АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
я сомневался, что убийство и -ограбление были совершены одним и тем же
лицом. Я долго не был уверен...
- А теперь?
- А теперь я знаю.
Наступило молчание. Затем Катарин подняла голову, ее глаза сверкали.
- Я не так умна, как вы, месье Пуаро. Половина из того, что вы
рассказали, мне совершенно непонятна. Мои идеи пришли ко мне совершенно с
другого конца...
- Но так всегда и бывает, - спокойно заметил Пуаро. - Зеркало
показывает правду, но все смотрят в него из разных точек.
- Может, мои идеи абсурдны, может,-они никак не согласуются с вашими,
но...
- Да?
- Скажите, это как-то поможет вам?
Пуаро взял протянутую ему газетную вырезку.
Прочитав ее, он мрачно кивнул.
- Как я сказал, мадемуазель, каждый смотрит в зеркало со своей точки,
но ведь это то же самое зеркало, и в нем отражаются одни и те же вещи.
Катарин встала.
- Мне пора, - сказала она. - Времени осталось только, чтобы успеть на
поезд. Месье Пуаро...
- Да, мадемуазель?
- Это... это не может больше так продолжаться... Я... я скоро не
выдержу...
Ее голос сорвался.
Он успокаивающе погладил ее по руке.
- Будьте мужественны, мадемуазель. Не отчаивайтесь. Конец близок.
Глава 33
Еще одна версия
- Месье Пуаро хочет видеть вас, сэр.
- О черт! - воскликнул Ван Алдин.
Найтон сочувственно промолчал.
Ван Алдин встал с кресла и прошелся по комнате.
- Я полагаю, вы уже читали сегодняшние утренние газеты? Черт бы их
побрал!
- Я заглянул в них, сэр.
- По-прежнему трезвонят?
- Боюсь, что да, сэр.
Миллионер сел, сцепив руки на затылке.
- Зачем мне это понадобилось, - простонал он. - Господи, если бы я
знал... я бы никогда не стал просить этого бельгийца докопаться до правды.
Я только хотел найти убийцу Руфи.
- Вы предпочли бы, чтобы ваш зять не, попал в руки закона?
- Я бы предпочел взять закон в свои руки, - аздохиул Ван Алдин.
- Не думаю, что это был бы ваш самый мудрый поступок, сэр.
- Так ты говоришь, этот тип хочет видеть меня?
- Да, мистер Ван Алдин. Он очень настаивает.
- Ну ладно. Пусть придет, если хочет.
Пуаро излучал свежесть и благодушие. Он не обращал внимания на
отсутствие сердечности со стороны миллионера и беззаботно
разглагольствовал на разные темы. Он приехал в Лондон, как он объяснил,
навестить своего доктора. При этом он упомянул имя известного хирурга.
- Нет, нет, ничего особенного, просто пуля одного бандита - память о
тех временах, когда я работал в полиции. - Он тронул свое левое плечо и
слегка поморщился. - Я всегда считал, что вы везучий человек. В вас нет
ничего от расхожего образа американского миллионера, страдающего
расстройством пищеварения.
- Очень тронут, - сказал Ван Алдин. - Вы же знаете, что я веду очень
скромную жизнь - простая еда в умеренном количестве.
- Вы иногда видитесь с мисс Грей, не так ли? - вполне невинно
поинтересовался Пуаро, обращаясь к секретарю.
- Я? Да, я видел ее один или два раза, - ответил
Найтон, покраснев, что было отмечено Ван Алдином с удивлением.
- Забавно, но вы не говорили мне, что видели ее, Найтон.
- Я не думал, что это может вас интересовать, сэр.
- Эта девушка мне очень нравится, - заметил Ван Алдин.
- Как жаль, что она снова похоронила себя в Сент Мэри Мед, - произнес
Пуаро.
- Это очень благородно с ее стороны, - горячо возразил Найтон. - В этом
мире так мало людей, способных посвятить себя заботам о сварливых старых
леди, у которых никого нет на свете.
- Я умолкаю. - Глаза Пуаро блеснули. - Но мне все равно жаль. .А
теперь, месье, давайте перейдем к делу.
Миллионер и секретарь с изумлением посмотрели на него.
- Вы, наверное, будете шокированы и обескуражены, услышав то, что я вам
скажу. А что если, месье Ван Алдин, Дерек Кеттеринг не убивал свою жену?
