на прощанье что-то ободряющее.

***
Выбравшись на дорогу, он опустил Мэри-Энн в траву под цветущим
рододендроном и погладил по спутанным рыжим волосам.
- Сейчас за тобой приедут, бэби. Приедет надежный человек и увезет с
острова. Нельзя тебе здесь оставаться. Здесь всякое может произойти.
Девушка молча кивнула, хлюпая носом и вытирая глаза кулачками. Каргин
постоял рядом с ней, глядя, как в разрывах древесных крон бегут на север
облака. Полупрозрачные, легкие, они неслись подобно сказочным кораблям, и
Каргину хотелось подняться в воздух и улететь вместе с ними.
Он вздохнул, дождался, пока за поворотом не послышалось урчанье мотора, и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.