read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Она сделал паузу, и МакГвайр кивнул:
- Это хорошая новость, миледи. Коммандер Шуберт готов к проверке второго реактора, и к тому времени, когда он начнет испытания, мне хотелось бы иметь в своем распоряжении всю команду машинного отделения.
- Похоже, так и будет, - ответила Хонор и посмотрела на Трумэн. - Я также получила полетное задание,-сказала она более сдержанно. - Задача будет трудной, как мы и предполагали.
Она набрала команду на клавиатуре своего терминала, и над столом ожила и замерцала звездная схема. Неровная сфера пространства Силезской конфедерации была подсвечена желтым светом, ее ближайшая граница лежала на расстоянии в сто тридцать пять световых лет к галактическому северо-западу от Мантикоры. Чуть большая по размерам сфера Андерманской империи сверкала зеленым светом немного дальше, в сторону и вниз от Мантикоры, на юго-западе от Силезии, а тонкая темно-красная линия, обозначавшая ответвление мантикорской Сети, связывала империю со Звездным Королевством. Алая граница огромной, раздутой сферы Народной Республики была едва видна на расстоянии ста двадцати световых лет к северо-востоку от Мантикоры и ста двадцати семи световых лет от самой ближней к ней границы Силезии. Золотой значок терминала Сети в системе Василиска сиял как раз посередине между Хевеном и Конфедерацией. Одного взгляда на схему было достаточно, чтобы совершенно ясно представить все преимущества и опасности астрографического положения Звездного Королевства, подумала Хонор, внимательно изучая голосферу.
- Во-первых, - кашлянув, начала она, - наше подразделение наконец получило имя. С ноль трех тридцати сегодняшнего дня мы значимся в списке как оперативная группа "десять тридцать семь". - Она криво усмехнулась. - "Оперативная группа", может быть, звучит для нас немного громко, но я подумала, что вам приятно будет узнать, что теперь нас как-то зовут.
Несколько офицеров рассмеялись, и она, вернувшись к звездной схеме, продолжила более серьезным тоном.
- Как вы уже знаете, место нашего назначения - здесь, в секторе Бреслау. - Хонор отметила темно-желтым цветом участок рядом с западной границей Конфедерации. - Кратчайший путь для нас лежит через терминал на Василиске, затем - на запад, через Конфедерацию. Но Адмиралтейство решило отправить нас через Грегор, сюда, вниз, через пространство Андерманской империи. - На конце темно-красной границы загорелась зеленая точка, и ломаная зеленая линия протянулась от Грегора к сектору Бреслау. - В сумме затраченное на перелет время увеличится на двадцать пять процентов, что, конечно, не радует, но зато этот маршрут дает нам некоторые преимущества.
Она откинулась на спинку кресла, разглядывая лица офицеров, пока те рассматривали схему.
- С точки зрения подготовленности эскадры, увеличение пути на тридцать или сорок световых лет не повредит, поскольку даст нам возможность провести испытания кораблей в реальных условиях, но это не главная причина, по которой Адмиралтейство хочет, чтобы мы отправились по этому маршруту. Движение по "Треугольной трассе", - она нажала другую клавишу, и зеленая линия протянулась от Мантикоры вниз на Грегор, затем вверх к центру Конфедерации и снова через систему Василиска по туннелю назад к Мантикоре, - почти прекратилось. С началом войны коммерческие рейсы через "Василиск" один за другим отменялись. Объемы торговли до сих пор довольно велики, но большой процент торговых путей отклоняется от обычных маршрутов (включающих наш "Треугольник"), чтобы избежать зоны военных действий. Сторожевой пикет станции "Василиск" достаточно силен, чтобы отразить атаку эскадры хевенитских налетчиков, да и Флот метрополии находится на расстоянии всего одного туннельного перехода, но торговые суда не хотят рисковать грузом. Учитывая все это, большинство наших торговцев идут через Грегор, затем делают петлю и прибывают в Силезию с юга. На протяжении нескольких лет такая схема была для нас обычной, поскольку это позволяло нам первым делом заходить в андерманские порты. Теперь произошли большие изменения: грузоперевозчики возвращаются на Грегор, а не идут на Василиск, чтобы завершить "треугольник". А поскольку через Грегор проходит большинство торговцев и Адмиралтейство хочет, чтобы мы были похожи на обычные торговые суда - до тех пор, пока серьезно не возьмемся за пиратов, - мы проследуем тем же самым маршрутом.
Капитан Трумэн подняла руку вверх, и Хонор кивнула ей:
- Да, Элис?
- А как насчет андерманцев, миледи? - спросила Трумэн. - Они в курсе, что мы прибудем?
- Они знают, что прибудут четыре торговых корабля.
- У их флота всегда было немного напряженное отношение к Грегору, миледи, - заметил МакГвайр, - а нам придется довольно долго идти через андерманское пространство.
- Принимаю ваше замечание, Аллен, - сказала Хонор, - но это не составит большой проблемы. Империя признала наш ранее заключенный договор с республикой Грегор, когда сорок лет назад, э-э... получила Грегор-Б. Они этому конечно не радуются, но, в сущности, Грегор-А принадлежит нам, и они всегда признавали наше законное беспокойство по поводу безопасности тамошнего терминала Сети. Они также в курсе наших неприятностей в Силезии. Я не скажу, что они так уж обливаются слезами по этому поводу, поскольку по мере уменьшения нашего присутствия там их влияние увеличивается, но они всегда благосклонно относились к проходу наших конвойных сил через их пространство. А поскольку мы не будем по дороге производить выгрузку ни в одной из планетарных систем империи, вряд ли мы будем подвергнуты таможенным проверкам. Они даже не поймут, что мы вооружены.
