прошлом. Несколько раз я имел честь выступать во дворце Ренардо перед
молодым герцогом и иностранными паломниками в Голубом Зале Епископского
Дворца. Все очень пристойно, без сцен насилия, впрочем посланники так бурно
аплодировали, что настояли на повторной демонстрации казни. Мне заплатили
десятью различными валютами. В последнее время спрос резко упал, я собираюсь
в дорогу, в те края, где кукольное искусство пока ценят.
Византии покрыты костями старых кукольников, ну и, конечно, стоящая у ворот
армия Отоманской империи. Я отправляюсь в Тускади, или дальнюю Игару, где,
говорят, полно золота, энтузиазма и ценят хороший стиль. Почему бы тебе не
пойти со мной? Игара - идеальное место для безработных актеров.
заставляет актеров потеть, и нужно спешить к мастеру Бентсону - он хочет со
мной посоветоваться.
на столько же свой голос и сказал:
Бентсона, ибо он - смутьян, как тебе, возможно, известно. Я не мог
удержаться от смеха при виде его лица.
виновны. Бедняки должны быть благодарны за то, что они получают от богатых,
а не оскорблять их или замышлять их разорение.
очевидно, в надежде, что весь гудящий рынок услышит его.
государства. Они могут обойтись без нас, а мы без них - вряд ли, не так ли?
двинулся дальше. Может, все-таки нанести визит Бентсону? Шагая вниз по
боковому переулку, по направлению к улице Выставок, я вспомнил, как очень
давно Пегий Пит выступал в доме отца на нашем семейном празднике. Тогда еще
была жива моя мать, а мы с сестрой были маленькими детьми.
ящик со сценой был свернут и унесен, отец сказал мне: "Сейчас ты видел, как
работают традиции. Твой восторг объясняется тем, что кукольник не отклонялся
от комедийных форм, принятых много поколений тому назад. Таким же образом,
счастье всех живущих в нашем маленьком утопическом государстве - Малайсии
зависит от сохранения законов, созданных очень давно основателями страны".
прилавков, которые выглядели победнее, так как находились в стороне от
центра - собора св. Марко и вблизи от таверны "Темный Глаз". Все подходы к
таверне были до отказа забиты красномордыми мужиками, которые пили, галдели,
ругались, получая от этого истинное наслаждение. Вокруг пьяниц крутились
проститутки, несчастные жены, ослы и дети. Для них какой-то человек исполнял
на шарманке серенаду. Его любовница ходила по кругу с шапкой, водя на
поводке красночешуйчатую рептилию, которая вальсировала на задних ногах и
очень походила на собаку.
постоялый двор - цель моего путешествия. Я поднял фалды фрака до подмышек,
чтобы пройти не запачкавшись, поскольку рядом двое деревенских парней
поочередно блевали и мочились на ближайшую стену. Нависавшие этажи зданий и
выступавшие карнизы отбрасывали на постоялый двор глубокую тень. Пройдя в
глубь двора, я наткнулся на Отто Бентсона, который в рваной меховой куртке
стоял у колонки и умывался. Его бледные, иссеченные венами руки были
уродливы, но это были руки ремесленника. Он сполоснул лицо, затем вытер руки
о куртку и повернулся ко мне. За ним в дверном проеме подпирали стены двое
молодых людей, внимательно меня рассматривающих.
надерзил. Ладно, молодость дается лишь раз.
куртку до тех пор, пока я не почувствовал себя неловко.
мне нужно что-нибудь поесть. Я собираюсь в таверну, может быть, ты составишь
мне компанию?
мир, должны быть сытыми... Предполагается, что нам нельзя думать об
изменениях в Малайсии, да. Все же мы посмотрим,- он хитро подмигнул мне,
затем указал на нашего предка, изображенного с распростертыми крыльями на
вывеске таверны. - Чтобы здесь питаться, требуются такие же челюсти, как у
этого создания. Ты не против зайти в наш притон, де Чироло?
заказ, мрачная девица принесла суп, хлеб, мясные тефтели с перцем и кувшин
пива.
целиком отдался этому процессу. Через некоторое время я глубоко вздохнул и
отказался от очередной порции пива, которую мне собирался предложить
Бентсон.
перемена в жизни.- Тут я слегка задумался.- Почему я упомянул слово
"перемена"? Сегодня, кажется, все говорят о переменах - очевидно, заседания
Совета влияют на состояние умов.
меняется, не изменилась за тысячи лет и никогда не изменится. Даже разговоры
о переменах остаются прежними.
вилку, махнул мне рукой, произнес: "Тес", наклонился вперед и замотал
головой. В результате этих одновременных действий мое лицо покрылось
непрожеванными кусочками перченого мяса.
однако любой смельчак, решивший осуществить перемены на деле в нашем старом
стабильном городе (эта фраза была произнесена громко, ради внешнего
эффекта), закончит свой путь в реке Туа.
данное заявление может представлять особый интерес для находящихся вблизи
стукачей, Бентсон сказал:
счастью, к искусству в этом городе проявляют первостепенное внимание, как и
к религии. Искусство безопасно. В мире нет лучшего места, где можно было бы
заниматься искусством, хотя, бог его знает, почему оно не приносит больших
заработков даже здесь. Но, конечно, я не жалуюсь на это. Как мне прожить
следующую зиму с жадной женой... Давай примемся за работу в нашей
мастерской. Работа - это прекрасная вещь, если она справедливо оплачивается.
собой мрачное и грязное место, заставленное всевозможным хламом. Бентсон
сделал неопределенный жест рукой. Несколько подмастерьев, сидящих на
скамейках, проявили к этому умеренный интерес. Некоторые жевали хлеб.
под зад. Это широкая сеть мастерских, самая большая в Малайсии, мастерские и
заводы по изготовлению стекла для большой выставочной галереи. Я полагаю, ты
бывал там. Галерея принадлежит семье Гойтолы, Эндрюса Гойтолы.
того времени, как покинул Толкхорн вместе с семьей. Есть мастера хуже
Гойтолы, я тебя уверяю. Познакомься с Бонихатчем, он также иностранец и
хороший человек.
Бонихатч был моих лет, смуглый, маленький и гибкий, с неаккуратно
подстриженными светлыми усами. Он поклонился, подозрительно рассматривая мою
одежду.
свои работы в присутствии угрюмого Бонихатча. Небольшая кладовка,
примыкающая к главной мастерской, была заполнена картинками для волшебных
фонарей, которые лежали на полках. Отто Бентсон снимал их наугад, и я
рассматривал слайды при свете мигающей масляной лампы.
очень реалистичны. От прозрачных декораций было трудно отвести взгляд,
несмотря на резкость красок и своеобразие перспективы. На одной из картин
был изображен арктический пейзаж - человек, одетый в меха и сидящий в санях,
которые тянет королевский олень. Все это на фоне неба и в свете северного
сияния, отражавшегося от ледника. Я рассматривал картину с помощью лампы,
когда Бентсон заметил какую-то перемену в моем лице и спросил:
гор в ледяные земли. Это выглядело именно так. Совершенно другой мир.
штабель стекла и длинный стол, за которым, используя различные краски,
кисточками работали помощники.
этих картинок для меня нет. Он покачал головой, не соглашаясь.