был едва виден крошечный, колеблемый, словно пылинка, парус.
мчаться с такой быстротой по возделанным полям! Только Фуке, финансист,
может бежать так среди бела дня на белом коне... Только сеньор Бель-Иля
может спасаться по направлению к морю, когда на земле существуют такие
густые леса... Но только один ДаАртаньян во всем мире может нагнать Фу-
ке, который имеет перед ним преимущество на целые полчаса и менее чем
через час достигнет своего судна.
лезной решеткой была быстро доставлена в рощу за городом. Затем он выб-
рал лучшего своего скакуна, взлетел ему на спину и понесся вихрем по
улице Озерб. ДаАртаньян поскакал не той дорогой, по которой мчался Фуке,
по проходившей у самой Луары, уверенный, что выиграет по крайней море
десять минут и настигнет беглеца, который с этой стороны не мог ожидать
погони, на перекрестке обеих дорог.
как на охоте или войне, повели к тому, что добрый к мягкий по отношению
к Фуке даАртаньян сделался - и это удивило его самого - свирепым и почти
кровожадным.
всадником; его досада росла, им овладевало неудержимое бешенство; он
сомневался в себе, он готов был предположить, что Фуке воспользовался
какойто подземной дорогой, что он сменил белого коня на одного из тех
знаменитых вороных скакунов, быстрых как ветер, которыми даАртаньян так
часто любовался в СенМанде, завидуя их силе и легкости.
выступали слезы, когда седло горело под ним, когда конь, израненный шпо-
рами, хрипел от боли и выбрасывал копытами задних ног целый дождь песка
и мелкого щебня, даАртаньян поднимался на стременах п, по видя белого
коня ни в воде, ни под деревьями, начинал искать его, как безумный, в
воздухе. Он сходил с ума. Обуреваемый жаждой во что бы то ни стало наг-
нать беглеца, он мечтал о воздушных путях, открытии следующего столетия,
вспоминал Дедала с его широкими крыльями, спасшими его из критской
тюрьмы.
хом оказаться в смешном положении:
что, дав Фуке возможность бежать, я получил от него миллион.
две минуты. Вдруг на краю какого-то пастбища, за изгородью, он увидал
что-то белое; это белое то показывалось, то вновь исчезало и наконец на
месте, бывшем чуть выше, стало отчетливо видным.
струившийся с его лба, разжал колени, отчего лошадь его вздохнула сво-
боднее, и, отпустив повод, умерил аллюр могучего животного, своего со-
общника в этой охоте на человека. Лишь теперь он смог окинуть взглядом
дорогу и определить свое положение относительно беглеца.
его все время по пашне. Он почувствовал необходимость добраться до более
твердой почвы и мчался напрямик к дорого.
спускавшегося к Луаре и скрывавшего капитана от взоров Фуке; он хотел,
таким образом, настигнуть Фуке, как только суперинтендант выберется на
большую дорогу. Там начнется настоящая гонка; там начнется борьба.
что суперинтендант перешел на рысь, значит, и он тоже позволил своему
коню отдых.
Достигнув более твердой земли, белый конь полетел как стрела. ДаАртаньян
опустил повод, и его вороной конь перешел на галоп. Теперь они неслись
по дороге один за другим. Топот коней и эхо, порождаемое им, сливались
вместе, образуя невнятный гул. Фуке все еще не замечал д'Артаньяна.
слуха отчетливо донеслось раздававшееся за его спиной эхо - стук копыт
вороного коня; оно разносилось, словно раскаты грома.
скакуна, мчался во весь опор его враг. Сомнений быть не могло - блестя-
щая перевязь, красный плащ - мушкетер. Фуке отпустил повод, и его белый
конь вырвался вперед, увеличив расстояние между ним и его преследовате-
лем еще на десяток шагов.
ный конь. Держись, капитан!"
скакуна. Он видел перед собою округлый круп, небольшой, торчком отстав-
ленный хвост, топкие и поджарые, точно сплетенные из стальных мускулов,
ноги, копыта тверже мрамора.
не сократилось. Капитан прислушался: белый скакун дышал ровно, а между
тем он летел стрелою, разрезая грудью потоки встречного воздуха. Вороной
конь, напротив, начал храпеть: он задыхался.
ров. И он стал рвать мундштуком губы измученного животного и терзать
шпорами его и без того окровавленные бока. Доведенный до бешенства конь
стал нагонять Фуке. Теперь ДаАртаньян оказался на расстоянии пистолетно-
го выстрела от пего.
конь выдохнется; ну а если конь устоит, то не выдержит всадник".
так же крепко держался в седле; они были слиты друг с другом, представ-
ляя собой одно целое, и расстояние между Фуке и даАртаньяном понемногу
стало опять увеличиваться.
конь понесся еще быстрее.
зубы. - Проклятие! Господин Фуке, эй вы, послушайте! Именем короля!
вас пистолетной пулей.
что этот звук остановит его врага.
глядя прямо в лицо мушкетеру, приподнял правой рукой полу своего платья,
но так и но прикоснулся к кобуре пистолета.
вы не хотите разрядить в меня пистолет, сдавайтесь! Что такое тюрьма?
страдать.
всадник, он побудил своего коня приблизиться еще на десять шагов к бело-
му скакуну; он уже протянул руку, чтобы схватить настигаемую добычу.
ке.
поддерживалась только волею всадников. Бешеный галоп сменился быстрой
рысью, потом рысью обыкновенной, но этим изнемогающим от усталости, ос-
тервеневшим соперникам продолжало казаться, что они скачут все так же
неудержимо. Измученный вконец ДаАртаньян выхватил второй пистолет и на-
вел его на белого скакуна.
женное его выстрелом в круп, сделало бешеный скачок в сторону и взвилось
на дыбы. В это мгновенье вороной конь даАртаньяна пал замертво.
их пистолетов, и я застрелюсь!
мне сделать немедленно, я все равно сделаю через час. Но здесь, на этой
дороге, я умру мужественно, я умру, не потеряв моей чести; окажите же
мне услугу, молю вас!
ДаАртаньян пустился бежать за своим врагом.
ножны от шпаги, чтобы они не путались под йогами. Даже шпага, зажатая у
него в кулаке, показалась ему чрезмерно тяжелою, и он избавился от нес
так же, как избавился от ножен.
ное перешло на медленный шаг; оно трясло головою; изо рта его вместе с