- До тех пор, пока мы не начнем стрелять по пиратам, миледи, - уточнила Трумэн. - А тогда они узнают и поймут, откуда мы шли и как добрались до Бреслау... я боюсь, как бы не было последствий.
- Если даже и будут, то это проблемы министра иностранных дел. Полагаю, что андерманцы посмотрят на это сквозь пальцы. В конце концов, они ничего не смогут сделать, не рискуя спровоцировать какой-нибудь инцидент с нами, а они этого не хотят.
Все согласно закивали головами. Присутствующие хорошо знали, что империя вот уже семьдесят лет алчными глазами смотрит на Силезскую конфедерацию. И вообще-то ругать за это империю было трудно. Хроническая беспомощность Силезского правительства и порождаемый ею хаос создавали невыносимые условия для организации производства и профессиональной занятости населения. Все это создавало немало сложностей для граждан Силезии, которые с печальной закономерностью оказывались то в одной, то в другой вооруженной группировке, и андерманцам приходилось разбираться с многочисленными инцидентами вдоль всей северной границы. Некоторые подобные инциденты оказывались довольно опасными, а пару раз даже привели к карательным экспедициям, предпринятым Андерманским Императорским Флотом. Но в Силезию АИФ всегда входил осторожно, с оглядкой на КФМ.
Ибо на Силезию алчно поглядывал не один мантикорский премьер-министр - не менее чем его (или ее) имперские коллеги. В экономическом отношении Силезия как рынок для Звездного Королевства уступала лишь самой империи, и царящий там хаос порой аукался неприятными последствиями для фондовой биржи Лэндинга. Это было важным доводом для правительства ее величества; вторым доводом (правда, в меньшей степени, чем была готова допустить Хонор) была потеря в Силезии человеческих жизней. В конце концов что-то надо было делать - поскольку никаких серьезных изменений в способности центрального правительства Конфедерации управлять страной не ожидалось. Хонор предполагала, что герцог Кромарти хотел бы позаботиться об этой проблеме еще несколько лет назад. Но, к сожалению, никак не мог пойти на "агрессивную империалистическую авантюру", которую по той или иной причине осуждали все оппозиционные партии в королевстве. И вместо того чтобы очистить змеиное гнездо раз и навсегда, КФМ более столетия охранял силезские торговые трассы и позволял гражданам Конфедерации уничтожать друг друга к полному удовлетворению их кровожадной натуры.
Кстати сказать, присутствие КФМ было единственным фактором, удерживавшим пять последних андерманских императоров от захвата обширных участков Силезской территории. Поначалу их останавливало лишь то, что КФМ в три раза больше по размерам, чем Императорский Флот, но с тех пор, как хевениты превратились в оголтелых агрессоров, империя обнаружила еще одну причину проявлять выдержку. Императора, должно быть, и соблазняла попытка напасть и немного откусить, пока внимание Мантикоры отвлечено, но он не знал наверняка, что произойдет, если он все-таки решится на эту авантюру. Звездное Королевство, конечно, могло спустить дело на тормозах, но мог ведь возникнуть и вооруженный конфликт между АИФ и КФМ, а император этого не хотел. В течение шестидесяти лет Звездное Королевство служило заслоном между его собственной империей и хевенитскими конкистадорами, и теперь, с началом масштабной войны, император не собирался расшатывать этот барьер.
Так, по крайней мере, расписывали положение аналитические доклады министерства иностранных дел, и об этом сейчас вспомнила Хонор. Разведуправление Флота разделяло эту точку зрения, и Хонор была склонна согласиться с ними. Однако Элис с МакГвайром правы, и, с учетом независимого характера операций эскадры, возможно именно Хонор придется урегулировать возможные дипломатические инциденты. Эта мысль, конечно, не добавляла спокойствия, зато заставляла учитывать особенность территорий, по которым лежал их путь.
- В любом случае, - продолжила Хонор, - настоящая работа начнется тогда, когда мы дойдем до Бреслау. Адмиралтейство согласно предоставить нам свободу в выборе схемы нашей операции, и я еще не решила, как мы будем действовать - по одиночке или парами. Каждый из вариантов имеет свои плюсы, и мы проведем моделирующие учения, чтобы посмотреть, как это будет выглядеть. Надеюсь, у нас хватит времени для маневров, пока мы завершаем испытания корабля, но я никому не советую расслабляться. Насколько я понимаю, самый сильный довод в пользу разделения - это больший объем пространства, который мы сможем охватить, действуя в одиночку. А поскольку мы будем иметь дело только с обычными заурядными подонками, индивидуальной огневой мощи каждого корабля должно хватить, чтобы противостоять любой силе, с которой нам доведется столкнуться.
Все снова согласно закивали головами. Кроме Вебстера, все капитаны из эскадры Хонор имели личный командирский опыт операций в Силезии. Охрана Силезского пространства была основным военным занятием КФМ в течение ста стандартных лет, и Адмиралтейство завело привычку испытывать там в деле самых перспективных офицеров. Раф Кардонес приобрел в Конфедерации двухлетний боевой опыт в качестве тактического офицера Хонор на борту тяжелого крейсера "Бесстрашный", Вебстер, ДеВитт и Стилман служили в секторе на разных должностях. Остальные старшие офицеры Хонор, несмотря на их относительно невысокие звания, прослужили там лет по двадцать... и это, несомненно, было не последним аргументом, когда их отбирали для выполнения нынешнего задания.
- Отлично, - сказала она, оживляясь. - Никто из нас прежде еще не командовал рейдером, равно как и ни один флотский офицер не командовал доселе кораблем с таким смешанным вооружением, каким снабдили нас. Нам придется овладевать им по ходу дела, а наши операции послужат основой, на которой Адмиралтейство выработает тактику поведения для остальных "троянцев". Исходя из этого, мне хотелось бы начать мозговой штурм прямо сейчас. Давайте приступим к рассмотрению вопроса, как наилучшим образом использовать ЛАКи.
