read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



быть весла лучше ваших, но вот эти доказывают мне, пожалуй, обратное.
- Еще бы! - воскликнул один из гребцов. - Их двенадцать, а нас только
восемь.
- Двенадцать! - удивился Гурвиль. - Двенадцати гребцов! Это просто
непостижимо!
Восемь - это было предельное число гребцов на габарах, и даже король
довольствовался теми же восемью веслами Такая честь была оказана и супе-
ринтенданту финансов, впрочем, скорее ввиду спешности его поездки, чем
для того, чтобы достойно принять его.
- Что это значит? - сказал Гурвиль, тщетно стараясь разглядеть путе-
шественников под парусиной уже хорошо видной палатки.
- Основательно же они спешат, - заметил хозяин габары. - Только это
никак не король.
Фуке вздрогнул.
- Почему вы думаете, что там нет короля? - поинтересовался Гурвиль.
- Прежде всего потому, что нет белого знамени с лилиями, которое
всегда развевается на королевских габарах.
- И, - добавил Фуке, - потому, что еще вчера король был в Париже.
Гурвиль бросил на него взгляд, который должен был означать: "Но ведь
и вы там были вчера".
- А из чего видно, что они так уж спешат? - спросил он, чтобы выиг-
рать время.
- Из того, сударь, - ответил хозяин, - что эти люди должны были вые-
хать гораздо позже, чем мы, а между тем они почти догнали нас.
- Но кто вам сказал, что они не выехали из Божанси или, быть может,
даже Ниора?
- Ниже Орлеана мы не видели ни одной столь же быстроходной габары.
Эти люди едут из Орлеана и очень торопятся, сударь.
Фуке и Гурвиль обменялись взглядами. Хозяин лодки заметил их беспо-
койство. Гурвиль, чтобы ввести его в заблуждение, как бы походя бросил
ему:
- Это, должно быть, кто-нибудь из наших друзей; он побился об заклад,
что догонит нас. Ну что ж, заставим его проиграть пари и не дадим ему
одержать верх над нами.
Хозяин не успел раскрыть рта для ответа, что это решительно невозмож-
но, как Фуке высокомерно произнес:
- Если кто-нибудь хочет приблизиться к нам, давайте предоставим ему
эту возможность.
- Можно попробовать, монсеньер, - робко вставил хозяин габары. - Эй,
вы, пошевеливайтесь!
- Нет, - приказал Фуке, - напротив, сейчас же останови гесь!
- Монсеньер, что за безумие! - прошептал Гурвиль.
- Остановитесь сейчас же! - настойчиво повторил Фуке.
Восемь весел разом остановились и, сопротивляясь точению, дали габаре
обратный ход. Она застыла на месте.
Двенадцать гребцов на другой габаре сначала не заметили этого маневра
первой габары и продолжали сильными рывками продвигать лодку вперед, так
что она подошла на расстояние мушкетного выстрела. У Фуке было плохое
зрение. Гурвилю мешало солнце, светившее ему прямо в глаза; один лишь
хозяин с зоркостью, присущей людям, привыкшим бороться с разбушевавшими-
ся стихиями, отчетливо видел пассажиров соседней габары.
- Я их хорошо вижу! - воскликнул он. - Их только двое.
- А я ничего не вижу, - заметил Гурвиль.
- Скоро и вы их увидите: еще несколько ударов веслами, и между ними и
нами останется каких-нибудь двадцать шагов.
Но предсказанного хозяином не случилось; вторая габара сделала то же,
что по приказанию Фуке сделала первая, и, вместо того чтобы приблизиться
к мнимым друзьям, резко остановилась посредине реки.
- Ничего не понимаю! - сказал хозяин.
- И я, - проговорил следом за ним Гурвиль.
- Вы так хорошо видите пассажиров этой габары, хозяин, - попросил из
своей каюты Фуке, - постарайтесь же, пока мы не удалились от них, опи-
сать их наружность.
- Мне казалось, что их там всего двое; теперь, однако, я вижу лишь
одного.
- Каков он собой?
- Черноволосый, широкий в плечах человек с короткою шеей.
В этот момент темное облако закрыло собою солнце. Гурвиль, продолжав-
ший смотреть, прикрыв рукою глаза, увидел то, что искал, и, бросившись с
палубы в каюту Фуке, произнес взволнованным голосом:
- Это Кольбер!
- Кольбер? - повторил Фуке. - Как странно! Нет, это никак не возмож-
но!
- А я утверждаю, что это он, и никто иной; и он тоже узнал меня и
скрылся в палатке, что на корме. Быть может, король посылает его, чтобы
передать нам повеление возвратиться.
- В таком случае он подошел бы поближе, а не стоял бы неподвижно на
месте. Что ему нужно?
- Он, должно быть, следит за нами.
