read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Правительство потеряло свой телецентр. (Не важно даже, кто в этом
виноват.) На стороне Вадоса двадцатилетний опыт правления. Если даже он
сам не готов расправиться с Ромеро, это могли бы сделать Диас или
Гонсалес. Только что Луи Аррио пытался убедить меня, что закон есть закон,
но ведь на самом деле, черт побери, во всем виновата неправильная политика
Вадоса.
Мой собеседник чуть сдержанно улыбался.
- Совершенно верно, сеньор Хаклют. Действительно, мы предприняли шаги,
чтобы провести новое разбирательство дела водителя Герреро. Мы хотим
также, чтобы судья Ромеро понес заслуженное наказание. Если я не ошибаюсь,
вы присутствовали на том судебном заседании? К сожалению, из-за
напряженной обстановки, вызванной смертью Герреро, было решено не спешить
с повторным разбирательством. Что-либо более конкретное прояснится лишь
через несколько дней. Одному богу известно, что может произойти за это
время. Правда, судья Ромеро, который слишком засиделся на своем посту, и
здесь пытается выйти сухим из воды.
- Что же будет, если его отстранят?
- В таком случае все вынесенные Ромеро решения утратят силу, а все
дела, рассмотренные под его председательством, будут пересмотрены. Это
касается и "Тьемпо". Никто из судей не решится запретить газету. Но тем
временем многое может еще произойти... - Он развел руками. - Я согласен с
вами, сеньор. Оттягивать дольше нельзя. Действовать следует
незамедлительно, и я этим займусь.
Я уехал, но мое беспокойство не проходило.

На следующее утро "Либертад" большое внимание уделила сообщению о том,
что Домингес требовал снятия судьи Ромеро. Диас официально распорядился
провести по этому делу расследование. На второй странице была помещена
резкая статья Андреса Люкаса, посвященная Ромеро и его карьере. Люкас
писал, что судье, который всегда преданно служил интересам страны,
нанесено грубое оскорбление. Мне представилось, что с такой речью в защиту
своего клиента можно выступить, только будучи уверенным в его виновности.
После всего, что я узнал, можно было предположить, что Ромеро выбывает
из игры. Читая статью Люкаса, я понял между строк, что он испугался
Домингеса, увидев в нем потенциального соперника, который может лишить его
ведущей роли в юридическом мире. Насколько реальна была эта угроза?
Видимо, не очень, пока за плечами Люкаса стоит мощная поддержка
гражданской партии.
Так случилось, что я встретил Люкаса в тот же вечер. Он ужинал в
ресторане на Пласа-дель-Норте, где под пальмами снова накрыли столики,
хотя после ливня было еще прохладно.
Удрученный вид Люкаса напомнил мне Хуана Тесоля, когда он понуро брел
после суда. Его использовали в качестве партийного трибуна и тут же
бросили на произвол судьбы, превратив в великомученика. Не иначе, Люкас
представил себя в подобном положении, возможно, впервые осознав, сколь
грязной игрой может быть политика.
Но в данный момент я не испытывал к нему сострадания.

