read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



правительством на разумных условиях всегда можно, если выбрать при этом
еще и правильную позицию. Сулейман как раз относится к числу таких планет.
Списание со счета одной-единственной базы, никогда не приносившей
сколько-нибудь заметной прибыли и к тому же расположенной на самой
окраине, не стоит того, чтобы Лига обращала на это внимание.
- Принцип...
- Вот именно. Мы не стали бы провоцировать войну, мы не пошли бы на
исключение из Лиги и бойкот. И при этом вспомните: вас никто не отзывал с
этой планеты. Вы просто встретились с более сильным конкурентом.
Во-первых, наша родная планета находится ближе к месту действия, чем ваша,
во-вторых, мы лучше приспособлены к окружающей среде Сулеймана, а
в-третьих, мы гораздо более заинтересованы в успехе здесь, чем вы. Мы
имеем такое же право основать здесь предприятие, как и вы.
- Что значит "мы"? - прошептал Долмади. - Кто вы? И что вы? Частная
компания или...
- Номинально мы организованы именно так, хотя, подобно многим другим
членам Лиги, не скрываем, что это всего лишь для проформы, - ответил
бабурит. - В действительности же условия, на которых наше общество должно
взаимодействовать с Технической цивилизацией, имеют очень мало общего с
условиями его внутренней структуры. Между нами, с одной стороны, и вами и
вашими ближайшими союзниками, с другой, существует множество различий:
социальных, психологических, биологических. Поэтому наше желание
освободиться от вашей цивилизации не представляет для нее реальной угрозы
и, следовательно, не влечет за собой сколько-нибудь серьезных последствий.
В то же время мы никогда не получим истинной свободы, не имея в своем
распоряжении ресурсов современной технологии.
Для того чтобы в кратчайшие сроки развить свою индустрию, мы должны
ввести в строй наличные мощности, приобретая их в Технических мирах,
естественно, за межзвездную валюту. Таким образом, вкладывая, казалось бы,
непомерные силы и средства в данный "травяной" проект, мы тем самым
сберегаем валюту для более важных целей.
Я говорю это вам лишь для того, чтобы вы осознали не только
безопасность наших действий для Лиги в целом, но и нашу решимость.
Надеюсь, вы записали этот разговор. Возможно, он удержит вашего босса от
напрасной траты нашего времени и сил на отражение его попыток взять
реванш, ведь они заранее обречены на провал. Пока вы еще находитесь на
Сулеймане, советую вам тщательно оценить обстановку, а когда вернетесь на
Землю, доложить все подробно.
Экран погас. Долмади еще несколько минут пытался вновь установить
связь, но не получил ответа.

