read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Наверняка есть путь и поудобнее.
Ухмылка командира никогда еще не была такой широкой.
- Есть. Но там неинтересно. Просто садишься в автобус и спускаешься. А
это такая тоска.
Он показывает на автомобили, выгружающие пассажиров, в сотне метров от
нас у стены. Люди и тюки порхают в воздухе, как пьяные голуби. Мужчины и
женщины. Некоторые из них были с нами в подъемнике.
- Ты уникальный подонок.
- Ну-ну. Ты же сказал, что хочешь увидеть все.
Все улыбаются. Они проделывают такой фокус со всяким новичком. Он
поясняет, что эта система сохранилась со времен промышленного бума на
Тервине. Но в то время трос таскал скоростные грузовые капсулы.
Не имея возможности двинуть в зубы старшего по званию, я от злости лишь
топаю ногой.
Результат предсказать несложно. Здесь нет гравитации. И я, естественно,
трепыхаюсь в воздухе в поисках чего-нибудь, за что можно ухватиться, но от
этого только хуже. В минимальный промежуток времени я ухитряюсь уместить
восхитительную комбинацию бросков, кувырков и переворотов.
- Ты вроде говорил, что он не новичок, - лаконично реагирует Яневич.
Сгорая от стыда, я останавливаюсь.
- Ну, ты все забыл, - говорит командир.
- Я вспомню. Меня ждут все приколки для новичков?
- На борту ничего такого не будет. На борту клаймера не место для
шуток.
Это сказано с невероятно серьезным видом. Нерничает? Не поймешь. Я
позволил ему притянуть меня к земле, и мы начали следующий этап нашей
одиссеи.

x x x
Уэстхауз продолжает объяснять:
- Эти туннели проложены параллельно продольной оси Тервина. Третий
перекрыли, когда началась война. Собирались копать из центра наружу, когда
этот закончили. Неподалеку расположились жилые кварталы. Для шахтеров. Все
это было в новинку, когда я был маленьким. В конце концов они сделали бы
астероид полым и заставили бы его вращаться для гравитации. Но случилось
иначе. Туннель стал гаванью. Когда клаймер возвращается, его вводят внутрь
для ремонта и профилактики. В другом туннеле строят новые клаймеры. И
корабли. Он пошире.
Гаванью здесь называют любое место, где судно может быть окружено
атмосферным воздухом, чтобы людям не приходилось ремонтировать его в
скафандрах. В гавани ремонт идет быстрее, эффективнее и качественнее.
- Угу.
Мне гораздо интереснее смотреть, чем слушать.
- На проверку и профилактический ремонт клаймера уходит месяц. Парни
работают хорошо.
Так вот почему у членов экипажа столько свободного времени между
заданиями. Ремонтировать свой собственный корабль им не позволяют, даже если
они этого хотят.
Уэстхауз читает мои мысли:
- Если все складывается удачно, продолжительность отпуска
увеличивается. Командование отправляет в патруль только всю эскадрилью
целиком. Мы возвращаемся, как только заканчиваются боеприпасы, и, помимо
положенного месяца, у нас в распоряжении то время, которое понадобится
последнему кораблю нашей эскадрильи на путь домой.
Все в известных пределах, конечно. Не думаю, что командование позволит
бездействовать одиннадцати кораблям в ожидании двенадцатого, находящегося в
затянувшемся рейде.
- Стимулирует?
- Помогает.
- Порой излишне стимулирует, - говорит Старик.
Вроде все сказал. Но через минуту он продолжает:
- Взять хотя бы клаймер Телмиджа. Теперь его уже нет. Вступил в схватку
с охотниками, сумел истратить все ракеты и вернулся первым. Никаких законов
против этого, естественно, не существует.
Он снова замолкает. Когда становится ясно, что больше он ничего не
скажет, нить повествования перехватывает Яневич.
- Тоже неплохой бой. У него было три подтвержденных. Но к нему
подползли остальные. Так долго держали его, что половина команды вернулась
домой с испеченными мозгами. Поставили рекорд пребывания в клайминге.
Это кажется преувеличением. Я не настаиваю на продолжении. Они не хотят
это обсуждать. Минуту молчания не нарушает даже Уэстхауз.
Мы забираемся в электрический автобус. Напряжение поступает к нему
через прут, конец которого бежит по рельсу вдоль туннеля.
- Героям клаймерного флота - только самое лучшее, - говорит Старик,
занимая кресло управления.
Автобус тащится вперед. Я наблюдаю, что происходит в большом туннеле.
Столько кораблей! Многие вовсе и не клаймеры. Похоже, здесь ремонтируется
добрая половина сил обороны. Вокруг каждого корабля плавают на фалах сотни
рабочих. Здесь уже никаких беженцев-лежебок по углам. Все трудятся.
