меньше времени, чем я предполагал.
О чем ты думал, когда вызвал Киркланда из голливудского отделения и
потребовал засады на кладбище?
линолеумом. Они прошли к служебной комнате отдела убийств. К дверям с
панелями из матового стекла.
бледном лице:
голову антивандалисты Голливуда. Ты занимаешься убийствами.
дрожь, заставившая Гарнетта подумать: "Энди на самом пределе".
думают о многих вещах. Теперь я американец, но думаю, как венгр. Я все еще
верю в вещи, в которые верит венгр. Можешь называть это предрассудками,
старыми россказнями, но для меня это - правда.
бы материалом для фильмов или дешевых книжонок. Мы же думаем, что законами
Бога не все объясняется, потому что у Дьявола свои законы.
полиция занялась выслеживанием призраков? - Гарнетт едва не рассмеялся, но
лицо его собеседника было каменно-серьезным. - Брось, ведь это шутка,
верно? Что с тобой, Хелловинская горячка?
- И это не шутка. Горячка - возможно, но только моя горячка называется
страхом, и она начинает опустошать меня изнутри всего.
своей рабочей комнаты. Несколько секунд Гарнетт стоял в коридоре, почесывая
голову.
заставит гоняться за призраками по кладбищам? Боже! - Слабо шевельнулась в
сознании более мрачная мысль: - Неужели напряжение делает Энди неподходящим
для работы? Боже, - подумал он, - надеюсь, что мне не придется...
предпринимать чрезвычайных мер". А затем он повернулся спиной к двери и
пошел в свой кабинет, расположенный дальше по коридору.
перевалило за сорок, подняла голову от документа, который в это момент
изучала - она изучала вопрос покупки Слаусон-авеню, и нажала кнопку
"ответ".
должен вам.
вместилищем гораздо более крупной фабрики, чем та, которую он вмещал
сейчас, но цена... цена была тоже несколько...
настаивает на личной встрече с вами.
вокруг циферблата. Двенадцать минут двенадцатого.
Фалько - сутулого худого человека с длинными седыми волосами и глубоко
посаженными глазами. Несколько секунд Фалько стоял в центре огромной
комнаты, явно пораженный роскошью яркой и помпезной обстановки, хотя раньше
он уже дважды бывал в этом кабинете. Пейдж, сидевшая за своим огромным
письменным столом из красного дерева, сказала:
кожаное кресло.
он мало чем отличался от трупа. Кожа его была бледна до серости, запястья
торчали из рукавов. На столе рядом с ним стояла ваза с ярчайшими розами, от
чего он сам казался еще более серым. Глаза его не знали покоя. Они
перескакивали со стол Пейдж на огромное панорамное окно, выходившее на
бульвар Вилшир, потом перепрыгивали на собственные колени, с колен - снова
на стол, и обратно.
черного дерева, и Фалько без извинения взял три сигареты, сунув две в
нагрудный карман и закурив третью от зажигалки, которую предложила ему
Пейдж.
ноздрей дым. - Это европейские сигареты, правильно?
сигареты очень напоминают один сорт, который продавался в Будапеште...
извлек наружу сложенные запечатанный конверт. Он подтолкнул его через стол
к Пейдж, которая тут же распечатала его золотым ножом для открывания бумаг.
Чек был выписан на счет швейцарского банка и подписан красиво и гладко -
Конрад Вулкан.
цифру. - Сколько времени понадобится на то, чтобы оплатить его?
перевести большую сумму в местный банк. Вы могли бы порекомендовать
какой-нибудь банк?
должен быть у меня в половине двенадцатого. Вы могли бы сразу договориться.
маленькая белая карточка. На ней были выгравированы слова: "Просим вашего
позволения разделить удовольствие вашего общества - принц Конрад Вулкан".
Вулканом, завтра вечером в восемь. Если это вам удобно.
провода? Мне это так и не удалось.
продолжали оставаться пустыми, разве что немного обеспокоенными.
сказать вам...
Фалько. - Он предполагает, что и вы...
человека. "Какой у него печальный вид! Неужели он никогда не бывает на
солнце?" Потом она сама закурила сигарету, вставив ее в длинный черный
мундштук с золотым ободком.
Когда вы в сентябре пришли ко мне и сказали, что желаете снять в аренду эту
собственность и что вы представляете лицо королевской венгерской крови, я
была настроена весьма скептически. Прежде чем была поставлена подпись, я
сделала несколько звонков в Европу. В современном венгерском правительстве
я не могла найти человека, который слышал бы о принце Вулкане. Поэтому я
уже была готова отказать вам, но вы сделали свой первый взнос наличными. Я
могу не доверять людям, но я доверяю долларам. Да, мистер Фалько. Такова
философия, оставленная мне последним мужем. Да, я заинтересована во встрече
с принцем Вулканом... если он в самом деле принц.
слишком отклонюсь от сути нашей беседы, если спрошу, где он берет деньги,
а?
распродажей некоторых предметов из своей большой и очень ценной коллекции
произведений искусства.
припомнила, что сказал ей венгерский работник, когда она в последний раз