- Я не люблю неясностей! - воскликнул Фуке. - Пойдем прямиком на не-
го!
- О, не делайте этого, монсеньер, не останавливайтесь, молю вас; его
габара полна вооруженных людей.
- Неужели вы думаете, что он арестует меня? Почему же он не делает
этого?
- Монсеньер, я считаю, что идти навстречу чему бы то ни было, даже
собственной гибели, значит уронить ваше достоинство.
- А терпеть, чтобы за тобой следили, как за преступником?
- Ничто не говорит о том, что за вами следят; немного терпения, мон-
сеньер.
- Что же нам делать?
- Больше не останавливаться; вы плывете с такой быстротой исключи-
тельно из-за желания выполнить поскорее приказ короля. Придется налечь
на весла. Скоро все выяснится.
- Это верно. Раз они продолжают стоять, поехали! Трогайте!
По знаку хозяина гребцы снова взялись за весла: подгоняемое дружными
усилиями отдохнувших людей судно быстро понеслось по реке. Не успела га-
бара Фуке отойти на сто шагов, как вторая, двенадцативесельная, также
тронулась с места. Это состязание длилось весь день; расстояние между
судами не уменьшалось и не увеличивалось.
Под вечер Фуке решил узнать намерения своего преследователя. Он при-
казал гребцам приблизиться к берегу, как бы затем, чтобы выйти на землю;
габара Кольбера повторила маневр и поплыла наперерез к тому же самому
берегу.
Случайно в том месте, в котором Фуке якобы имел намерение высадиться,
конюх замка Ланже вел на повода по цветущему прибрежному лугу трех лоша-
дей. Должно быть, люди из двонадцативесельной габары подумали, что Фуке
направляется к лошадям, приготовленным для о; о бегства, так как четверо
или пятеро человек, вооруженных мушкетами, соскочили на берег.
Фуке, довольный тем, что принудил врага к демонстрации, принял это,
как говорится, к сведению и велел продолжать плавание. Люди Кольбера
возвратились на спое судно, и состязание между двумя габарами возобнови-
лось с новым упорством.
Видя происходящее, Фуке почувствовал, что опасность совсем ужо навис-
ла над ним, и он едва слышно сказал пророческим тоном:
- Ну, Гурвиль, не говорил ли я за нашим последним ужином, не говорил
ли я, что я накануне гибели?
- О, монсеньер!
- Эти два судна, следующие одно за другим и так упорно соревнующиеся
друг с другом, как если бы Кольбер и я оспаривали между собой приз на
гонках, не олицетворяют ли они две наши судьбы, и не думаешь ли ты, мой
добрый Гурвиль, что одного из нас в Нанте ожидается крушение?
- Исход этой гонки, - возразил Гурвиль, - все же остается неясным; вы
предстанете перед генеральными штатами, вы воочию покажете всем, что вы
такое; ваше красноречие и ваши таланты послужат вам мечом и щитом, и вы
сможете защищаться, а быть может, и победить. Бретонцы вас совершенно не
знают; но пусть они познакомятся с вами, и ваша сторона возьмет верх. О,
Кольберу нужно быть начеку, его габара может опрокинуться так же легко,
как наша! Обе они несутся с исключительной быстротой; его, правда, нем-
ного быстрее, чем ваша; посмотрим, какая из них первой встретит круше-
ние.
Фуке, взяв руку Гурвиля в свою, произнес:
- Друг мой, все уже заранее предрешено; вспомним пословицу: "Кто пер-
вое, тот и правее". Впрочем, Кольбер, надо думать, не имеет желания
обогнать меня. Он человек в высшей степени осторожный, этот Кольбер.
Он оказался прав. Обе габары шли до самого Пант, наблюдая одна за
другой. Когда лодка Фуке подходила к пристани, Гурвиль все еще продолжал
надеяться, что ему удастся тотчас же найти в Нанте убежище для Фуке и
подготовить подставы на случай, если придется бежать.
Но у самого причала второе судно нагнало поркес, и Кольбер, сойдя на
берег, подошел к Фуке и поклонился ему с величайшим почтением. Этот пок-
лон был настолько приметным и изъявления почтения настолько подчеркнуто,
что вокруг них на набережной сразу же собралась толпа.
Фуке полностью сохранял власть над собой; он понимал, что и в послед-
ние минуты его величия у него есть обязанности по отношению к себе само-
му и что ему по подобает забыть о своем достоинстве. Он считал, что если
ему суждено упасть, то он должен упасть с такой высоты, чтобы его паде-
ние раздавило хоть кого-нибудь из врагов. Если рядом с ним г-н Кольбер,
тем хуже для г-на Кольбера.
Подойдя к нему, суперинтендант спросил, презрительно сощурив глаза:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 [ 395 ] 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.