read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


По Аргоновое Сердце уже отошел, его руку плотно ухватила всегда
тактичная миссис Кристия.
- ...о миссис Ундервуд, - закончил фразу Джерек. - Она вернулась?
Острые черты лица Лорда Джеггеда не выдавали никаких эмоций.
- Вы знаете, что нет.
Улыбка Лорда Джеггеда стала чуть шире.
- Ты начинаешь приписывать мне своего рода предвидение, Джерек. Я
польщен, но не заслуживаю такого отличия.
Обеспокоенный неуловимыми изменениями в их старой дружбе, Джерек
склонил голову.
- Простите меня, беспечный Джеггед. Я полон предчувствий. Я, словами
древних, "перевозбужден".
- Возможно, ты подхватил одно из древних заболеваний, мое дыхание? Из
тех, что может быть вызвано словом, которое попадает в мозг и заставляет
мозг атаковать тело...
- Наука Эпохи Рассвета - скорее ваша специальность, чем моя, Лорд
Джеггед. Если вы ставите обдуманный диагноз...
Лорд Джеггед рассмеялся своим редким сочувственным смешком и обнял
друга за плечи.
- Мой приятный взору любящий молодой хулиган, мой золотой гусь, мое
горе, моя молитва. Ты здоров! Я подозреваю, что только ты, единственный из
нас, являешься таковым!
И, в своей обычной загадочной манере, отказался пояснить такое
заявление, вместо этого привлекая внимание Джерека к регате которая
наконец, началась. Над сверкающей водой разлился противный желтый туман,
солнце потускнело, сделав все вокруг угрюмым, и большие смутные тени,
резко гудя, поползли по воде.
Джеггед поправил воротник, не снимая другую руку с плеча Джерека.
- Как мне сказали, они будут сражаться до смерти.