Глядя на рабочих, я вспомнил лилипутов, связывающих Гулливера. И
паучков малютки Крейлера, устраивающих смешные бои под боком у мамы. Это
животное с Новой Земли, отдаленно напоминающее арахниду. Детенышей таскает
на спине. С эндоскелетом, теплокровное, млекопитающее - псевдосумчатое, если
быть точным, - многоногое и с величественным хвостом, отсюда и сходство с
пауком.
Люди режут, варят, клепают, и повсюду искры, будто стайки поденок.
Станки гремят индустриальную симфонию. В некоторых на кусочки разобранных
судах едва ли можно узнать космические корабли. Одно лежит со вспоротым
брюхом и с наполовину содранной шкурой, ждет розничного торговца мясом. Что
за создания кормятся ростбифами с бочков истребителей?
Здесь и там облака газовых горелок, как комариные тучи, окутывают
механизмы и части корпусов. Как они до сих пор не запутались в этом
дьявольском хаосе? Как они умудряются, скажем, не приварить кусок
истребителя к клаймеру?
А вот и клаймер. С виду - неповрежденный. Ни малюсенькой царапинки от
микрометеорита.
- Похоже, с этим все в порядке.
- Это хитрые штучки, - задумчиво произносит Старик.
Я предполагаю, что сейчас буду осчастливлен очередной поучительной
историей, но он продолжает смотреть прямо перед собой и баловаться кнопками
управления, предоставив слово Уэстхаузу.
- Чувствительные к нагреву приборы заменяют после патруля. Как и
лазерное оружие. На полную разборку и осмотр уходит уйма времени. На нашем
корабле полетит кто-нибудь другой. А мы воспользуемся клаймером, экипаж
которого уже в патруле.
- Передаются легко, как триппер, - говорит Яневич.
Старик фыркает. Он не одобряет открытую демонстрацию офицерами своей
вульгарности.
- Все должно быть идеально, - говорит Уэстхауз.
Я обдумываю все, что удалось узнать о людях, работающих на клаймерах, и
спрашиваю себя: "А как же экипаж?" Похоже, отношение командования к личному
составу прямо противоположно его отношению к кораблям. Если помнят свои
имена и способны ползать, значит, в полет годятся.
Автобус неожиданно сворачивает. Пассажиры ропщут, но Старик не обращает
внимания, ему захотелось на что-то посмотреть. Несколько минут мы созерцаем
клаймер с номером восемь на корпусе. Командир пялится на него так, будто
пытается разгадать какую-то страшную тайну.
Корпус номер восемь. Восьмерка без дополнительной буквы означает, что
он изначально принадлежал клаймеру номер восемь, а не переставлен с
потерянного в бою корабля. "Восьмой шар". Я о нем слышал. Счастливый
"Восьмой". Более сорока заданий. Сам уничтожил почти две сотни вражеских
судов, большей частью в самом начале войны. Из служивших на нем никто не
погиб. Любой космонавт-клаймерщик продал бы душу, лишь бы стать членом его
экипажа. Многие на нем выросли до командиров.
- Это было его первое задание на клаймерах, - шепчет Уэстхауз.
Интересно, не пытается ли командир выкрасть у этого клаймера удачу?
- На заемном времени живет, - объявил Старик, трогая автобус.
Теперь вперед на полной скорости - прохожий, берегись!
Вероятность того, что клаймер не переживет сорока патрулей, выражается
астрономическими цифрами. Это не каламбур.
Слишком многое может случиться. Большая часть кораблей не способна
пережить и четверти такого числа заданий. Немногие из клаймерщиков достигли
рубежа в десять патрулей. Они переходят с корабля на корабль, в соответствии
с предписаниями, и надеются, что большой компьютер, выбрасывая им расклад,
ведет их по волшебному пути. Мне кажется, шансов остаться в живых было бы
больше, если б команды оставались нераздельными.
Откомандирование на клаймер - гарантированный путь вверх по служебной
лестнице. Тот, кто выжил, делает головокружительную карьеру. Корабли
приходится все время менять, а на новые корабли нужны новые кадры.
- А боевой дух при такой перетасовке экипажей не падает?
Чтобы ответить на мой вопрос, Уэстхаузу приходится подумать. Похоже, он
знаком с вопросами боевого духа только по примерам из учебников.
- Наверное, не совсем. Впрочем, работа одна и та же на всех кораблях.
- Мне бы это не понравилось. Не успеешь привыкнуть к людям, и сразу на
новое место.
- Я понимаю. Для офицеров это не так тяжело. Особенно для инженеров.
Берут в основном тех, кто может такое вынести. Нелюдимых.
- Социопатов, - тихо добавляет командир.
Это слышу только я. У него привычка очень лаконично комментировать



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.