read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Я вылез из грузовика, - уклончиво сказал Масклин, косясь краем глаза на
крысу. Та перестала прядать ушами и бочком, бочком спряталась за спину
хозяина.
- Что ты там делал? Отвечай!
Масклин хотел уже было дать грубияну отпор, но сдержался.
- Мы путешествуем, - объяснил он. Ном удивленно уставился на него.
- Путешествуете? Это как? - И незнакомец опять щелкнул ремешком.
- Переезжаем, - ответил Масклин. - Знаешь такое слово? Снялись с одного
места, едем в другое.
Услышанное произвело на незнакомца совершенно потрясающий эффект. Если он
и не стал вежливее, то явно сбавил тон.
- Ты хочешь сказать, что ты явился Снаружи ?
- Ну да, из Наружного Мира.
- Но ведь это невозможно!
- То есть как невозможно?
Масклин растерянно уставился на незнакомца.
- Там нет никакого такого Снаружи!
- Там? Прошу прощения, - заметил Масклин, - но, как нам кажется, именно
оттуда мы и приехали. А в чем проблема?
- Ты действительно имеешь в виду Снаружи? - спросил ном, робко подбираясь
поближе.
- Я полагаю, что да. Мы как-то никогда об этом не задумывались. А это что
за мес...
- И какое оно? - возбужденно перебил незнакомец.
- Что - оно?
- Снаружи! На что оно похоже? Масклин тупо посмотрел на собеседника.
- Ну, это что-то большое...
- Да?
- И.., э-э.., там много-много...
- Да? Да?
- Знаешь, как их.., э-э.., называют...
- А правда, там такой высокий потолок, что его и не видно? - Незнакомец
аж подпрыгнул от возбуждения.
- Не знаю. Что такое "потолок"? - смешался Масклин.
- Вот же он. - И незнакомец указал наверх, где что-то скрипело и
раскачивалось под крышей гаража, отбрасывая неровные тени.
- В жизни подобного не видел, - пробормотал Масклин. - Там, Снаружи,
наверху все голубое или серое, и по нему плывут такие белые штуковины...
- А стены - они что, страшно далеко друг от друга, да? А правда, что там
прямо на полу растет такой зеленый ковер... - спросил ном, который места
себе не находил от распиравшего его любопытства.
- Э-э.., что такое "ковер"? - спросил Масклин, озадаченный еще больше.
- У-У-у! - Ном сгреб руку Масклина и начал возбужденно ее трясти. - Меня
зовут Ангало. Ангало де Галантерейя. Ха-ха! Впрочем, это для тебя пустой
звук. А вот - Бобо. - Крысак оскалился. Масклин готов был поклясться, что он
улыбался! К тому же Масклин впервые слышал, чтобы крыс как-то специально
называли. Разве что "обедом".
- А я - Масклин, - кивнул он. - Ничего, если я скажу остальным, что они
могут вылезти? А то путешествие было очень длинным...
- Черт, да конечно же. И все они Снаружи? Отец просто не поверит!
- Прошу прошения, - удивился Масклин. - Я чего-то не понимаю. Ну, мы были
снаружи, теперь мы - внутри, и что в этом особенного?
Ангало не обратил на его слова никакого внимания. Он, будто зачарованный,
смотрел, как старики неуклюже спускаются по канату на землю.
- О, даже старики! - воскликнул Ангало. - А выглядят совсем как мы! И
головы у них никакие не заостренные!
- Ты грубиян, - возмутилась бабушка Морки. Ухмылка сползла с лица Ангало.
- Мадам, - начал он ледяным тоном, - вам известно, с кем вы говорите?
- С кем-то, кого следовало бы поучить уму-разуму. И задать ему хорошую
порку! Да я бы на твоем месте от стыда сгорела! Нет, надо же такое
придумать: заостренные головы!
Ангало только и мог, что беззвучно шевелить ртом. Наконец он пробормотал:
- Потрясающе. Просто потрясающе! А ведь Доркас говорил, что, если и
возможна жизнь снаружи Магазина, она не может быть жизнью в той форме, в
какой мы ее знаем! Прошу, прошу за мной, пожалуйста.
Они недоверчиво переглянулись, увидев, как Ангало тронулся прочь от
гнездовья грузовиков, но все же пошли за ним. В общем-то у них не было
никакого выбора.
- Помню, твой отец однажды перегрелся на солнце, - шепнула бабушка Морки
на ухо Масклину. - Так вот, он нес тогда такую же чушь, как этот парень.
Тут Старый Торрит перестал шамкать ртом и приготовился изречь что-то
важное. Все ждали, почтительно склонив головы.
- Я так считаю, что мы должны... - наконец выдавил он из себя. - Мы
должны съесть его крысу!
