считать неотъемлемым свойством человеческой души.
без некоторого юмора спросил Пьер Ферма.
загадки, но на этот раз должен заметить, что нет вопроса более трудного из
всех могущих быть заданными, однако я все же попытаюсь дать ответ на него.
начала атаки.
не дать торжествовать над ним юнцу, столь же беспечно веселому, сколь и
недостаточно почтительному к более старшему по возрасту спутнику
дворянского звания. Но эта мысль не изменила снисходительного тона,
избранного офицером в отношении Пьера Ферма, хоть тот и выигрывал у него
одну за другой шахматные партии, которые все же скрашивали длительное
морское путешествие.
как часть двуединого начала, соединяющего душу и тело.
атаку на шахматной доске, - но как представляете вы себе эти двуединые
части целого, душу и тело?
Ферма-старший. - Подобные рассуждения впору услышать от их преосвященств
во время теологического спора, не говоря уже о самом их
высокопреосвященстве господине кардинале!
высокопреосвященству, который, уверяю вас, отнесся с большим вниманием к
тому, что именно душа обладает мышлением, служа оживлением мертвого
механизма человеческого тела и обладая к тому же и волей. И особенного
внимания его высокопреосвященства заслужила формула "Я мыслю -
следовательно, существую!".
Доминик Ферма.
быть ослом, но осел не может быть человеком, ибо не обладает душой.
для людей? Не служит ли свидетельством обратному море, по которому мы
плывем?
морем, чуть ли не знаменующим войну?
влечение, я неизменно сталкивался с тем, что ушедшие в прошлое
классические языки - следы и завещания погибших в войнах культур. Хотя бы
Египет, куда мы держим курс! Надо ли говорить о его древнем величии? А
уничтоженный Римом Карфаген, на месте которого ныне, где Алжир, гранича с
новой Османской империей, процветает "государство пиратов"!
я, признавая вашу начитанность в вопросах истории, не рекомендовал бы вам
сейчас поминать государство пиратов, вдоль берегов которого мы плывем.
раздался хриплый голос шкипера; он подошел к играющим, чтобы узнать, на
какой заклад они бьются.
в карман, стал помогать офицеру складывать фигуры в коробку с
инкрустациями.
проигрывающих презренное золото не в благородные кости, вверяясь счастью
по воле аллаха, а в языческую игру ума, не упомянутую в коране. Все это
египтянин, давая выход своим чувствам, для надежности произнес
по-испански, не подозревая, что бакалавр поймет его.
фелюги.
презренным, хотя и везете его на своей фелюге, в особенности если учесть
близость государства алжирских пиратов, где их кровавое ремесло почитается
за славное занятие, ничем не худшее, чем военные походы. И не пиратские ли
берега можем мы сейчас разглядеть? А что, если пираты осведомлены о том,
что в море плывет египетская фелюга с мешками золота, принадлежащего
французам? Есть все основания подозревать, что кое-кто, слушая торг на
набережной в порту, мог сообщить пиратам о такой доступной и лакомой
добыче, как наша фелюга. Не так ли, любезнейший?
шкипер. - Именно этого я боялся, выслушав богохульственные слова вашего
почтенного отца, который хотел отнять у меня правую веру, предлагая из-за
моих сварливых жен перейти в неверие. И аллах может наказать нас пиратским
кораблем, лишив своего верного раба сна и покоя.
руки, пошел к рулю, где нес вахту один из двух чернокожих матросов, как
узнал Пьер Ферма, невольников. И он даже остался доволен в душе тем, что
"лишил египтянина-рабовладельца сна и покоя".
добраться до руля, как один из его невольников крикнул от борта, что видит
корабль со стороны солнца.
именно потому, что солнце светило со стороны страшного пиратского берега,
распущенные паруса корабля казались черными, впрочем, может быть, они были
действительно сшиты из черной парусины.
меня за то, что его правоверный решился якшаться с неверными французами,
да будет проклято их золото и да будет проклята их неверная вера, о горе,
горе мне, несчастному!
моя шпага не любит шуток.
слышать, как этот незрелый француз осмелился вспоминать о береге
пиратского государства, о пиратах, которые могли узнать о французском
золоте в мешках на моей несчастной фелюге! О горе, горе мне!
пираты, то мы должны встретить их достойно. Что же касается моего молодого
друга, то он был вправе предположить, что среди твоих приятелей с других
фелюг, слышавших ваш торг с метром о тысяче пистолей, оказались предатели,
которые вышли из порта вслед за твоей фелюгой, чтобы донести о ней
пиратам. Так что не пытайся свалить вину с твоих приятелей на моих
соотечественников, иначе... - И он выразительно коснулся рукой шпаги.
приближался. Горячий ветер дул с берега и при большой парусности корабля
обеспечивал ему прекрасный ход. Несчастная фелюга со своим ничтожным
прямоугольным и косым парусом, казалось, стояла на месте.
забочусь о своей жизни. Меня ждут в раю гурии, а здесь - сварливые жены. Я
беспокоюсь за вас, кого я взялся доставить в Аль-Искандарию.
аллах.
некоторое время потерянный дар речи метр Доминик Ферма.
котором они прослышали. Пусть они получат этот проклятый металл, вам
оставят жизни, а мне - фелюгу с невольниками, если те не перебегут на
корабль, чтобы тоже стать пиратами, будучи в душе разбойниками и всегда
причиняя мне тем заботы и хлопоты.
вертелом.
пиратов, недаром он показался мне морским разбойником еще в Тулоне, -
вздыхал Ферма-старший.
теперь корабль чуть изменил курс, чтобы пересечь нам дорогу, а паруса его,
если заметите, стали кровавыми, отражая свет зари. Право, это прекрасное
зрелище.
еще чернее, - заметил офицер.
Доминик.
шпага. Я сумею защитить своих соотечественников, пока я мыслю, то есть
пока существую.
себя команду во время абордажа, на который, несомненно, пойдут пираты.
каютой молитвенный коврик и, неохотно повинуясь, направился к офицеру.