Почти все ее подчиненные вынули планшеты и подключили их к терминалам на рабочих местах, а она еще глубже откинулась на спинку своего кресла.
- Мне кажется, самое главное - это вывести их в пространство достаточно быстро, однако не слишком рано, - продолжила она. - Нам надо выяснить, с какой скоростью мы сможем произвести экстренный запуск, и я постараюсь найти время, чтобы отработать маневр против одного из наших собственных боевых кораблей. Это поможет нам смоделировать ситуацию и понять, насколько легко засечь легкие корабли и сможем ли мы спрятать их за нашими импеллерными клиньями. После чего нам нужно внимательно изучить, как они взаимодействуют с нашей главной системой контроля огня, и, учитывая слабость наших защитных стен и брони, с системами активной обороны. Элис, я хотела бы, чтобы вы запланировали ряд занятий на тренажерах..
Пальцы сидящих за столом офицеров стучали по клавишам, капитан леди Хонор Харрингтон методично излагала свои соображения, а ее мозг напряженно искал ответы на поставленные вопросы.

Глава 8

Техник-электронщик первого разряда Обри Вундерман выглядел молодо без всякого пролонга. Стройный, с каштановыми волосами и твердым, почти совсем взрослым взглядом юноша бросил изучение физики в Университете Маннхейма на середине первого курса, чтобы поступить на военную службу. Его отец-инженер противился изо всех сил, но не смог повлиять на решение Обри. И как бы ни сокрушался Джеймс Вундерман по поводу "вспышки чрезмерного патриотического рвения", Обри понимал, что отец втайне гордится им. А еще Обри с иронией думал о том, что даже его отец не мог пожаловаться на образование, которое он получил на флоте. Любой крупный университет приравнял бы обучение на флотских краткосрочных курсах к своему трехгодичному курсу, а тот факт, что Обри закончил курсы с оценкой 3,93 балла* [Вебер использует "родную" ему американскую систему оценок, в которой наивысшая оценка - "А" - при расчете среднего балла считается за 4. Таким образом 3,93 - это очень высокий, почти максимальный балл. - Д.Г.], объяснял наличие нарукавных нашивок специалиста первого разряда.
Но ему потребовалось целых два года, чтобы заслужить эти нашивки, предмет его гордости. Он понимал, что современному флоту нужны опытные кадры, а не бестолковое пушечное мясо, а на приобретение необходимого опыта требовалась целая вечность, и он смутно чувствовал себя виноватым, когда в Мантикору приходили боевые сводки с Найтингейла и звезды Тревора. Он с нетерпением ждал службы на борту корабля - не без страха, потому что не относил себя к исключительно храбрым личностям, но с каким-то испуганным рвением. И его действительно назначили на корабль стены. Он знал, что назначили, потому что старшина Гарнер позволил ему заглянуть в кое-какие документы.
Только вот теперь выходит, что не назначили. То есть не назначили вообще на какой-нибудь настоящий боевой корабль. Вместо этого его вытащили из потока обычного персонала и приписали пусть к вооруженному, но торговому - торговому! - судну.
Его досаде не было предела. Никто не воспринимал эти "вспомогательные крейсера" всерьез. Они болтались по пространству в долгих, нудных, бесполезных патрулях, слишком незначительных для того, чтобы использовать там настоящие боевые корабли. Или тащились из системы в систему, охраняя конвои в тех секторах, где на самом деле не нужна была никакая охрана. А в это время другие люди продолжали воевать. Выходит, он, Обри Вундерман, отказался от вольной жизни и поступил во флот только затем, чтобы о нем забыли!
Но Обри знал одно: приказы на флоте не обсуждаются. И он с тоской завидовал старым кадровым служакам, что за долгую карьеру научились ловко приспосабливать систему под свои предпочтения. Сам он был еще слишком молод для этого. Старшина Гарнер был славный малый, но и он никак не откликнулся на нерешительные намеки Обри: мол, надо бы как-то изменить приказ о его назначении. И Обри понял, что у него не осталось иного выбора, кроме как примириться с досадой.
Следующие два дня бесконечных бюрократических согласований он провел в состоянии безропотного уныния, но с каждым часом в нем нарастало ощущение, что его обманули. Он добился чертовски многого, стал вторым в списке выпускников своего класса - что, конечно, должны были принять во внимание. Но ведь не приняли! И он в полной тоске аккуратно уложил свой сундучок и присоединился к остальным выпускникам военной школы, ожидавшим отправки на службу.
И вот тут у него зародилась надежда, что все-таки его назначение, может быть (о, если бы это было возможно!), не станет ссылкой в полную неизвестность. Он сидел в главном вестибюле школьного вокзала, размышляя о своем несчастном назначении, когда на скамейку рядом с ним бухнулась Джинджер Льюис.
Джинджер, как и Обри, была техником по гравитационной аппаратуре. Хорошенькая рыжеволосая девушка стояла девятнадцатой из сотни в списке выпускников его класса (а он-то, он-то - вторым!), но она была старше на двенадцать лет, и он всегда втайне побаивался ее. По сравнению с ним она была не сильна в теории, но обладала сверхъестественным чутьем на отыскание неисправностей, как будто бы на самом деле могла ощущать, где и в чем заключается проблема. Возраст добавлял ей авторитета, а исключительная внешняя привлекательность окончательно затрудняла Обри общение с ней. И уж тем более не помогало прозвище, которым она его наградила, - Вундеркинд. Он понимал, что это всего лишь игра слов, объединяющих его фамилию и оценки, но это не прибавляло ему ловкости в ее присутствии.
