горы, еще не озаренные солнцем, были одеты в драгоценный убор, где блеск,
зажженный первым прикосновением светила, проходил всю гамму яркости,
превращаясь в конце концов в слабое мерцание хрустальных льдинок на темной
хвое хемлока. Короче говоря, весь пейзаж был одним морем сияния, слившегося
из отраженных озером, холмами, поселком и лесом лучей, каждый из которых
обладал своим собственным оттенком.
и полюбуйтесь этой волшебной переменой!
словно не доверяя собственному голосу:
короткий срок.
дочери священника такое сомнение во всемогуществе творца, но удивилась еще
больше, обнаружив, что кроткий взор голубых глаз мисс Грант был обращен не
на величественные картины природы, а на изящно одетого молодого человека,
который, стоя у крыльца, о чем-то беседовал с судьей. Ей пришлось посмотреть
еще раз, прежде чем она узнала молодого охотника в одежде хотя и скромной,
но нисколько не похожей на грубые куртки фермеров и охотников, - это был
обычный костюм молодых людей ее собственного круга.
Элизабет, - и такая перемена не менее удивительна, чем все остальные. Актеры
столь же неподражаемы, как и декорации.
вас неинтересной собеседницей, - сказала она. - Я.., я не всегда понимаю то,
что вы мне говорите. Но, право же, я думала, что вы указываете мне на
перемену в мистере Эдвардсе. И она еще более удивительна, если вспомнить его
происхождение. Говорят, он наполовину индеец.
<Сахем - название верховного вождя у некоторых индейских племен.> чаем -
ведь он, наверное, потомок Короля Филиппа, а может быть, даже внук
Покахонтас <Покахонтас (1595 - 1617) - дочь индейского вождя, ставшая женой
английского колониста и неоднократно упоминавшаяся в различных литературных
произведениях.>.
сообщил ей о перемене в наружности нового обитателя их дома, впрочем, ей уже
известной.
Мармадьюк, - но, насколько я понял из его слов, он знавал лучшие дни, и это
же подтверждается его манерами. Я склонен согласиться с мнением Ричарда
относительно его происхождения - купцы, торгующие с индейцами, часто
воспитывают своих детей самым похвальным образом и...
очень мило, но, раз я не понимаю ни слова на языке мохоков, ему придется
говорить по-английски, а за его поведением, я думаю, вы сумеете последить.
надо говорить с ним о его прошлом. Он просил меня об этом, и очень горячо.
Возможно, у него дурное настроение из-за раны, но, так как она скоро
заживет, оп, надеюсь, впоследствии станет более общительным.
которая зовется любопытством. Я буду считать его сыном какого-нибудь
знаменитого вождя - Маисового Стебля или Маисового Торговца, а может быть, и
самого Великого Змея - и обращаться с ним, как подобает, пока ему не
заблагорассудится сбрить свои красивые волосы, позаимствовать полдюжины моих
лучших сережек, закинуть ружье за спину и исчезнуть так же неожиданно, как
он появился. Итак, идемте, сударь, ибо нам не следует забывать о долге
гостеприимства на тот короткий срок, пока он с нами.
в столовую, где уже сидел молодой охотник, чей вид, казалось, говорил, что
он твердо решил сделать свое появление в этом доме как можно более
незаметным.
его обитателя, и теперь мы на время оставим его там, пока он с большим
старанием и умением выполняет разнообразные поручения, которые дает ему
Мармадьюк.
любезными хозяевами; мистер Грант часто отправлялся в длительные поездки по
приходу, и дочь его стала постоянной гостьей в доме судьи;
новых обязанностей; Мармадьюк был занят перепиской с желающими приобрести у
него ферму, и зима прошла очень быстро. Главным местом развлечения молодежи
было озеро, и девушки много раз наслаждались там чистым лесным воздухом,
катаясь в маленьких одноконных санях, которыми правил Ричард, а когда лед
очищался от снега, их сопровождал на коньках Эдвардс. Сдержанность молодого
человека со временем постепенно исчезла, хотя внимательный наблюдатель мог
бы заметить, что его часто охватывает какое-то горькое и жгучее чувство.