Тридцать дней спустя (или пятнадцать по земному календарю) на базе
состоялась конференция. В насквозь прокуренной комнате вокруг стола сидели
люди. С экрана, проецировавшего изображение в подлинных размерах, смотрели
Талассократ и Переводчик. Их образы, передаваемые в трехмерной проекции,
были настолько реальны, что, казалось, холод окружавшей их ледяной палаты
сейчас ворвется в конференц-зал.
Долмади провел рукой по волосам.
- Итак, подведем итог, - устало проговорил он, обращаясь к
сулейманитам. Мех Переводчика зашевелился, а голос перешел в низкий свист,
когда он начал переводить Вождю с английского. - Когда я два часа назад
вернулся из своего последнего полета, меня уже ждали доклады наших
разведчиков, подготовленные Ивонной. Каждое сообщение лишь подтверждает
остальные. Как вы понимаете, мы надеялись, что, когда корабль бабуритов
улетит, их компьютер будет не в состоянии тягаться с нами.
- А почему они не оставили здесь живой экипаж? - спросил Санджуро
Накамура.
- Причина очевидна, - ответил Торсон. - Они не могут управлять своей
внутренней экономикой так, как это делаем мы, но это не освобождает их от
законов экономики. Планета типа Бабура - а точнее говоря, какое-то одно
доминирующее государство на ней или что там у них имеется - пока еще
отсталая, бедная, может позволить себе далеко не все. Даже если у них
более короткие линии сообщения, чем у нас, все равно на нашей родной
планете производительность гораздо выше. Сейчас они еще не в состоянии
оплатить постройку и снабжение постоянной базы со штатом живых
сотрудников, подобной нашей. К тому же, насколько вам известно, их не
вполне устраивают условия жизни на Сулеймане. Кроме того, у них нет даже
небольшого накопленного опыта, которым располагаем мы. Поэтому на первых
порах они вынуждены использовать автоматику и лишь время от времени
посылать кого-нибудь сюда для проверки и доставки на Бабур собранного
здесь урожая.
- Помимо всего прочего, - заметила Элис Берген, - кочевники преданы
нам. Они не стали бы иметь никаких дел с другими партнерами. И дело даже
не в том, что бабуриты использовали бы их в своих интересах. Просто мы
занимаем единственное подходящее для базы место - район с более-менее
культурным населением, которое можно обучать для службы нам. Бабуритам
приходится действовать непосредственно там, где растет "голубой Джек", и
именно бабуритам кочевники обязаны тем, что их караванная торговля
прекратилась, поэтому они непременно начали бы партизанскую войну против
живых сборщиков.
- Вот так так! - криво улыбнулся Накамура. - Уверяю вас, мой вопрос
был всего лишь риторическим. Я просто хотел подчеркнуть, что наши
противники не доверили бы компьютеру выполнение каких-либо функций, не
будучи уверенными в том, что он с этими функциями справится. Я, кажется,
начинаю понимать, почему их экономисты в начале модернизации сосредоточили
основное внимание на развитии робототехники. Без сомнения, они
намереваются использовать машины во многих своих воровских делишках.
- Вы уже выяснили, сколько всего здесь роботов? - спросила Изабель де
Фонсека.
- По нашим подсчетам, около сотни, - ответил ей Долмади, - хотя
точную цифру назвать невозможно. Понимаешь, они действуют очень быстро,
покрывая огромные территории, - фактически все, где "голубой Джек" растет
достаточно густо, чтобы стоило заниматься его заготовкой, а внешне они
совершенно одинаковы, кроме тех, что соединены с ретрансляторами.
- Чтобы управлять таким числом машин одновременно, да еще при
постоянно меняющихся условиях, должен существовать какой-то
сверхъестественный компьютер, - заметила Элис. В кибернетике она была
полным профаном.
Ивонна тряхнула головой, отчего ее золотистые локоны, на миг
взметнувшись в воздух, рассыпались по плечам.
- Ничего сверхъестественного. У нас есть телеснимки с дальнего
расстояния, сделанные во время его монтажа. Это стандартная многоканальная
конструкция, просто электроника модифицирована в соответствии с
окружающими условиями. Элементарное сознание, а большего и не требуется,
да было бы и неэкономично, когда поставленная перед машиной задача столь
проста.
- Но тогда разве нельзя ее перехитрить? - спросила Элис.
Долмади кисло улыбнулся:
- А чем, по-твоему, я и мои помощники-аборигены занимались всю эту
неделю? Местность здесь в основном равнинная. Реле засекают наше
приближение за много километров до цели, и компьютер сразу посылает
роботов. Их требуется не так уж много. Если подойдешь слишком близко к
блокгаузу, они открывают предупредительный огонь. Аборигенов это приводит
в ужас. Несколько машин скоро приблизятся к нашей зоне, и тогда дикари
начнут эвакуацию, а на нашу голову еще свалится премилое стадо голодных
беженцев. Но я их не виню. Холоднокровные существа горят гораздо лучше,
чем вы или я. Я пытался сунуться вперед, и огонь из предупредительного
перешел в настоящий. Пришлось удирать, пока скафандр не разорвало в
клочья.
- А как насчет атаки с воздуха? - настаивала Изабель.
Торсон фыркнул:
- На трех развалюхах, с ручным оружием? Не забудь, эти роботы тоже
умеют летать. Кроме того, центр снабжен защитными полями, бластерами и
ракетами. Боевому кораблю и то было бы непросто его подавить.
- Более того, - вмешался в разговор Талассократ. - Они угрожали
разрушить наш город с помощью воздушного оружия, если на то место будет
совершено нападение. Этого нельзя допустить. Я скорее прикажу вам
удалиться навсегда и заключу с вашими врагами договор, которого они хотят.
"Он и в самом деле может выкинуть такой номер, - подумал Долмади. - И
для этого ему всего лишь надо приказать аборигенам, чтобы они прекратили
нам помогать. А впрочем, вряд ли это что-нибудь изменит".
Он вспомнил прощальные слова Вождя кочевников, которые тот произнес,
когда они отступали из разведки, сулейманиты - на своих животных, люди -
на гравискутере:
- Мы оставались верны нашему союзу с вами, а вы нет. Вашему союзу
было поставлено условие, что вы будете защищать нас от небесных
захватчиков. Если вы не можете справиться с этими, должны ли мы вам
доверять?
Долмади умолял тогда дать ему время и получил неохотное согласие, и
то лишь благодаря тому, что караванщики все же ценили свое сотрудничество
с ним.
"Если мы в скором времени не решим эту проблему, я сомневаюсь, что
торговлю можно будет когда-нибудь восстановить", - мысленно заключил
Долмади.
Вслух же он сказал, обращаясь к Талассократу:
- Мы не станем подвергать вас опасности.
- Насколько реальна их угроза? - спросил Накамура. - Лига не осталась
бы равнодушной к убийству безобидных аборигенов.
- Однако не исключено, что она ограничилась бы лишь выражением



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.