АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Что с ними? - спросила Алиса.
- И не спрашивай, - Фока Грант махнул рукой. - Уж и сам не знаю,
что делать, впору вообще улетать из этих мест. Пойдем отсюда.
Спрячемся у вас на катере, чаю попьем, а вы мне расскажете, что же вас
сюда привело... Уж очень мне знакомы эти слова - сиенда Панченги
Мулити!
Фока Грант выпустил Алису из дома первой, и пока она, отмахиваясь
от назойливых однодневок, перебежала через поляну, закрыл дверь и
поспешил за ней.
- Они любят эти голубые корни? - спросила Алиса.
- Не то слово! - ответил Фока.
Рабыня Заури ждала их у люка в катер. Она открыла его пошире, чтобы
они могли войти.
При виде девушки глаза Фоки Гранта расширились.
- Это ты! - воскликнул он.
- Да, это я, - согласилась Заури. - Только я не знаю, кого вы
имеете в виду.
- Ты не помнишь меня? - спросил Фока Грант.
- Ваше лицо мне кажется знакомым, - сказала рабыня. - Но я не
совсем помню, почему.
- Это она! - воскликнул Фока Грант, оборачиваясь к Алисе. - Конечно
же, это она!
- Расскажите нам, кого вы имеете в виду, - попросила Алиса. - Дело
в том, что моя подруга Заури не помнит своих родителей. И даже не
знает, как ее зовут и откуда она родом! Когда-то ее отняли у
родителей, которых, возможно, убили.
- Не может быть! - воскликнул Фока Грант. - Я в это никогда не
поверю! Твои родители, Ларочка, живы!
- Ларочка? - Глаза рабыни загорелись. - Вы уверены, что это мое
имя?
- Вне всякого сомнения, - ответил Фока Грант. - Так вас назвали
пятнадцать лет назад.
- Но кто меня назвал? Умоляю, откройте мне тайну моего рождения! -
закричала рабыня, и обильные слезы полились из ее прекрасных глаз.
- Садитесь, Фока, - сказала Алиса. - Мы сейчас приготовим вам чаю.
Заури, успокойся, пожалуйста.
- Я тебе не Заури! Не смей называть меня этим отвратительным
рабским именем, которое мне дали на рабской сиенде. Я Ларочка! Я
родилась с гордым именем Лара и я умру Ларой!
- Хорошо, - согласилась Алиса, стараясь не улыбаться. - Хорошо,
Лара... как тебя по отчеству?
- Карловна, - подсказал Фока Грант. - Лара Карловна Коралли. Я
летел вместе с Карлом и Салли на корабле "Квадрат", когда ты родилась!
Карл и Салли были космонавтами-исследователями, а я
радистом-связистом. А капитаном у нас был чех Водичка.
Голос Фоки Гранта стал задушевным, тихим, музыкальным. Глаза
затуманились - он вспоминал...
Алиса быстро поставила чайник и достала из стенного шкафа чашки.
Рабыня Заури-Лара сидела напротив Фоки и ждала, когда он продолжит
рассказ.
- Как славно мы летали вместе, - продолжал Фока Грант. - Твои
родители были космическими изобретателями. В тишине среди звезд им
лучше думалось и изобреталось. Славный Йозеф Водичка вел корабль, ты
играла в куклы, а я поддерживал связь и следил за двигателем...
- Дальше! - попросила рабыня, потому что пауза затянулась.
- Дальше? Совершенно не представляю, что было дальше, - сказал Фока
Грант. - Честное слово.
- Как так? - воскликнули девочки хором. - Этого быть не может! Вы
же не рассказали, где родители Заури-Лары?
- Родители Лары? Я не знаю.
- А где их дом? - спросила Алиса.
- На Земле, - ответил Фока Грант. - Это такая небольшая планетка в
Солнечной системе. Добраться туда нетрудно...
- Не надо, - сказала Алиса. - Я знаю, где находится Земля, потому
что я там живу.
- Не может быть! - обрадовался Фока Грант. - Моя бабушка родом с
Земли. Так что мы с вами практически земляки. Скажите, а правду
рассказывают, что по улицам земных городов зимой ходят белые медведи?
- Да погодите вы! - закричала рабыня Заури-Лара. - Как вы можете
обсуждать всякие пустые проблемы, когда вы не ответили мне на главный
вопрос: где мои родители?
- Извини, - сказал Фока Грант. - Я отвлекся - мне так редко
приходилось встречать настоящих землян. Ты спрашивала о своих
родителях? Ты хочешь поглядеть на их фотографии?
- Конечно!
- Тогда пошли ко мне в дом, я покажу тебе альбом.
