университета; Лис суетился, раздавая советы и норовя подтолкнуть
очередного метальщика как можно ближе к мишени, причем стражники
справедливо возмущались и оттесняли его на прежнюю, обозначенную меловой
чертой позицию. К сожалению, пущенные студенческой рукой ножи решительно
не желали втыкаться в стену - ударившись о мишень плашмя, они позорно
шлепались на пол под смех и шутки довольных стражников; впрочем, до обид и
ссор дело не доходило.
парадную шляпу Лиса - будучи игроком от природы, он все не желал
признавать поражения своей команды и в конце концов взялся за дело сам;
каждый бросок предварялся азартной торговлей, и скоро Лис лишился всех
своих денег и добротного кожаного пояса.
если бы в этот момент на глаза ему не попался разомлевший, счастливый от
всеобщего веселья и благодушия Эгерт.
же, за своих не играешь? Может, бросил бы разок, или монетки жалко?
студенты, чье поражение было несомненным и сокрушительным, действительно
показались ему своими, почти что родичами; к тому же ему стало вдруг жаль
замечательного Гаэтанового пояса.
кинжал; Эгерт смерил взглядом расстояние до мишени, прищурил глаз - и в
этот момент непостижимым образом в нем включился давно забытый, но
по-прежнему безотказный механизм.
крутнулся в Соллевой ладони, подобно ловкому зверьку, лезвие сверкнуло
размазанной дугой - и с хрустом врезалось в самый центр нарисованного
яблока.
повар.
будто не веря глазам и проверяя, видел ли сосед то же самое или, может
быть, померещилось во хмелю? Студенты - те просто застыли с вытянутыми
физиономиями; всеобщее замешательство прервал Лис:
голосом.
приглушенными аханьями публики да глухими ударами клинков о дерево, Солль
получил обратно Лисовы пояс и шляпу, все проигранные студентами деньги и
все монеты, выигранные плечистым у своих же товарищей. Глаза и руки Эгерта
действовали самостоятельно, выполняя давно привычную и приятную работу;
кинжалы плясали в Соллевых руках, оборачивались сверкающим веером,
взлетали в воздух и вновь, как приклеенные, удобно ложились в ладонь. Он
бросал их почти не глядя, как заведенный, и все они непостижимым образом
стремились в одну и ту же точку - скоро в центре кривобокого яблока
образовалась утыканная щепками дыра, а плечистый стражник с ременной
повязкой на волосах сказал уважительно:
протирал, нет!
руке, он вдруг увидел в нем орудие убийства - и вздрогнул вдруг при мысли
о рассеченной плоти. Впрочем, никто не заметил его замешательства, потому
что студенческая компания уже оправилась от потрясения, и на смену ему
пришло бурное веселье.
стражники и с серьезным видом заверяли в сердечном уважении. Пропивать
выигранные деньги отправились в "Одноглазую муху"; за торжествующими
студентами увязалась парочка девчонок, плененных, по видимому, красотой и
доблестью "белокурого Эгерта".
полуночи; здесь Эгерт впервые увидел давнюю подружку Лиса - смазливую
хохотушку по имени Фарри. Соскучившись по милому, девчушка то надувала
обиженно губы, то кидалась Гаэтану на шею, то принималась напропалую
кокетничать со всеми подряд, рассчитывая, по-видимому, вызвать ревность.
Дело кончилось тем, что, извинившись перед Эгертом и перед всей честной
компанией, Лис деловито сгреб Фарри в охапку и поволок куда-то за сарай.
отбившись от осаждавших его девчонок, он выбрался на темную улицу - и,
едва завернув за угол, столкнулся с человеком в просторном плаще. Лицо
плащеносца скрывал капюшон.
отшатнулся. За месяцы, прошедшие после его визита в Башню Лаш, Солль успел
уверить себя, что братство потеряло к нему интерес и уже не хочет видеть в
своих рядах; появление Фагирры явилось громом среди ясного неба.
сообщить вам, что первое испытание - тайной - вы успешно выдержали... Нам
предстоит беседа - не лучше ли удалиться от шумного кабака?
перемежаемые пьяными песнями; в этот момент разудалые звуки студенческой
пирушки показались Эгерту родными, как памятная с детства колыбельная.
испугался, что и тут обнаружится вдруг потайной ход, ведущий в Башню Лаш.
мало времени. Скоро, воля Лаш, мы станем соратниками, братьями - а пока
знайте, что мир меняется, мир уже изменился. Люди слишком далеко ушли от
Лаш - себе же на горе... Вы замечаете, Эгерт? Глупцы, глупцы... Городской
судья все так же прислушивается к советам Магистра - однако судья очень
болен, и кто знает, как поведет себя его преемник? Уже сейчас слышатся
голоса, противоречащие воле Лаш... Себе на горе, Солль, все это - себе на
горе!
раздумывая, чего потребует от него Фагирра.
вы узнаете, пройдя обряд посвящения. Надо успеть, Эгерт... Успеть
породниться с Лаш раньше, чем случится... то, что случится непременно. Вы
встретите это с нами - и спасетесь, тогда как другие возопиют...
глаза; с каждым его словом Соллю становилось все страшнее - будто бы над
обычной, обыденной, привычной жизнью он разглядел вдруг распростертые
крылья мрака.
испытание - воля Лаш, оно станет последним, и Башня укроет вас,
посвященного, от того... что будет здесь, на земле. Вы готовы выслушать?
по-прежнему... А во-вторых, и это главное, Эгерт... Вы должны смотреть и
слушать. На то даны вам глаза и уши, Солль... Смотреть и слушать - сам
Магистр будет принимать ваши доклады. В университете вам встретятся как
друзья наши, так и враги... Мы должны разобраться, кто есть кто; особенно
интересует магистра достойный господин декан и его прекрасная молодая
дочь... Смотреть и слушать - вы, вероятно, посвящены в планы господина
декана относительно книги, которую он пишет?
испытаний. Щеки его и уши горели - счастье, что Фагирра не видел этого в
темноте. Небо, прежний Солль, тот, давно забытый Каварренский забияка - да
он бы одной пощечиной положил бы конец подобному разговору; однако прежний
Солль умер, и новый Эгерт, отмеченный шрамом, только прошептал дрогнувшим
голосом:
ничего не знаю о планах господина декана.
узнать об этом будет трудно - но ведь это возможно, Солль, не так ли?!
сделали первый шаг, вы присутствовали при тайном обряде... Вам оказали
доверие, не так ли? А разве доверие не надо оправдывать? Сейчас вы
находитесь под влиянием минутной слабости - а расплата за нее может быть
слишком тяжелой, прямо-таки бесчеловечной... Не дайте же робости взять над
собой верх - будет только хуже, поверьте, я говорю с вами, как будущий ваш
брат... Вам легче будет представлять доклады самому Магистру - или, может
быть, сначала мне?
лежали на его плечах - служитель прекрасно это чувствовал.
закончилось.
слушать... И еще спрашивать, спрашивать как можно любознательнее, но без
назойливости - господин декан умен...