read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Значит, мы можем ехать? - напористо осведомился Бэйкер.
- Дорогой, - напомнила Лиз, - разве ты не хочешь отдать эту штуку,
которую нашел там?
- Ну конечно. - Бэйкер протянул керамический квадратик. - Я нашел это
рядом с тем местом, где он нам попался.
Полицейский повертел квадратик в руках.
- Эм-Тэ-Ка, - прочел он вслух буквы, оттиснутые на обороте. - Скажите,
пожалуйста, поточнее, где вы нашли это.
- Примерно в тридцати ярдах от дороги. Я решил, что он мог приехать в
автомобиле, который свалился с дороги, и проверил. Но там не было никакого
автомобиля.
- Видели что-нибудь еще?
- Нет. Это все.
- Хорошо, благодарю вас, - сказал Уонека, засунув находку в карман. - О,
чуть не забыл, - продолжил он после секундной паузы, вытаскивая из кармана
клочок бумаги и тщательно расправляя его. - Мы нашли это в кармане
потерпевшего. Я подумал, может быть, вы уже видели это?

***
Бэйкер взглянул на листок: точки, разбросанные не то""а координатной
сетке, не то между какими-то контурами.
- Нет, - твердо сказал он. - Я никогда этого не видел.
- Вы не давали это ему?
- Нет.
- У вас нет соображений, что бы это могло значить?
- Нет, - отрезал Бэйкер. - Ничего не приходит в голову.
- А мне кажется, я знаю, - вмешалась его жена.
- Вы? - Полицейский не смог скрыть удивления.
- Да, - подтвердила она. - Вы не возражаете, если я... - Она взяла бумагу
из рук полицейского.
Бэйкер вздохнул. Теперь Лиз превратилась в архитектора и, склонив голову,
вдумчиво рассматривала бумажку, поворачивая ее то так, то этак, глядя на
точки то сверху, то с боку. Бэйкер понимал, почему она это делает. Она
пытается отвлечь внимание от того факта, что была не права, что их
автомобиль просто попал в выбоину, а в результате они впустую потратили
здесь целый день. Она старается оправдать затрату времени, придав хоть
какую-то важность этому клочку бумаги.
- Да, - объявила она наконец, - я знаю, что это такое. Это церковь.
Бэйкер уставился на точки.
- Это - церковь? - переспросил он с ноткой недоверия.
- Конечно же, это план церкви, - уверенно ответила Лиз - Вот, смотрите,
крестообразные оси, неф... Видите? Дэн, вне всякого сомнения, это церковь. И
остальная часть плана, эти квадраты в квадратах, прямолинейные очертания...
это напоминает... знаешь, это напоминает монастырь.
- Монастырь? - удивился в свою очередь полицейский.
- Я в этом уверена, - подтвердила Лиз. - А что касается подписи внизу:
"мон... ste... mere", то разве не похоже это на не полностью написанное
слово "монастырь". Я готова биться об заклад. Заявляю вам: я считаю это
схематическим планом монастыря.
Она вернула листок полицейскому.
Бэйкер многозначительно посмотрел на часы.
- Нам, пожалуй, пора ехать.
- Ну конечно, - согласился Уонека, поняв этот прозрачный намек. Он
обменялся рукопожатием с четой Бэйкер. - Благодарю за оказанную вами помощь.
Простите, что пришлось задержать вас. Счастливого пути.
Бэйкер обхватил жену за талию и вывел ее из здания на залитую
предвечерним солнцем улицу. Уже было не так жарко, как днем; на востоке в
небе висели надутые горячим воздухом шары. Галлап был центром теплового
воздухоплавания. Он направился к автомобилю. Листочек на ветровом стекле
оказался рекламой бирюзовых украшений из местного магазина. Он выдернул его
из-под дворника, смял и бросил под колеса. Его жена сидела, обхватив себя
руками, и смотрела прямо вперед Он запустил мотор.
- Ладно. Я сожалею, - сказала она, голос был сварливым, но Бэйкер знал,
что иного признания не правоты он от нее не дождется.
Он наклонился и поцеловал жену в щеку.
- Нет. Ты сделала все правильно. Мы спасли жизнь этому старикану.
Его жена улыбнулась.
Он вывел машину со стоянки и поехал к шоссе.