3. ПРОСИТЕЛЬ ПРИ ДВОРЕ ВРЕМЕНИ
- Что это как не упадок? - говорил Ли Пао. - Постоянная скука миледи
Шарлотины. - Подобно большинству путешественников во Времени, он был
ужасно педантичным. - Вы проводите свои дни в бесконечной имитации
прошлого! И если бы вы имитировали хотя бы добродетели прошлого... - Он
раздраженно одернул потертый костюм из дешевой ткани, снял
хлопчатобумажную шапочку и вытер пот со лба.
- Добродетели? - вопросительно пробормотала Железная Орхидея. Она
прежде уже слышала это слово.
- Лучшее из прошлого. Его обычаи, мораль, его тенденции, штандарты...
- Флаги? - спросил Гэф Лошадь в Слезах, оторвав взгляд от созерцания
своего нового пениса.
- Слова Ли Пао всегда так трудно переводить, - пояснила миледи
Шарлотина, их хозяйка.
Все собрались, чтобы подкрепиться в ее обширном дворце под озером,
где она угостила их ромом и морскими сухарями. Все корабли были потоплены.
- Вы в самом деле имеете в виду флаги, дорогой?
- Только в смысле выражения, - ответил Ли Пао, стараясь не потерять
внимание аудитории. - Если под флагами мы будем подразумевать лояльность,
сплоченность, чувство цели.
Даже Джерек Корнелиан, эксперт по философии Эпохи Рассвета, едва
понимал, о чем тот говорит. Когда Железная Орхидея повернулась к нему за
объяснением, Джерек только пожал плечами и улыбнулся.
- Я хочу сказать, - немного повысил голос Ли Пао, - что вы можете
использовать все это для какой-нибудь цели. Инопланетянин Юшарисп...
Герцог Королев кашлянул в смущении.
- ...принес новости о неизбежном катаклизме. Или, по крайней мере, он
считает его неизбежным. Есть шанс, что вы можете спасти Вселенную,
использовав ваши научные ресурсы.
- Видите ли, мы фактически больше не понимаем их, - мягко объяснила
миссис Кристия, присев рядом с Гэфом Лошадь в Слезах. - Он чудесного
цвета, - сказала она Гэфу.
- Здесь находятся много других пленников ваших капризов, таких же,
как я, которые, если дать им возможность, могут изучить применяемые
принципы, - продолжал Ли Пао. - Джерек Корнелиан, ты склонен к воссозданию
старых добродетелей. Ты-то наверняка понимаешь мою точку зрения?
- Не совсем, - ответил Джерек. - Почему ты хочешь спасти Вселенную?
Не лучше ли дать делу идти своим естественным путем?
- В мои дни были мистики, - сказал Ли Пао, - которые считали
немудрым, как они говорили, "вмешиваться в природу". Но если бы к ним
прислушивались, у вас не было бы власти, которой вы обладаете сегодня.
- Мы все равно, без сомнения, были бы счастливы. - О'Кала Инкардинал
терпеливо жевал твердые сухари, его голос казался немного блеющим из-за
недавнего изменения тела в овечье. - Конечно, человеку не нужна власть,
чтобы быть счастливым.
- Это совсем не то, что я пытаюсь сказать. - Желтоватая кожа Ли Пао
стала розоветь. - Вы бессмертны, хотя все же погибнете, когда сама планета
будет уничтожена. Лет через двести вы будете мертвы. Вы хотите умереть?
Миледи Шарлотина зевнула.
- Многие из нас умирали на какой-то период. Совсем недавно Вертер де
Гете кинулся вниз со скалы. Не так ли, Вертер?
Мрачный Вертер, угрюмо прихлебывая ром, со вздохом подтвердил ее
слова.
- Но я говорю о постоянной смерти, без воскрешения. - Голос Ли Пао
звучал почти с отчаянием. - Вы должны понять. Вы все умны...
- Я не умна, - сказала миссис Кристия, ее гордость была задета.
- Как скажете, - не задерживаясь на этом пункте, продолжал Ли Пао. -
Вы хотите умереть навсегда, миссис Кристия?
- Я никогда серьезно не задумывалась над этим вопросом. Полагаю, нет.
Но, собственно, какая разница?
- Для кого?
- Для меня. Если я буду мертва.
Ли Пао нахмурился.
- Нам всем лучше умереть - бесполезным едокам лотоса, кем мы, в
сущности, и являемся, - раздался дребезжащий монотонный голос Вертера де
Гете из дальнего угла комнаты. Он с презрением смотрел вниз на свое
отражение в полу.
- Вы говорите только ради позы, - упрекнул его бывший член Правящего
комитета Народной Республики 27-го столетия. - Из желания поддержать
поэтическую роль. Я же говорю о реальности.
- Разве нет ничего реального в поэтической роли? - Лорд Джеггед
Канарии прошелся по комнате, восхищаясь цветами, которые росли из потолка.
- Не была ли ваша роль всегда поэтически возвышенной, Ли Пао, когда вы
жили в своем собственном времени?
- Поэтической? Никогда. Идеалистической - конечно, но мы имели дело с
суровыми фактами.
- Я думаю, имеется много форм поэзии.
- Вы просто хотите спутать мои доводы, Лорд Джеггед. Я давно вас
знаю.
- Мне казалось, я хотел уточнить. Возможно, метафора, - согласился
он, - не всегда уточняет, хотя в большинстве случаев хорошо для этого
служит.
- По-моему, вы намеренно выступили против моих аргументов, потому что
сами наполовину согласны с ними. - Ли Пао чувствовал, что выигрывает в
споре.
- Я наполовину согласен с любыми аргументами. - В улыбке Лорда
Джеггеда, казалось, появилась усталость. - Все реально. Или, может быть,
сделано реально.
- С теми ресурсами, какие есть в вашем распоряжении, - определенно, -
согласился Ли Пао.
- Я не совсем это имел в виду. Вы сделали вашу мечту реальностью, не
так ли? Я говорю о Республике.
- Она была основана на реальности.
- Мое слабое знакомство с вашим периодом не позволяет мне обсуждать
это заявление с какой-либо уверенностью. Чья же мечта, хотел бы я знать,
легла в основу?
- Ну, скорее, мечты...
- Поэтическое вдохновение?
- Ну...
Лорд Джеггед поправил мантию.
- Простите меня, Ли Пао, я понял, что запутал наш спор. Пожалуйста,
продолжайте, я не буду больше прерывать.
Но Ли Пао уже потерял стимул и погрузился в угрюмое молчание.
- Ходит слух, величественный Лорд Джеггед, что вы сами путешествовали
во времени. Вы говорите, основываясь на прямых впечатлениях о периоде Ли
Пао? - вступила в разговор миссис Кристия, прервав контакт с пахом Гэфа.
- Так как я верую в неотъемлемые возможности слухов как рода
искусства, - мягко ответил Лорд Джеггед, - то мне не годится подтверждать
или отрицать любую сплетню, которую вы могли слышать, сладкая миссис
Кристия.
- О, абсолютно! - Она снова вернула все внимание анатомии Гэфа.
Джерек не без труда удержался от дальнейших расспросов Лорда Джеггеда
на эту извечную тему, а тот продолжал:
- Немногие стали бы оспаривать тезис, что это просто наш примитивный
разум навязывает событиям определенный порядок. Существует теория, что все
события в настоящем и прошлом происходят одновременно, и некоторые из
величайших изобретателей машин Времени использовали такую теорию с



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.