- А, вот ты где, Вундеркинд! - радостно приветствовала она. - Тебя тоже назначили в шестидесятую команду?
- Да, - мрачно подтвердил он.
Она удивленно подняла свои огненно-рыжие брови:
- Ну и что, и по какому поводу траур?
Он вымученно улыбнулся ее шутливому тону, но ведь насмешка была не так уж далека от истины.
- Извини, - пробормотал он и отвернулся. - Меня сначала назначили на "Беллерофонт", - вздохнул он. - Старшина Гарнер показывал мне бумаги. А потом они сунули меня на вспомогательный крейсер.
На последних двух словах губы его задрожали, но он совершенно не ожидал реакции Джинджер на это сообщение. Она не выразила сочувствия. Она даже не пожалела его, как следовало бы поступить чуткому товарищу. Она просто расхохоталась!
Обри резко повернул к ней голову, и она засмеялась даже громче, увидев выражение его лица. Затем покачала головой и похлопала его по плечу, совсем как мама когда-то - когда десятилетний Обри разбил свой гравискутер.
- Вундеркинд, ты, я вижу, не в курсе. Конечно, они послали тебя на вспомогательный крейсер, но - тебе совсем не интересно, кто капитан этого вспомогательного крейсера?
- А что тут интересного? - фыркнул Обри. - Это либо старая развалина-резервист, либо полный осел, которому не могут доверить настоящий боевой корабль!
- Ну, ты даешь! Ты что, совсем ничего не слышал? Лопух, твоя "старая развалина-резервист", представь себе, зовется Хонор Харрингтон.
- Харрингтон?
Джинджер энергично кивнула, и он с отвисшей челюстью секунд пятнадцать глазел на девушку, прежде чем смог заговорить снова.
- Ты имеешь в виду ту самую Харрингтон? Леди Харрингтон?
- Ее и только ее.
- Но ведь... но она еще на Ельцине!
- Ты и впрямь, должно быть, слишком редко читаешь инфошки, - сделала вывод Джинджер. - Она вернулась почти неделю назад. А некоторые хорошо информированные источники, которые всегда заслуживают доверия, и по вполне понятным причинам, - она игриво скосила глаза на Обри, - сообщили мне, что ее назначили старшим офицером нашей новой эскадры.
- О боже, - прошептал Обри, боясь показаться слишком возбужденным.
Действительно, леди Харрингтон была почти насильно выслана после двух скандальных дуэлей. И конечно, совершенно логично, если ей даровали как раз такую амнистию, вроде этого странного назначения, о котором печалился Обри, но он никак не мог поверить. Женщина, которую молва окрестила "саламандрой" за ее манеру оказываться всегда в самых горячих точках, была слишком хороша для командования такой военной операцией. И уж конечно, это не флотские придумали запихнуть ее в такое место, чтобы возобновить карьеру. Если бы флот распоряжался ее возвращением самостоятельно, ей бы нашли самое лучшее применение!
- Думаю, может, это тебя немного утешит, Вундеркинд? - сказала Джинджер. - Ты ведь всегда жаждал славы, а? - От смущения Обри стал огненно-красным, но она только усмехнулась и снова потрепала его по плечу. - Я уверена, что как только леди Харрингтон поймет, какой ты ценный кадр, она возьмет тебя в свою команду на капитанский мостик.
- Ну хватит, Джинджер! - сказал он, еле удерживаясь от смеха, и она показала ему язык.
- Вот так-то лучше! И... - она замолчала и наклонила голову набок, - мне кажется, объявляют наш шаттл.
Все это произошло четырнадцать часов назад, и вот теперь Обри благодарно вздохнул, втаскивая свой сундучок на антиграве в назначенный ему пассажирский отсек. С тех пор как он поступил на флот, таких отсеков он насмотрелся с лихвой, но в этом ему не придется оставаться долго. Старшина второй статьи, встречавший их команду на "Вулкане", предупредил, что до перевода на борт корабля осталось не более шести дней, - и Обри, несмотря на прежнее отчаяние, понял, что с нетерпением ждет прибытия на борт своего корабля.
Распределение по отсекам производилось по алфавиту, и Обри обнаружил, что оказался отдельно от своей группы. Он уже привык постоянно оказываться в конце списка* [В оригинале фамилия Обри - Wanderman, а "W" - четвертая с конца буква английского алфавита. - Д.Г.], но в отсеке, куда его привела схема размещения, никого больше не было. Он втащил в отсек сундучок, рассмотрел на панели схему расположения мест, и вдруг глаза его посветлели. Две нижние койки еще оставались свободными, и он вставил в прорезь панели электронное удостоверение личности, забронировав одну из них для себя. Сзади послышался звук шагов. В отсек вошла группка военных, Обри вытащил электронную карту и отступил назад, чтобы освободить схему для вновь прибывших. Он подтащил сундук к своему месту, засунул его под койку и сел, с удовольствием вытянув уставшие ноги.
- Ты слышал, кто командует этой дерьмовой эскадрой? - спросил кто-то незнакомый.
Обри, удивившись сердитому тону вопроса, взглянул на людей, столпившихся у схемы.
- Ну да, - ответил другой голос с явным отвращением. - Харрингтон.
- О господи! - простонал первый голос. - Мы все подохнем, - продолжал он с омерзительной уверенностью. - Ты видел ее обычный список потерь?
- А то! - согласился второй голос. - Она всех нас загонит прямо в дерьмо, а сама получит еще одну медаль за то, что сунула туда наши задницы.
- Ну уж нет, - проворчал третий голос. - Она будет играть в героев, отлично, а у меня найдется занятие поинтереснее, чем...
Сосредоточенность Обри на ворчливом разговоре внезапно была прервана - кто-то сильно ударил по спинке его койки.