В воскресенье ко мне в отель, предварительно позвонив, заглянул Энжерс.
Мне показалось, что он чем-то озабочен, даже утратил свою обычную
самоуверенность.
Когда мы уселись в холле, я дал ему возможность первым начать разговор.
Он порылся в своем портфеле и, найдя какие-то бумаги, откашлялся.
- Я... хм, приехал, кажется, с неважными новостями, - проговорил он. -
Диас изучил план застройки района рынка, который вы подготовили. Он его не
одобряет и хочет внести существенные изменения. Я, конечно, пытался
возражать, но...
- Я предупреждал вас, - вяло ответил я. - Нынешний проект слишком
дорог. И Диас вправе критиковать отдельные детали. Если только он не
ставит под сомнение фактический объем транспортного потока. Мне казалось,
я объяснил вам это, передавая проект.
Энжерс посмотрел на меня. Потом немного помолчал и, прежде чем снова
заговорить, опустил глаза.
- Вы очень переживаете происшедшее с Брауном? - спросил он.
- Да.
Он уставился на свои руки, не зная, очевидно, как продолжить разговор.
Наконец он произнес.
- И я тоже, черт побери! Я, я испугался, Хаклют. Вы должны меня понять.
Почувствовав, что мне пытаются нанести удар сзади, я повернулся и увидел
его лицо - лицо маньяка или дикого зверя! Промедли я хоть секунду, он
задушил бы меня голыми руками.
- Вы обошлись с его женой далеко не по-джентльменски, - вставил я.
Он покраснел, краска залила не только его лицо, но и шею.
- Она, она, - о боже, Хаклют! Что ни говорите, а Брауна подозревали, в
убийстве. Он же предпочел скрыться вместо того, чтобы предстать перед
судом, как поступил бы невиновный.
- Перестаньте себя уговаривать, - перебил я. - Я видел, с каким
благоговением вы схватили оружие, которое дала вам полиция. Какого же
черта вы не занимаетесь своим делом? Вы же специалист по транспорту, а
строите из себя героя, заботящегося о моральных устоях Сьюдад-де-Вадоса! А
ведь удовольствие, полученное вами от исполнения этой роли, стоило жизни
отличному адвокату и честному человеку.
Я с интересом наблюдал за его лицом: сначала оно стало надменным и
снова побагровело, затем все краски на нем слиняли, словно на попавшей в
воду маске из папье-маше.
- Мне хотелось бы убедить вас в том, что вы неправы, - проговорил он.
- Вряд ли это вам удастся.
Он вынул сигарету, но не закурил и горько усмехнулся.
- Вы просто недолюбливаете нас да и нашу страну, не так ли, Хаклют?
- У меня не было особых оснований полюбить ее.
- И все же вы могли бы постараться понять таких, как я, граждан
иностранного происхождения. Мы, как говорится, кровью и потом заслужили
свою звезду - Сьюдад-де-Вадос. Мы вложили в город наше сердце и душу. Мы
отказались от всего, что могла уготовить нам судьба, может быть от
богатства, успеха где-нибудь в другом месте, потому что нашли в
Сьюдад-де-Вадосе то, что отвечало нашим сокровенным мечтам. И теперь,
когда мы видим, как люди, подобные Брауну и Сигейрасу, оскверняют нашу
мечту, мы не можем спокойно смотреть на это. Может быть, они по-своему
правы, но мы-то ради нашего города отказались от всего. И когда люди,
которые никогда ни от чего не отказывались, поскольку им не от чего было
отказываться, пока не появились мы и не дали им все, забывают об этом, мы
приходим в бешенство.
Я промолчал. Энжерс немного подождал, надеясь на мое запоздалое
понимание, и наконец поднялся.
- Вы будете утром в управлении? - спросил он.
- Да, буду, - ответил я. - Непременно.



22
В тот же день поздно вечером покончил с собой Хосе Дальбан.
Это подействовало ошеломляюще. Никто не мог понять, почему он так
поступил. Он был одним из самых состоятельных людей в стране, которому
неизменно сопутствовала удача. Его успех, насколько я знал от Гусмана, был
связан с деятельностью, которая, хотя и не вызывала восторга у властей,
однако не выходила за рамки закона. За ним укрепилась репутация умного,
процветающего дельца. Он был добропорядочным семьянином, имел жену,
четверых детей, двое из них уже учились в университете в Мехико. Известно
было также, что у него есть любовница в Куатровьентосе.
"Удивительно, - подумал я, - как мало порой мы знаем о человеке, пока
он жив". Именно поэтому после смерти Дальбана я узнал о нем гораздо
больше, чем мне было известно при его жизни.
К концу дня прояснились причины происшедшего. Предприятиям Хосе
Дальбана грозил финансовый крах. Подобно многим дельцам, он манипулировал
главным образом чужими средствами. Так случилось, что на данный, момент
дефицит составил громадную сумму. И вот тут-то Луи Аррио воспользовался
случаем, чтобы расправиться с Дальбаном.
Аррио постепенно установил контроль над всеми кредиторами Дальбана,
скупил у них закладные, завладел авансами под ценные бумаги, а затеи
уведомил Дальбана, что намерен получить с него по всем векселям. Общая
задолженность составляла около двух миллионов доларо, причем три четверти
миллиона нужно было уплатить немедленно. И вот тут после бутылки коньяку
Дальбан четырежды полоснул себя бритвой по сонной артерии.
Все это я узнал в понедельник от Изабеллы Кортес и ее мужа, когда они
перед оперой заехали в бар моего отеля. Я поинтересовался у сеньоры
Кортес, что она думает о причинах пожара.
- Прежде всего тех, кто это сделал, я бы публично заживо сожгла на
костре! - гневно выпалила она. - Это злосчастное отребье прошлого, на
борьбу с которым Алехандро потратил столько лет! Прошлого, в котором
царили дикое насилие и распри! Мне стыдно, что я живу в городе, где Алехо
нашел такую ужасную смерть!
- С другой стороны, Белита, - неожиданно мягко проговорил ее муж, -
впервые за многие годы мы провели вместе три ночи подряд.
- Не надо шутить, когда речь идет о смерти, Леон! - сеньора Кортес даже
побледнела. - Клянусь вам, Сьюдад-де-Вадос никогда не был таким. Ушел из
жизни Хосе Дальбан, а до него - Марио Герреро... Кто мне может объяснить,
что происходит?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.