- Что?
- А что если, говорю я, месье Кеттеринг не убивал свою жену?
- Вы сошли с ума, месье Пуаро?
Это сказал Ван Алдин.
- Нет, - ответил. Пуаро. - Я не сумасшедший.
Быть может, я эксцентричен, во всяком случае так обо мне говорят, но в
своей профессии я не имею себе равных. Я спрашиваю вас, месье Ван Алдин,
вы обрадуетесь или огорчитесь, если то, что я сказал вам, правда?
Ван Алдин взглянул на него.
- Естественно, я буду рад, - наконец сказал он. - Эти ваши упражнения в
предположениях, они имеют под собой почву?
Пуаро посмотрел в потолок.
- Есть предположение, - спокойно произнес он, - что убийца- граф де ла
Роше. Во всяком случае, я опроверг его алиби.
- Как вам это удалось?
Пуаро скромно пожал плечами.
- У меня свои методы. Немного такта, немного ума - и дело сделано.
- Но рубины! - возразил Ван Алдин. - Ведь рубины, которые были у графа,
оказались фальшивыми.
- Ясно, что он мог совершить преступление только из-за рубинов. Но вы
упускаете одну вещь, месье Ван Алдин. Кто-то мог опередить графа.
- Но это совершенно новая версия! - воскликнул Найтон.
- Вы и впрямь верите во всю эту дребедень, мосье Пуаро? - прорычал
миллионер.
- Это не доказано, - спокойно сказал Пуаро. - Это только версия, но, и
это я говорю, месье Ван Алдин, факты стоит проверить. Вы должны поехать со
мной на юг Франции, и мы разберемся на месте.
- Вы действительно думаете, что мне необходимо ехать с вами?
- Думаю, это именно то, чего вы желаете, - о ветил Пуаро.
В его тоне была нота упрека, которая ускользнула от внимания
присутствующих.
- Да, конечно, - согласился миллионер. - Когда вы собираетесь ехать,
месье Пуаро?
- Вы сейчас очень заняты, - напомнил Найтон.
Но миллионер уже все решил и протестующим жестом отбросил все
возражения.
- Думаю, это важнее, - сказал он. - Олл райт, месье Пуаро. Едем завтра.
Каким поездом?
- Мы поедем, полагаю, Голубым поездом, - с улыбкой ответил Пуаро.
Глава 34
Снова Голубой поезд
Поезд для миллионеров, как его иногда называли, стремительно "летел
вперед. У Найтона и Ван Алдина было двойное купе, соединенное общей
дверью, как у Руфь Кеттеринг и ее служанки в то роковое путешествие. Купе
Пуаро находилось в другом конце вагона.
Для Ван Алдина поездка была мучительной, ибо воскрешала болезненные
воспоминания. Пуаро. и Найтон иногда тайком переговаривались, стараясь не
тревожить его.
Однако, как только поезд замедлил ход, подъезжая к Лионскому вокзалу
Парижа, Пуаро вдруг засуетился.- Ван Алдин решил, что одной из задач
поездки была попытка восстановить картину преступления. Пуаро сам
проигрывал каждую роль. Он был служанкой, торопливо входящей в купе. Он
был миссис Кеттеринг, со страхом и недоумением узнающей своего мужа. Он
был Дереком Кеттерингом, обнаружившим, что его жена едет тем же поездом,
что и он. Он проверял самые разные возможности, в том числе и то, как
лучше спрятаться в смежном купе.
Вдруг его посетила какая-то идея. Он схватил Ван Алдина за руку.
- Mon DIeuI Об этом я и не подумал! Мы должны прервать наше путешествие
в Париже. Быстрее, быстрее, давайте скорее выйдем.
Схватив саквояж, он выскочил из поезда. Недоумевающие Ван Алдин и
Найтон покорно последовали за ним. Вернувшееся уважение Ван Алдина к Пуаро
было вновь поколеблено. Их остановили: билеты остались у проводника, о чем
все трое забыли. Объяснения Пуаро были убедительны, искренни и
эмоциональны, но не произвели должного впечатления на невозмутимого
служащего.
- Давайте откажемся от этой идеи, - резко произнес Ван Алдин. - Думаю,
вы поторопились, месье Пуаро. Ради Бога, давайте оплатим наш проезд от
Кале и пойдем туда, куда вы решили нас повести.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44
|
|