- Эй, сопляк! - произнес чей-то низкий голос. - Убери свою задницу с моего места.
Обри в изумлении поднял глаза, и говоривший уперся в него нехорошим взглядом. Огромный темноволосый мужчина с грубыми чертами лица и разбитыми костяшками, был намного старше Обри. На его обшлаге виднелись пять маленьких золотых значков, каждый из которых означал три мантикорских года (почти пять стандартных лет) службы, но при этом он был всего лишь энерготехником второго разряда. Это означало, что Обри в данный момент старше его по званию, однако, глядя в презрительные холодные карие глаза, чувствовал он все что угодно, только не превосходство в чине.
- Я думаю, вы ошиблись, - ответил он как можно спокойнее. - Это мое место.
- Нет, сопляк, - неприветливо ответил энерготехник.
- Проверьте схему, - коротко сказал Обри.
- Да я плевать хотел на эту долбанную схему. А ты, сопляк, убирай-ка свою задницу с моего места, пока еще можешь ходить.
Обри заморгал и побледнел, когда громила сжал огромный, угрожающего вида кулак и с мерзкой ухмылкой постучал костяшками пальцев по рукаву. Молодой человек искоса оглядел отсек, но свидетелями происшествия была лишь небольшая группка из шести или семи спутников его мучителя, и никто из них, похоже, не собирался становиться на сторону жертвы. Они все были старше Обри, и он заметил, что у всех звание явно не соответствует возрасту. По меньшей мере половина из них неприятно ухмылялась - как стоящий перед ним энерготехник, - а те, кто не улыбался, казались абсолютно безразличными. Еще присутствовал приземистый, суетливый санитар, который нервно отводил глаза, избегая смотреть на стычку.
До сих пор в своей флотской карьере Обри удавалось избегать подобных ситуаций, но он сумел не растеряться. Он понимал, что находится в опасности, однако чутье подсказывало ему, что если сейчас он уступит, то последствия этого происшествия дадут о себе знать еще не раз. Вот только чутье перевешивал страх, потому что он еще никогда не оказывался на грани серьезного столкновения, чуть ли не драки, а ухмыляющийся энерготехник был в два раза крупнее и сильнее его.
- Послушайте, - сказал Обри, все еще пытаясь говорить спокойно. - Мне жаль, но я пришел сюда первым.
- Ты прав - тебя стоит пожалеть, - насмехался энерготехник. - Сейчас ты станешь самым жалким куском дерьма, какой только попадался мне за последнее время, сопляк. И еще сильнее пожалеешь, если мне придется еще раз повторить тебе, чтобы ты сдвинул в сторонку свою- маленькую розовую задницу.
- Я не уйду, - ровно ответил Обри. - Займите другое место.
Что-то ужасное вспыхнуло в карих глазах. Отсвет этакой почти порочной радости. Энерготехник облизнул губы, будто предвкушая особое удовольствие.
- Ты только что совершил грубую ошибку, сопляк,-прошептал он.
Выбросив вперед левую руку, он ухватил Обри за шиворот форменного комбинезона. Молодой человек ощутил кромешный ужас, когда его сдернули с места. Он обеими руками схватился за кулак обидчика, пытаясь оторвать его от воротника, но с тем же успехом он мог сражаться с деревом.
- Скажи всем "доброй ночи", сопляк, - проревел энерготехник и отвел правый кулак к уху, приготовившись ударить.
- Стоять!
Одно-единственное слово прозвучало, как треск пистолетного выстрела, и энерготехник повернул голову назад. Губы его дрогнули, но что-то изменилось в глазах; а Обри завертел головой, пытаясь глотнуть воздуху, потому что обидчик, перекрутив воротник комбинезона, сдавил ему горло.
На пороге пассажирского отсека, положив руки на бедра, стояла женщина, и спокойные глаза ее были так же холодны, как у энерготехника. Но это была единственная черта сходства между ними. Женщина выглядела так, будто только что сошла с агитационного вербовочного плаката. На обшлаге ее рукава блистали семь маленьких золотых значков, а на плечах - три шеврона и нашивка, собранные вокруг старинного золотого якоря; это обозначало, что она не просто главный корабельный старшина, но и боцман. Ее взгляд хлестнул по застывшим обитателям отсека, словно морозный зимний ветер.
- Убери от него руки, Штайлман, - произнесла женщина ровным голосом с ярко выраженным грифонским акцентом.
Энерготехник еще секунду смотрел на нее, а затем резким движением пренебрежительно разжал пальцы. Обри, плюхнувшийся в кресло, тут же снова вскочил на ноги, его бледные щеки покрылись красными пятнами. Он был признателен старшине за вмешательство и понимал, что она только что спасла его от жестокого избиения, но он был еще слишком молод, а поэтому ощущал глубокий стыд за то, что его понадобилось спасать.
- Кто-нибудь может мне сказать, что здесь происходит? - спросила женщина с убийственным спокойствием.
Все промолчали, и она презрительно поджала губы.
- Что случилось, Штайлман? - сухо обратилась она.
- Просто недоразумение, - ответил энерготехник тоном человека, которого нимало не беспокоит, понимают ли присутствующие, что он лжет. - Этот сопляк занял мое место.
- Вот как? В самом деле?
Женщина вошла в отсек, и всех зевак как ветром сдуло с ее дороги. Она взглянула на схему, затем посмотрела на Обри.
- Ваша фамилия Вундерман? - спросила она грозным тоном, и Обри кивнул.
- Т-так точно, главный корабельный старшина, - сумел выговорить он и покраснел еще сильнее, потому что голос его сорвался.
- Достаточно просто "боцман", Вундерман, - отозвалась она.
Обри задохнулся от удивления. Только одного человека команда корабля Ее Величества называла "боцман". Этот человек был самым старшим среди старшин, и, как втолковывали учителя Обри, стоит прямо по правую руку от Бога.
