внешней гавани.
Глава 4.
удерживая парус. Мы были уже во внешней гавани и как раз выходили из-под
прикрытия скал; дул свежий бриз, подгоняя нас в сторону маяка на конце
волнолома. Вода здесь была немного неспокойной, и время от времени волна
перехлестывала через невысокий планшир.
свой авторитет шкипера.
почувствовал, как вверх по ноге поднимается холодный страх. Мы
погружались. Вода была ужасно холодной. Я лихорадочно огляделся вокруг в
поисках помощи. До ближайшего судна было страшно далеко, и мы были
обречены на смерть от истощения, которой предшествовало медленно
надвигающееся безумие, по мере того как вода постепенно охлаждала бы наши
тела и замораживала наш разум.
более практические проблемы.
нависала высокая черная скала. - Может быть, нам удастся выгрести к
берегу, против ветра. Смотри, там пляж. Мы могли бы добраться до берега.
Это недалеко.
напыщенность как ветром сдуло, он, казалось, уменьшился в размерах,
сжавшись на центральной банке, обхватив себя руками и дрожа, в то время
как вода дошла ему уже до пояса.
оказалась под водой. Единственным, что выступало над поверхностью, были мы
с Вольфом от груди и выше, а также мачта.
рухнет. Просто вынь из-под себя сиденье и будем грести им к пляжу. Ладно?
Вдвоем, отчаянно дрожа, мы принялись продвигать лодку в сторону берега.
Ситуация была крайне необычной, и у меня возникали сомнения, нет ли какой-
либо ошибки в моей теории, но судя по тому, как оставался сзади плавающий
на поверхности мусор, мы, похоже, двигались. Наконец, мы достигли берега,
выбрались из лодки и вытащили ее на пляж.
Твой отец наверняка захочет знать, зачем ты спустил лодку на воду.
маленьком галечном пляже длиной шагов в тридцать. Шагах в пятнадцати от
воды возвышалась отвесная скала. Карабкаться по ней вверх было бесполезно.
И тут я заметил большое круглое отверстие метрах в двух вверх по скале.
Оттуда сочилась бурая жижа.
залезть.
сточным трубам, Алика-Дроув.
я забрался на большой валун, выступавший в море, подумав, что, может быть,
есть обходной путь, но обнаружил лишь нагромождение камней с глубокой
лужей среди них.
зеленой; казалось, там было пусто, и я уже собирался повернуться и уйти,
когда мне почудилось какое-то движение у дна, среди покачивавшихся зеленых
зарослей. Похоже, мое любопытство разделил снежник. Промчавшись мимо меня,
он врезался в лужу. Однако я не услышал всплеска.
искрилось; над твердой поверхностью торчала задняя часть птицы. Ее
перепончатые лапы беспомощно трепыхались, а потом замерли. Я содрогнулся.
Секунду назад я собирался сунуть в эту лужу руку. Я подобрал камень и
бросил: подпрыгивая, он пронесся вдоль твердой мерцающей поверхности и
упал в море. Краем уха я услышал, как Вольф зовет меня, но продолжал
зачарованно смотреть на лужу. Я собирался уходить, когда странная
кристаллическая структура вновь растворилась в прозрачной воде. На
поверхности плавал мертвый снежник. Затем тонкая прядь серебристо-голубых
нитей поднялась со дна лужи и мягко обвила птицу, увлекая на дно.
группой детей, которые, казалось, материализовались из камня; они
разглядывали лодку.
замолчал, когда они повернулись ко мне. Кроме Вольфа, на пляже стояли
мальчишка и две девочки.
взгляд. Она ничего не сказала, и мне на ум тоже не шли никакие слова; я
лишь пробормотал что-то вместо приветствия всем троим. Другая, уже почти
девушка, была выше ростом и явно о себе высокого мнения - копия Вольфа в
женском варианте. Их спутником оказался паршивый грязный мальчишка, полное
ничтожество.
куда следовало вставить пробки. Я укоризненно посмотрел на Вольфа. Он
глядел прямо перед собой, слегка покраснев.
свою собственную лодку, прежде чем выходить в море, Алика-Дроув.
себя моряков, - сказала высокая девочка с презрением.
правда, Кареглазка? Как видите, мы знаем здешние места. Мы живем здесь
круглый год. Верно, Кареглазка?
Высокая девочка торжествующе разглядывала нас. - Полагаю, вы
рассчитываете, что мы вытащим вас из того дерьма, в которое вы сами же и
вляпались.
Словно бегунчики.
сходить с ума от холода. А если бы вы забрались в этот штормовой водосток,
вы бы никогда оттуда не выбрались без нашей помощи - там настоящие
катакомбы.
ртом неугомонный Сквинт. - Он блуждал там много дней и сошел с ума, и,
когда его нашли, от него остался один скелет, и птицы выклевали его глаза.
неполную картину; затем утвердительно кивнула.
от моря.
замерзли, и, если мы не заберем их отсюда, они скоро умрут, а если ты
хочешь именно этого, то я не хочу. - Она выпалила все это на едином
дыхании, и ее лицо стало ярко-красным.
за мной. - Она влезла в сточную трубу и скрылась из виду.
могли идти по туннелю в полный рост, но медленно продвигались вперед,
полусогнувшись, чем-то напоминая лоринов. Впереди отдающийся эхом голос
Ленты постоянно предупреждал нас о жутких последствиях поворота не в ту
сторону, а прямо под ногами я слышал, или мне казалось, что слышал, какой-
то шум и визг.
остановилась там, где сверху просачивался дневной свет. Вонь в этом месте
была особенно сильной.
Лента. - К счастью для вас, они сейчас не моют полы, и вся провонявшая
рыбой вода не хлещет прямо сюда. Теперь пойдем по этому туннелю направо.
Если вы пойдете налево, у вас могут быть большие неприятности.
меня локтем в живот.
Я живу дальше и предложила бы вам пойти ко мне и там привести себя в