***
Старик спал на больничной кровати. Нижняя часть его лица была прикрыта
кислородной маской. Беверли Цоси сделала ему укол легкого успокоительного,
он расслабился, дыхание его стало ровным и легким. Цоси стояла у кровати
больного, обсуждая случай с Джо Ньето, индейцем из племени апачей-мескалеро,
опытным терапевтом и прекрасным диагностом.
- Белый мужчина, примерно семьдесят лет. Поступил со спутанным сознанием,
неадекватной раздражительностью, дезориентированный Умеренная сердечная
недостаточность, слегка повышенные ферменты печени, но более ничего.
- И они его не сбили автомобилем?
- Судя по всему, нет. Но очень странно - они сказали, что нашли его на
дороге к северу от Корасон-каньона. Но там нет ничего на целых десять миль в
округе.
- Неужели?
- Джо, у этого парня нет никаких признаков долгого пребывания на солнце.
Ни обезвоживания, ни кетонизации. Он даже не загорел.
- Вы думаете, что кто-то попытался убрать его? Дедушка ему надоел, и он
уволок его подальше от людей?
- Да. Именно это я и подозреваю.
- А как насчет его пальцев?
- Я не знаю, - призналась она. - У него какая-то проблема с
кровообращением. Кончики пальцев у него холодные и потемнели до фиолетового
цвета; по виду можно даже опасаться гангрены. Но независимо оттого, что это
такое, пока он находится в больнице, его состояние стало хуже.
- Он диабетик?
- Нет.
- Болезнь Рейно?
- Нет.
Ньето склонился над кроватью и всмотрелся в пальцы.
- Затронуты только первые фаланги. Все нарушения периферические.
- Да, - согласилась она. - Если бы его обнаружили не летом в жаркой
пустыне, то я сказала бы, что это обморожение.
- Бев, вы проверили его на присутствие тяжелых металлов? Это могло быть
отравление тяжелыми металлами. Кадмием или мышьяком. Этим можно было бы
объяснить состояние пальцев, а также и слабоумие.
- Я взяла пробы. Но анализ на тяжелые металлы делают только в Альбукерке.
Ответ поступит не раньше чем через семьдесят два часа.
- У него был какой-нибудь документ, медицинская карточка, хоть
что-нибудь?
- Ничего. Мы передали приметы в полицию, отправили факс с отпечатками
пальцев в Вашингтон на проверку по базе данных, но на поиски может
потребоваться неделя.
Ньето кивнул.
- А что он говорил, когда находился в возбуждении, что-то бормотал?
- Какие-то рифмованные фразы, в общем-то, одни и те же. Что-то насчет
Гордона и Стэнли. А потом он добавлял: "Квазителефон выгнал меня вон".
- Квази? Разве это не латынь?
Она пожала плечами.
- Я уже давно не бывала в церкви.
- Мне кажется, что "квази" - это слово из латинского языка, - пояснил
Ньето.
Тут они услышали негромкий голос:
- Простите, пожалуйста. - Это был очкастый мальчик, сидевший в обществе
матери на кровати в другом конце палаты.
- Кевин, хирург еще не освободился, - сказала Беверли. - Как только он
придет, мы наложим на твою руку гипс.
- Он не говорил "квазителефон", - сообщил мальчик. - Он говорил
"квантовый фон".
- Что?
- Квантовый фон. Он говорил: "Квантовый фон".
Они подошли к ребенку. У Ньето был удивленный вид.
- Но что же такое этот "квантовый фон"?
Мальчик смотрел на них честными глазами из-под очков.
- Вообще-то, надо говорить не "квантовый фон", а "квантовая пена". В
мельчайших субатомных измерениях структура пространства-времени имеет
иррегулярный характер. Оно не гладкое, а скорее пузырящееся и пенистое. Ну и
потому, что все это происходит уже на квантовом уровне, это называют
"квантовой пеной".
- Сколько тебе лет? - спросил Ньето.
- Одиннадцать.
- Он много читает, - сообщила его мать. - Отец у него работает в
Лос-Аламосе.
Ньето кивнул.
- И что является частицей этой квантовой пены, Кевин?
- У нее нет частиц, - сказал мальчик. - Это в точности то же самое, что и
вселенная, только на субатомном уровне.
- Но с какой стати этот старик рассуждал о таких вещах?
- Потому что он известный физик, - объявил вошедший в палату Уонека. Он
заглянул в листок бумаги, который держал в руке. - Только что пришло



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.