- Есть, боцман, - выговорил он, и она, кивнув ему, снова посмотрела на Штайлмана.
- Насколько я понимаю, - она мотнула головой в сторону схемы, - это его место. И прошу заметить, у Вундермана - звание первого разряда. Если мне не изменяет память, это означает, что его ранг выше, чем у такой бестолочи, как ты, Штайлман, правда?
Энерготехник поджал губы, глаза его сверкнули, но он промолчал, и женщина улыбнулась.
- Я задала тебе вопрос, Штайлман, - настойчиво повторила она, и верзила стиснул зубы.
- Да, выше, - ответил он угрюмо.
Она склонила голову набок, и энерготехник сердито добавил:
- Боцман.
- Вот именно, - подтвердила она. Снова посмотрев на схему, она нажала на одну из свободных верхних кнопок - самое дальнее место от входа и носовой части судна. - Полагаю, это идеальное место для тебя, Штайлман. Располагайся.
Плечи энерготехника напряглись, но глаза избегали ее холодного твердого взгляда. Он подошел к схеме, вставил в нее электронное удостоверение личности и подтвердил резервирование указанного места. Женщина одобрительно кивнула.
- Вот видишь? С небольшой помощью, даже ты можешь отыскать свое место.
Обри наблюдал за происходящим с леденеющим комком в животе. Он был рад увидеть, как Штайлман получил отпор, однако боялся того, что сделает с ним энерготехник, когда боцман уйдет.
- Хорошо, а теперь всем встать в строй, - скомандовала она, указывая на зеленую линию, пересекающую палубу.
Присутствующие, возмущенно толкаясь, выстроились вдоль линии, Обри подошел и встал рядом, а боцман, заложив руки за спину, с бесстрастным видом осмотрела их шеренгу.
- Моя фамилия МакБрайд, - сказала она твердым голосом. - Кое-кто из вас - Штайлман, например - уже имеют обо мне представление. А вот я про вас знаю все. К примеру, про тебя, Каултер. - Она ткнула пальцем в другого энерготехника, высокого, узкоплечего, с рябым лицом. Он тоже избегал встретиться взглядом с боцманом. - Уверена, твой капитан был рад отделаться от воришки. А тебя, Тацуми... - Она одарила бледного суетливого санитара строгим взглядом. - Если я застукаю тебя за тем, что ты нюхаешь сфинксианскую зелень на моем корабле, ты сам захочешь, чтобы я выкинула тебя из шлюза.
Она замолчала, будто ожидая ответа. Все молчали, но Обри почувствовал, что вокруг него закипают ненависть и возмущение, и нервы его напряглись. Он никогда не представлял себе, что в современном флоте может происходить нечто подобное, хотя и должен был догадаться. Любой флот таких размеров, как КФМ, должен был иметь свою долю воров, хулиганов и бог весть кого еще. Сердце его упало, когда он понял, что люди в его отсеке - из числа тех наихудших, с кем флот вынужден иметь дело. Ради бога, что он-то здесь делает?
- Практически все вы, кроме Вундермана, находитесь здесь потому, что ваш предыдущий шкипер едва смог дождаться оказии избавиться от вас, - продолжала МакБрайд. - Я рада, что остальные ваши товарищи по команде на вас не похожи, но я подумала, что вам пойдет на пользу небольшая приветственная беседа. Так вот, джентльмены, если кто-либо из вас на моем корабле выйдет из рамок приличия, мало вам не покажется. И лучше молите бога, чтобы я сама разделалась с вами, потому что если вы вздумаете выделываться перед леди Харрингтон, то получите такого пинка, что ваша поганая задница нагонит вас, только когда вы приземлитесь прямо в тюремном карцере. И пробудете там так долго, что постареете и поседеете, несмотря на любой пролонг, прежде чем снова увидите дневной свет. Поверьте мне. Я служила с ней прежде и скажу вам, что наша Старуха без соли съест на завтрак целую кучу таких, как вы - так называемые "тяжелые случаи"!
Она говорила спокойно и бесстрастно, однако это придавало ее словам гораздо больше веса. Она не угрожала, а только констатировала факты, и Обри почувствовал, что возмущение и враждебность всех остальных уступают место животному страху.
- Ты помнишь, что произошло в прошлый раз, когда мы столкнулись, Штайлман? - мягко спросила МакБрайд.
Ноздри энерготехника задрожали. Он ничего не сказал, а она слегка улыбнулась.
- Ну что ж, не дрейфь. Давай испытай меня снова, если хочешь. На "Пилигриме" прекрасный доктор.
Штайлман заиграл желваками, а легкая улыбка МакБрайд стала шире. Хотя она была женщиной крепкого сложения, Обри ни за что не поверил бы в то, что она только что сказала, - до тех пор, пока не взглянул в сторону Штайлмана и не увидел в глазах здоровенного энерготехника самый настоящий страх.
- Так будет и впредь, - сказала МакБрайд, еще раз окидывая всех взглядом. - Только попробуйте дернуться - завяжу морским узлом, ясно? Вы будете выполнять свою работу и держать носы чистыми, а первый кто попробует вякнуть, очень пожалеет об этом. Пожалеет искренне и глубоко. Понятно?
Никто не ответил, и она повысила голос.
- Я спросила: "понятно"!?
Ей ответил нестройный хор согласия, и она кивнула.
