ближневосточному конфликту. Общественное мнение было поглощено им, но это
до поры до времени. В настоящий момент мы можем ждать нападок на
Скотленд-Ярд. Итак, что касается чисто формальной стороны - расследование
должно продолжаться. Я хотел бы знать, что уже сделано, и, в частности,
какие шаги предприняты для обнаружения похищенных трупов.
полномочия две недели назад и с тех пор всем занимается сам.
упрека.
мерам. Сразу после получения рапорта об исчезновении трупа мы блокировали
район в радиусе почти ста километров, ведя розыски всеми местными силами,
задействовали дорожные, авиационные патрули, кроме того, мы вызвали из
Лондона два отряда машин с рациями - с тактическим центром в Чичестере.
Все перекрестки, железнодорожные переезды, заставы, выезды на автострады и
дороги из блокированного района находились у нас под контролем - все
напрасно. Мы задержали пять человек, разыскиваемых по другим делам, но,
что касается нашего, тут результатов никаких. Я хотел бы обратить внимание
на последний случай. Блокада района в радиусе ста километров крайне
обременительна и не дает стопроцентной гарантии, что ячейки сети
достаточно малы, чтобы исключить возможность исчезновения виновника.
Вполне вероятно, что в предыдущих случаях, то есть во втором и третьем,
преступник покинул оцепленный район прежде, чем его блокировали наши
посты. Потому что в его распоряжении было достаточно времени, один раз
едва ли не шесть, а во второй раз около пяти часов. Я, естественно, думаю,
что он располагал машиной. Однако в последнем случае исчезновение
произошло в интервале от трех до четырех пятидесяти утра. В распоряжении
преступника имелся максимум час сорок пять минут, чтобы успеть скрыться.
Так вот, это была типично мартовская ночь с бурей и метелью, сменившими
вечерний туман, все дороги вплоть до следующего полудня были заметены и
завалены сугробами. Преступник вынужден был, очевидно, воспользоваться
мощным трактором. Говорю это вполне ответственно, поскольку у нас возникли
неслыханные трудности с вытягиванием наших патрульных машин, как местных,
так и тех, которые спешили по нашему вызову из района Большого Лондона: мы
использовали резерв уголовно-следственного отдела.
района Льюиса?
преступник. Ведь сани не пройдут больше пятнадцати километров в час, а по
такому снегу скорость и того меньше. Даже на самых лучших лошадях он не
сумел бы прорваться на юг из кольца радиусом в восемьдесят километров.
не дает абсолютной уверенности, - мягко произнес Шеппард. - Стопроцентный
контроль - всего лишь идеал, к которому мы стремимся...
заметил Фаркварт.
сохранить спокойствие, но чувствовал, что неудержимо краснеет. У него
появилось настойчивое желание подняться, и он едва сдержал себя.
ручаюсь, - заявил он. - Через снежные заносы мог в крайнем случае
пробиться пеший, но не с таким грузом, как тело взрослого человека. Скорее
всего, он бы бросил его...
облегчила оттепель, которая наступила как раз под утро. Но мы ничего не
обнаружили.
вмешался в беседу Сисс. - Во-первых, вы не нашли дохлого кота, что
обязательно произошло бы, если бы вы вели достаточно скрупулезные
поиски...
сказал Грегори.
обширном районе, чтобы можно было заявлять, что его там наверняка нет.
радио, что дороги перекрыты, - отрезал Грегори. - Разве что у него был
информатор или если он сам - сотрудник полиции.
господа, вы не исчерпали всех возможностей. Есть еще вертолет.
заметил Грегори и удовлетворенно улыбнулся.
рукопись и, вооружившись ручкой, начал ее просматривать.
что преступник мог ускользнуть из оцепленного района, нельзя сбрасывать со
счетов. Это вы, коллега Грегори, должны учитывать и на будущее. Что
касается вертолета... прибережем его на крайний случай, попозже...
планировать эту акцию широко, распространить ее на портовые города.
Деликатный контроль судов, особенно мелких посудин, не будет напрасным.
Кто-нибудь из вас хочет еще что-то сказать? Имеется еще какая-нибудь
гипотеза? Какая-то идея? Может быть, даже слишком смелая?
поглядели друг на друга и замолчали.
на собравшихся. Табачный дым синеватым облачком расползался под лампой. С
минуту царило молчание.
портфель свою рукопись. - Я применил константу распространения явления, о
которой упоминал, чтобы предугадать дальнейшее развитие событий.
охватывающую часть графств Сассекс и Кент.
концом будущей недели, то случится это в секторе, границы которого
образуют на севере предместья Ист Уикэм, Кроудон и Сорбитон, на западе -
Хоршем, на юге - прибрежная полоса Ла-Манша, а на востоке - Ашфорд.
круг, в котором имели место предыдущие случаи. Явление характеризуется
центробежной экспансией, следовательно, остается лишь закругленная полоса
шириной в тридцать пять километров. В этом районе около семнадцати больниц
и, сверх того, свыше ста шестидесяти небольших кладбищ. Это все.
А если это не случится, если это не случится...
видя, как он весь дрожит, покуда неожиданно голос у него не сорвался,
совсем как у юноши. Сисс громко фыркнул. Да-да, он хохотал до упаду,
развеселившись от какой-то мысли, не обращая внимания на мертвую тишину, с
какой восприняли его безудержную веселость слушатели.
еще поводя плечами, быстрым, преувеличенно длинным шагом вышел из
кабинета.
2
вечерняя заря. Фонари поблекли, свежий снег темнел и таял на тротуарах и
мостовой. Грегори шел быстро, засунув руки в карманы плаща, не глядя на
прохожих. У перекрестка он остановился и с минуту потоптался на месте,
переступая с ноги на ногу, - он замерзал на холодном, перенасыщенном
влагой ветру. Досадуя на собственную нерешительность, свернул налево.
Шеппард даже не решил, кто поведет дело дальше.
шестой раз в жизни. Ему было известно, какими способами можно завоевать
внимание начальства, но он не пользовался ими в своей недолгой карьере
детектива. Однако сейчас он жалел о своем низком звании. Оно значительно
уменьшало его шансы на руководство расследованием.
ответил, что не знает. Это был честный ответ, но подобная искренность
обычно не окупается. Не воспринял ли Шеппард его слова как проявление
умственной ограниченности или даже развязности?
охарактеризовал его не лучшим образом. Грегори стремился убедить себя, что