не так, мой милый лингвист?
этом языке. Не правда ли, молодой человек?
свой вопрос по-итальянски.
него Бажарат. - Но я не обвиняю вас ни в чем, графиня, просто все это
чертовски интересно
Бажарат.
Такие вещи практиковали бывшие Советы, Китай да и Белый дом! Можно говорить
что угодно, а потом отказываться от своих слов якобы в результате ошибочного
понимания.
Равелло?
информации. Он все время повторял: все, что он говорит, - правда. Что это за
правда, графиня?
бароном так же бесполезно, как и с автоответчиком?
Спокойном ночи.
далеко.
увела его.
удовлетворенный поспешной ретирадой графини.
теплотой смотрела на репортера.
стороны. Может показаться, что вы ее одобряете ни нас, ни наши дела.
неодобрений. В нашем бизнесе мы только представляем информацию, но не даем
никаких оценок.
окажусь между двумя симпатичными итальянцами.
вежливо предложил ей опереться на его руку.
они все втроем пошли через лужайку. Внезапно графиня упала на траву и стала
дергать ногой, как будто каблук ее туфли застрял в какой-то ямке. Она
закричала, в Николо с Дель Росси моментально опустились возле нее на колени,
пытаясь поднять. - Моя нога! Вытащите ее, пожалуйста, или снимите туфлю!
лодыжку.
репортера. К ним уже спешили гости.
деле все хорошо. Мне просто стыдно за свою неловкость! - Со всех сторон
раздались возгласы сочувствия, и графиня в сопровождении эскорта продолжила
свой путь к хозяевам дома, которые прощались с отъезжающими гостями. - Боже
мой! - воскликнула Бажарат, заметив тоненькую струйку крови на правой
брючине у журналиста. - Когда я схватилась за вашу ногу, этот проклятый
браслет разорвал вам брюки и, хуже того, поранил вас! Простите великодушно!
золотистые крапинки выглядят ужасно. На вашем месте я бы не стала их больше
надевать!
беспокойтесь по поводу счета. С вами все в порядке, леди? Но помните, что я
не прекращу копать.
земля, это совсем другое дело.
браслет на запястье правой руки. Кончик золотого шипа был красным от крови,
а крохотное отверстие - открыто. - Вы все равно ничего не найдете.
талантливый репортер нашей газеты Анджело Дель Росси погиб прошлой ночью на
шоссе ј 95, когда его машина съехала с дороги и врезалась в бетонное здание
трансформаторной будки. Предполагается, что Дель Росси уснул за рулем.
Понесшие тяжелую утрату коллеги выражают не только сожаление по этому
поводу, но и определенные сомнения. "Он бил настоящим газетным волком, -
говорит один из них. - Работая над материалом, мог не спать по несколько
дней". Прошлым вечером Дель Росси возвращался с приема, устроенного в честь
приезда Данте Паоло, младшего барона ди Равелло. Будущий барон был потрясен
случившимся и выразил себе сожаление по поводу гибели репортера, сообщив
через свою переводчицу, что он сразу сдружился с говорящим по-итальянски
репортером, который пообещал научить его играть в гольф. Дель Росси жил в
Майами с женой Рут и двумя дочками".
ухудшением здоровья намерен совершить длительный круиз по Средиземному морю
на борту своей яхты. "Острова нашего великого моря восстановят мое здоровье,
и я смогу вернуться к своим делам", - сказал барон провожающим в порту
Неаполя".
Глава 13
Разыскивающие пищу птицы защебетали на верхушках пальм в среди свисающей
тропической листвы. Тайрел резко открыл глаза, удивленно посмотрел вокруг и
с изумлением обнаружил, что его голова лежит на плече Кэти, а ее спящее лицо
находится совсем рядом. Он медленно повернулся, встал на четвереньки, щурясь
от яркого света, и сразу окончательно проснулся при виде Пула, который,
прихрамывая, подошел в костру и швырнул в него охапку веток и щепок. Темный
дым от костра потянулся сквозь прозрачный воздух к безоблачному небу.
увидев, как лейтенант поднес палец в губам.
заметит огонь. Так что это просто сигнал.
ноге получасовую морскую ванну, так что чувствую себя вполне сносно.
Нильсен, не открывая глаз. - Можете не шептаться. - Кэтрин приподнялась,
задрала рукав черного костюма и взглянула на часы. - Ну и ну, уже пятнадцать
минут седьмого!
привести себя в порядок... Кстати, если уж об этом зашла речь, то не будете
ли вы любезны, джентльмены, надеть костюмы? Двое мужчин в одних рубашках и
женщина-офицер на этом явно пустынном острове... Мне не хотелось бы, чтобы о
такой картине говорили на базе Патрик.
винить тебя в этом. Три часа назад ты был самым усталым человеком, какого
мне приходилось видеть. Тебе надо отсыпаться целую неделю.
тему, и я все помню. Несмотря на все приказы, я свяжусь со Стивенсом я
высажусь на Горде.
высадимся. У тебя могут быть свои дела, но и у нас с Кэти есть очень важное
дело. Чарли, ты не забыл это имя?
высадимся на Горде.
поспешить!
лейтенант.
деревьев.
***