- Хорошо. - Она повернулась, как будто хотела уйти, но затем остановилась. - Вот еще что, - спокойно сказала она. - Вундерман распределен в этот отсек потому, что у меня нет другого места для его размещения. Скоро к вам присоединятся полдюжины морских пехотинцев, и я советую вести себя хорошо. А в особенности советую позаботиться о том, чтобы ничего непредвиденного не произошло с техником Вундерманом. Если только ему случится обо что-нибудь споткнуться, я лично обещаю каждому из вас, что вы пожалеете о том, что появились на свет. Мне безразлично, как вам все сошло с рук на вашем прежнем корабле. И не моя забота, как вы рассчитываете выкрутиться на моем, - потому что, ребята, ничего у вас не выйдет.
Голос ее стал почти ледяным, она снова улыбнулась, повернулась кругом и вышла из отсека. Обри Вундерману захотелось (захотелось так, как никогда и ничего в прежней жизни) побежать за ней следом, но он понимал, что не может этого сделать. Он с трудом проглотил застывший комок в горле и повернулся лицом к остальным.
Штайлман смотрел на него с неприкрытой, жгучей ненавистью, и губы его шевелились. Обри собрал всю свою смелость, чтобы не попятиться. Он стоял, не сходя с места, изо всех сил пытаясь смотреть бесстрашно, и Штайлман сплюнул на палубу.
- Это еще не конец, сопляк, - тихо пообещал он.-Мы еще долго будем на одном корабле, а с сопляками часто происходят несчастные случаи. - Он стиснул зубы. - Даже с боцманами происходят несчастные случаи.
Он отвернулся и поволок свой потрепанный сундук к месту, которое ему указала МакБрайд, а Обри снова сел на койку и постарался унять бившую его нервную дрожь. Он никогда прежде не слышал такой омерзительной злобной ненависти в голосе, по крайней мере в свой адрес. Час от часу не легче! Он лично ничего не сделал Штайлману, но энерготехник чем-то липким и противным испачкал мечту Обри о том, какой полагается быть флотской службе. Как будто Штайлман загрязнил сам воздух, каким дышал Обри, и протянул к нему откуда-то из своей утробы темное, отвратительное, тошнотворное щупальце.
Обри Вундерман дрожал, пытаясь сделать вид, что ему не страшно, и отчаянно надеялся, что вскоре появится кто-нибудь из тех морпехов, о которых говорила МакБрайд.

Глава 9

Хонор Харрингтон сидела в своем командирском кресле и поглаживала одной рукой лежащего у нее на коленях древесного кота. КЕВ "Пилигрим" тем временем наращивал скорость, двигаясь к Центральному Узлу мантикорской туннельной Сети на восьмидесяти процентах мощности. "Вулкан" полностью разобрал прежнюю капитанскую рубку и, по возможности, переоборудовал ее в командный пункт настоящего боевого корабля, но одного взгляда на показания приборов лейтенанта Каниямы было достаточно, чтобы развеять эту иллюзию. Хонор сухо отметила: на максимальной мощности "Пилигрим" сумеет развить ускорение лишь 153,6 g.
Импеллеры судна вырабатывали две расположенные под углом друг к другу плоские гравитационные волны, которые удерживали в своем клиновидном захвате зону нормального пространства. Корабль плыл в этой нише, балансируя подобно серфингисту на гребне сильной волны, и, в принципе, мог мгновенно разогнаться до скорости света. Но незначительные практические соображения (например, тот факт, что вся команда корабля при этом превратится в месиво) удерживали кораблестроителей от крайностей, да и физические характеристики двигателя требовали, чтобы обе горловины импеллерного клина оставались открытыми - что тоже ограничивало максимальную скорость любого звездного корабля. Каким бы ни было максимально возможное ускорение, открытый нос клина означал, что приходится беспокоиться о межзвездном вещества и микрометеоритах. Антирадиационные щиты военного корабля позволяли ему развивать в нормальном пространстве максимальную скорость до 0,8 световой в обычных условиях (в гиперпространстве, где плотность частиц выше, максимальная скорость уменьшалась на двадцать пять процентов, а в районах с очень низкой плотностью межзвездного вещества становилась несколько больше). Но конструкторы торговых кораблей не хотели идти на издержки и многочисленные проблемы, связанные с генераторами такой мощности. Поэтому максимальная скорость торговых кораблей в нормальном пространстве ограничивалась 0,7 с, в гиперпространстве - 0,5 с... а "Пилигрим" был построен как торговое судно.
Тот факт, что горловина импеллерного клина была в три раза шире его кормовой части, объяснял то, что маневром-мечтой каждого тактика было "перекрестить Т"; сам клин был практически неуязвим для любого известного оружия, а с боков корабль прикрывали пусть и более слабые в сравнении с "крышей" и "днищем" клина, но все равно исключительно мощные гравитационные стены На достаточно близком расстоянии энергетические орудия могли прожечь бортовую защиту, но лучше всего было - пересечь курс противника, поскольку мощность бортового залпа была многократно выше, чем мощность орудий продольного огня, бьющих сквозь горловину клина. Так что больше всего Хонор беспокоила неуклюжесть ее громадного корабля - любой военный корабль окажется и быстрее, и маневреннее.
Максимальный уровень ускорения любого корабля зависит от трех факторов: его массы, мощности импеллера и эффективности компенсатора. Импеллеры и компенсаторы военного образца намного мощнее, чем дешевая аппаратура, установленная на торговых судах, а по размеру корабли класса "Караван" могли сравниться с супердредноутами. При одинаковых по эффективности компенсаторах корабль меньших размеров мог компенсировать больший процент сил инерции. Это объясняло, почему более легкие боевые суда могли убегать от более тяжелых, несмотря на то что максимальные скорости у обоих судов были равны. Корабль поменьше не мог двигаться быстрее, чем ему позволял антирадиационный щит, зато он был способен быстрее достигнуть максимальной скорости и всегда мог избежать боя, если его более тяжелому противнику не удавалось вовремя приблизиться к нему на расстояние выстрела. Однако у "Пилигрима" положение было намного хуже, чем у крупного боевого корабля, поскольку любой супердредноут его размера мог развить по сравнению с ним в два раза большее ускорение.