- Правильно, - сказала Алиса. - А потом мы с вами попьем чаю. Ведь
Лара так переживает. Она столько лет жила без родителей, а сейчас она
вот-вот их увидит!
Рабыня волновалась так, что у нее тряслись руки и дергались губы. А
уж о глазах и говорить не приходится - из них текли потоки слез.
Фока Грант был смущен.
- Мне надо было с самого начала догадаться, - сказал он. - Но я сам
убежденный холостяк, у меня никогда не было детей, и я, честно
сказать, не выношу детского писка. Я даже на нашем корабле мало
общался с Ларой, все ждал, когда она подрастет и научится играть в
шахматы. Ведь только после того, как человек научится играть в
шахматы, он становится человеком.
- Значит, когда обезьяна научилась играть в шахматы, она стала
человеком? - спросила Алиса.
- Вот именно! - радостно согласился Фока Грант.
- А я умею играть в шахматы? - спросила рабыня.
- Разве ты забыла, как я тебя учил? - ахнул Фока Грант. - Как мы
всегда играли в шахматы с твоей мамой Салли Коралли и твоим папой
Карлом Коралли? А ты стояла рядом, глядела на нас своими смышлеными
глазенками.
Рабыня нахмурилась, стараясь припомнить, потом развела руками:
- Нет, - сказала она. - Я даже не помню, что такое шахматы. Значит,
я еще не произошла от обезьяны?
- Произошла, - ответил Фока Грант. - Гарантирую.
Они возвращались к домику Гранта.
Алиса спросила его:
- А почему вы расстались с родителями Заури?
- Я решил провести остаток дней на этой планете.
- Зачем?
- Чтобы сказочно разбогатеть.
- И вы разбогатели?
- Почти разбогател, - сказал Фока Грант.
И тут он остановился и закричал:
- Что вы наделали! Вы меня разорили! Я вас всех перестреляю!
Он бросился к своему дому.
Тут Алиса увидела, что окно раскрыто, и в ответ на крик Фоки Гранта
из окна, толкаясь и сшибая друг дружку, вырываются громадные ломкие
однодневки. Некоторые держат в лапках голубые корешки.
Фока распахнул дверь, и еще несколько однодневок выскочило оттуда.
Когда девочки вошли в домик Фоки, они увидели, что его хозяин стоит
посреди комнаты, бессильно опустив руки. На полу лежат несколько
затоптанных однодневок и разорванный, растерзанный длинный мешок,
который он принес недавно...
- Что случилось, Фока? - спросила Алиса.
- Я снова разорен! - ответил Фока Грант. - Полгода моей работы
впустую... Я готов плакать.
Но он не заплакал, а стал собирать с пола голубые корешки. Девочки
помогали ему. Рабыня даже плакать перестала. Они спешили - и правильно
делали, потому что в окна и дверь снова полезли однодневки...
- Вы хоть расскажите нам, - попросила Алиса, - что здесь
происходит. Ведь так трудно, когда ничего не понимаешь!
- Как вам сказать, - ответил Фока Грант. - Оказывается, что если ты
все предусмотрел, это не означает, что ты предусмотрел все. Ясно?
Алисе было неясно, а рабыня ждала, когда ей покажут фотографии ее
родителей, и не старалась понять.
- Я много лет вел жизнь космического бродяги, жил без родного дома,
как лист, который гонит ветер, - грустно сказал Фока. - Я думал, что
так будет до пенсии - благо команда мне попалась хорошая. Я имею в
виду ваших родителей, Лара, и капитана Водичку. И вот произошло
удивительное событие. Однажды случайная встреча изменила всю мою
жизнь. Было это на астероиде Пересадка. Остановились мы там на неделю
- надо было кое-что подштопать на борту. Жил я тихо, отдыхал. Только
не хватало хорошего партнера в шахматы. Тут прилетает небольшой
кораблик. На борту его седой, но совсем еще не старый, крепкий
человек.
Летит, говорит, с планеты Парадиз к себе домой в систему Барнарда.
На Пересадке остановился на три дня - ждет попутного лайнера.
Выяснилось, что он не только умеет играть в шахматы, но за долгие
месяцы на Парадизе истосковался по ним. И знаете, мы с ним сели за
игру утром и просидели трое суток. Сами понимаете, что мы не только
играли, но и разговаривали. И рассказал мне тот старик, что провел два
года на Парадизе, искал там и копал, резал и сушил корень Мандрагоры.
Но не той Мандрагоры, которую древние алхимики искали, а местной,
парадизной. Этот корешок придает человеку и любому живому существу
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
|
|