больше новых вырубок там, где поселенцы, по местному выражению, "ставили
свою палатку"; а проезжавшие через поселок бесчисленные сани, нагруженные
пшеницей и бочонками с поташом, ясно показывали, что труд этот не пропадает
зря. Короче говоря, вся округа являла собой картину благоденствия, и по
дорогам сновало множество саней. Одни были нагружены скромным скарбом, над
которым виднелись веселые лица женщин и детей, радующихся новым местам. А
навстречу им мчались на рынок в Олбани другие, с товарами местного
производства, и при виде их многие решали отправиться в эти дикие горы в
поисках довольства и счастья.
округа, и с каждым днем какие-то новшества все более увеличивали его
сходство с настоящим городом. Человек, перевозивший почту, начинал
поговаривать о том, что собирается завести почтовую карету, и за эту зиму он
уже несколько раз сажал пассажира в свои двухместные сани, чтобы отвезти его
по заснеженным дорогам к Мохоку, где дважды в неделю с быстротой молнии
проносился дилижанс, управляемый умелым кучером "с побережья". Ранней
весной, торопясь захватить санную дорогу, "из старых штатов" в поселок
начали возвращаться семьи, ездившие туда повидаться с родственниками, и
нередко их сопровождали все соседи этих родственников, соблазненные их
рассказами и покинувшие фермы в Коннектикуте и Массачусетсе, чтобы попытать
счастья в лесах.
показалось удивительным в этой молодой стране, привыкшей ко всяким
переменам, все дни напролет усердно занимался делами Мармадьюка, по ночевал
он нередко в хижине Кожаного Чулка. Хотя .встречи охотников были окружены
какой-то тайной, все трое, казалось, очень ими дорожили. Правда, могиканин
редко приходил в дом судьи, а Натти никогда там не появлялся, но зато
Эдвардс, едва у него выпадал свободный час, отправлялся в свое прежнее
жилище, откуда нередко возвращался уже глубокой ночью, в метель, а когда
сильно запаздывал и в доме уже ложились, - на рассвете.
часто посещает индейца и Натти, но вслух своих недоумений не высказывали, и
только Ричард порой шептал кому-нибудь на ухо:
обычаев, а, этот малый цивилизовался куда больше, чем можно было ждать от
человека его происхождения.
Глава 20
смены оттепелей и морозов стали такими крепкими, что, казалось, еще долго
должны были держать землю в своих унылых объятиях, начали поддаваться
действию теплого ветра и яркого солнца. Порой словно открывались врата
небес, над землей веял мягкий ветерок, пробуждая живую и неживую природу, и
несколько часов все глаза сияли весенней радостью, все поля улыбались
весенней улыбкой. Но вот с севера снова налетала ледяная буря, погружая все
в оцепенение, такое же холодное и угрюмое, как черные и мрачные тучи,
закрывавшие солнце. Такие битвы между весной и зимой все учащались, а земля,
предмет и жертва этого спора, медленно теряла сияющий зимний убор, не
одеваясь в зеленый наряд весны.
и его окрестностей, прощаясь с хлопотливой, полной простых развлечений
зимней жизнью, готовились к трудовой весне, к работам в своем доме и на
полях. В поселок уже не приезжали гости, в лавках, где столько месяцев шла
бойкая торговля, уже не было оживленной толпы покупателей, сверкающий,
плотно утоптанный снежный покров на дорогах сменился непроходимой ледяной
кашей, а с ним исчезли и веселые, шумные путешественники, которые скользили
по нему в санях зимой, - короче говоря, все указывало на то, что должна
измениться не только земля, но и жизнь тех, кого она кормит и одевает.
обитательницей - наблюдала за этими медленными и порой обманчивыми
переменами отнюдь не с равнодушием. Пока держался санный путь, к услугам
девушек были всяческие зимние развлечения - они не только каждый день
катались по всем горам и долинам в окрестностях поселка, но и придумывали
множество разнообразных забав на широком просторе замерзшего озера. Когда
после оттепели его покрывал зеркальный лед, можно было прокатиться в больших
санях Ричарда, обгонявшего на своей четверке ветер; потом они увлеклись