Все это означало, что "Пилигрим" маневрировал с ловкостью восьмидесятилетней черепахи и для того, чтобы заставить врага вступить в бой, потребуется немало ловкости и хитрости.
При этой мысли Хонор криво усмехнулась. Ко всему приходилось приспосабливаться, и она со своими капитанами часами обсуждала возможные тактические приемы, а затем они отрабатывали их на компьютерных тренажерах в условиях острой нехватки времени. Они использовали каждый час, который можно было выкроить для маневров из плотного графика подготовки к операции. Конечно, некоторые идеи на практике оказались неприменимы, но по мере того, как они осваивали свои корабли, Хонор чувствовала, как в ней растет уверенность, что одно существенное преимущество у них все-таки есть. Если "плохие парни" примут их за торговое судно, то можно не сомневаться в том, что они подойдут поближе. Для того и потребуется ловкость и хитрость - убеждать врага в том, что "Пилигрим" действительно жирная, сочная и беззащитная добыча - вплоть до того момента, когда противник уже не сможет уклониться от обстрела.
Хонор удовлетворенно обвела глазами дисплеи, размещенные вокруг командирского кресла. "Парнас" и "Шахерезада" четко шли позади "Пилигрима" слева и справа от него, держась так плотно, насколько позволял размах плоскостей клиньев, а "Гудрид" двигался за кормой, замыкая их ромбовидный строй. Интервалы были четко выдержаны, и Хонор радовалась профессиональным достижениям своих подчиненных. Но нельзя сказать, что ей бы не хотелось еще чуть-чуть потренировать их. Три недели назад "Пилигрим" успешно прошел сдаточные испытания, сразу же за ним верфь выпустила "Парнас" и "Шахерезаду", а "Гудрид" от ходовых испытаний до начала операций выпало менее двух недель. Капитан МакГвайр совершил чудеса, и у них с коммандером Стилманом сложились доверительные отношения, но Хонор знала, что обоих беспокоят потенциально слабые места - людей ли, механизмов ли, - поскольку слишком мало времени было отпущено на их поиск и ликвидацию. Хонор разделяла их беспокойство. Она намеренно зачислила старослужащих с отвратительными характеристиками в команду "Пилигрима" и "Парнаса", где они с Элис могли их обуздать, однако она прекрасно сознавала, какие неприятности может доставить экипаж, составленный пополам из новобранцев и озлобленных космических волков, от которых их родные экипажи отделались при первой возможности. Фактически все ее подразделения еще только осваивались, и она бы отдала на отсечение два пальца левой руки, только бы иметь в запасе еще недельку-другую для обучения и тренировки экипажей. Но Адмиралтейство подчеркивало настоятельную необходимость срочно отправить опергруппу 1037 в сектор Бреслау - и, учитывая данные разведки, Хонор не могла не согласиться.
Более того, из других секторов тоже начали поступать тревожные сигналы о растущих потерях, а последний анализ ситуации в Силезии, сделанный Разведуправлением Флота под руководством Второго Космос-лорда Патриции Гивенс, прямо свидетельствовал: вызванный уходом КФМ рост потерь Звездного Королевства придал смелости даже тем налетчикам, которые ранее избегали нападать на мантикорские корабли. В сложившихся условиях Адмиралтейство решило, что эскадре не менее важно напугать космических преступников своим появлением в Конфедерации, чем Хонор - начать громить пиратов. Оно не внесло никаких изменений в инструкции по поводу характера операции, но адмирал Капарелли ясно дал понять, что ему нужно, чтобы Хонор со своими кораблями как можно скорее оказалась в Бреслау.
Все это очень странно, подумала она, когда на ее оперативном мониторе появилось изображение входного портала туннельного перехода. Никогда прежде она не участвовала в таком спешном проекте, даже когда накануне войны помогала Сарнову в организации Пятой эскадры линейных крейсеров. Катастрофическая нехватка времени заставила ее сократить все подготовительные мероприятия, чего раньше она никогда бы не сделала, и она испытывала небывалую тревогу по поводу качественного состава собственных экипажей. Она была так занята организацией эскадры, что у нее фактически не было возможности познакомиться с теми, кто не входил в число персонала капитанского мостика, а уж остальные тем более не имели возможности познакомиться с нею. Однако эскадра вполне достойно проявила себя в кратких маневрах, которые Хонор все-таки успела провести. Оставалось, правда, множество недоделок, и она не питала никаких иллюзий: им с Кардонесом еще предстоит столкнуться с проблемами, о которых они пока просто не подозревают. Но несмотря на беспокойство адмирала Кортеса и собственную озабоченность по поводу парочки особенно выдающихся досье, исходный материал экипажей казался по большей части вполне приличным.
- Через восемнадцать минут пересечем внешнюю границу укреплений, миледи, - объявил лейтенант Канияма из штурманской рубки, и Хонор согласно кивнула.
- Отлично, мистер Канияма. Мистер Казенс, свяжитесь с центральной диспетчерской Узла и уточните интервалы и очередность прохождения.
- Есть, мэм, - чернокожий офицер связи коротко поговорил в подвесной микрофон и оглянулся на Хонор. - Нам разрешили проход, мэм. "Пилигрим" пойдет двенадцатым в очереди на Грегор. Порядок прохождения остальной эскадры - на ваше усмотрение.
- Спасибо. Пожалуйста, известите эскадру, что мы проследуем через портал в порядке старшинства.
- Есть, мэм.
Лейтенант снова развернулся к своей панели, и Хонор посмотрела на рулевого.
- Заводите нас в очередь, старшина О'Халли.
- Есть, мэм. Выходим на вектор.



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.