- Заткнись-ка ты лучше! - по привычке шикнула на него Морки.
- Я - предводитель племени. И ты не имеешь права так со мной обращаться.
- Конечно, предводитель, - съязвила бабушка Морки. - А кто говорит, что
нет? Я говорю - нет? Да, конечно, ты предводитель.
- Вот-вот, - засопел Торрит.
- Ну и заткнись тогда, - презрительно бросила Морки. Масклин нагнал
Ангало и потряс его за плечо.
- Что это за место? - Ангало остановился. Путь ему преграждала стена.
- А ты не знаешь? - удивился он.
- Ну.., э-э.., мы просто полагали.., ну, что нам посчастливится и
грузовик приедет в какое-нибудь славное местечко, и... - начала Гримма.
- И вы были правы, - гордо объявил Ангало. - Это самое лучшее место,
какое можно придумать. Это - Магазин!
XIII. И не было в Магазине ни дня ни ночи, но Время Открытия и Время
Закрытия. И не было там ни дождя, ни снега.
XIV. И номы толстели и умножались, и все дни жизни своей проводили в
тяжбах и войнах, когда поднимался Отдел на Отдел. И забыли они все, что
ведали о мире Снаружи.
XV. Ибо говорили они: Разве не собрал Арнольд (осн.1905) Все под одной
крышей?
XVI. А тех, кто говорил: Может, не все собрал он здесь? - подвергали они
всяческому осмеянию и гнали прочь от очей своих.
XVII. А иные говорили: Лели и есть какое Снаружи, что пользы нам от того?
Ибо здесь у нас Электричество, и Продуктовый отдел, и все, что услаждает
тело и дух номов.
XVIII. Так протекали их годы, и были они уютней кресел, что в отделе
Мягкой Мебели (3 этаж).
XIX. Доколе не явился к ним Странник из дальних пределов и не возвысил
голос свой и не возопил: "О горе, горе!"
Из "Книги номов", Второй Этаж, Ст. XIII - XIX

Глава 2
Они семенили друг за дружкой, они шли, задрав головы вверх, они были
ошарашены. Ангало остановился у какого-то провала в стене и нетерпеливо
поманил их рукой. - Туда! - бросил он. Бабушка Морки фыркнула.
- Это же крысиная нора, - объявила она. - Не предлагаешь же ты мне сунуть
нос в крысиную нору? - И она обернулась к Торриту:
- Он хочет, чтобы я спускалась в крысиные норы! Увольте меня от этого,
мне там делать нечего!
- Но почему, почему? - недоумевал Ангало.
- Потому что это - крысиная нора!
- Она выглядит так только снаружи, - попробовал возразить Ангало. - Это
всего лишь маскировка.
- Нет. Туда только что нырнула твоя крыса. Это самая настоящая крысиная
нора! - упорно стояла на своем старуха.
Ангало с мольбой посмотрел на Гримму и исчез в темноте. Гримма пожала
плечами и заглянула в черный провал.
- Знаешь, Морки, я не думаю, что это крысиная нора, - пробормотала она
слегка осипшим голосом.
- Умоляю тебя, а что же это тогда?
- Представь себе, там ступеньки. И прелестные маленькие огоньки. Они шли
- все вверх и вверх. Это был очень долгий подъем. Несколько раз пришлось
останавливаться - старики не поспевали, а Торрита почти всю дорогу вели под
руки. Наконец на верхней площадке они прошли через дверь - настоящую
дверь...
Даже в дни юности Масклин не видел больше сорока номов сразу. А здесь
было много, много больше. И здесь была еда. Правда, выглядела она совершенно
не похоже на все, с чем ему когда-либо приходилось иметь дело, но это точно
была еда. В конце концов, он видел, как ее ели у него на глазах.
Зал, высотой примерно в два его роста, протянулся куда-то в
бесконечность. Еда была сложена аккуратными кучками, между которыми
оставались проходы, и в проходах суетилось множество номов. Никто не обращал
внимания на маленькую группку номов, нерешительно топтавшихся за спиной
Ангало, к которому вернулась вся его былая важность.
Некоторые номы вели под уздцы отъевшихся, лоснящихся крыс, а леди -
мышек, покорно семенивших за своими владелицами. Краем уха Масклин слышал
возмущенный шепот бабушки Морки.
Слышал он и то, как Старый Торрит восторженно пробормотал:
- Ой, я знаю, что это! Помнишь, в восемьдесят четвертом мы нашли на
помойке сандвич с сыром?
Бабушка Морки ткнула его локтем под тощие ребра.
- Заткнись ты! - зашипела она. - Или ты хочешь всех нас опозорить? Ты
как-никак предводитель. Веди себя достойно!
Все чувствовали себя немного не в своей тарелке. В ошеломленном молчании



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.