без сознания, можно было предположить, что экипаж вновь крепко спит - за
неизбежным исключением тех, кто снял свои костюмы, любовников, например.
теперь в его распоряжении куча времени, Карл, до боли напрягая память и
считая на пальцах, прикинул, где находится кнопка, соответствующая его
клетке. Затем, начиная с кнопки через одну от нее, он вновь прошелся по
всему кругу и остановился за одну кнопку до той, которую считал своей.
себя прикоснуться к этим кнопкам, но наконец, затаив дыхание, он нажал их
обе одновременно, следя при этом за часами.
были миллионы старых счетов, которые следовало свести, и он собирался
чертовски при этом повеселиться. Никакая сила на Земле не сможет его
остановить, когда у него в руках такой инструмент.
в пульте управления, кто-то с научным складом ума и техническими навыками,
вроде Джанетт. Но помощника надо выбирать осторожно.
чувство почему-то доставило ему удовольствие. Она чересчур задавалась. В
других клетках тоже могут оказаться женщины; а прерванная сцена вчерашнего
вечера привела его в еще большее расстройство. Ну, ладно; сначала займемся
женщинами, к старым счетам вернемся потом.
много времени, как он ожидал. Он начал с Джанетт. Пришлось разбираться,
как работает тот замок с тремя дырками в ее двери.
прежде чем тот неожиданно ушел внутрь под рукой и дверь открылась.
становились все менее привлекательными, либо недавнее возбуждение и стресс
отняли у него больше физических сил, чем он думал. Иначе, без сомнения, он
смог бы запросто завершить свою программу, может даже пройтись по второму
кругу. Ну ладно, времени у него полно. Сейчас ему нужна была помощь.
легко: красная клавиша под ними просто остановила их. Поскольку, очевидно,
никто не входил в рубку за время его отсутствия, весь корабль теперь
находился в постоянной коме.
разбудить девушку.
Где еда? Ты сделал какую-нибудь глупость?
вместо этого изобразил свою лучшую улыбку из серии "хозяин положения", как
если бы только-только начинал ее обхаживать.
возражаешь, если я войду?
вошел.
чуть-чуть, но довольно явственно.
честным и искренним видом, какой мог изобразить. Как он и ожидал, она
стала задавать конкретные технические вопросы, от большинства из которых
он уклонился, и ее манера превосходства постепенно сменилась сильным
интересом.
слегка отступала от него, по ее лицу пробегало выражение замешательства,
но затем вновь исчезало, по мере того, как он сообщал ей новые
подробности. Он, в свою очередь, недоумевал. Хотя навязанный кораблем сон
ослабил ее реакцию - а на самом деле, Карл догадывался, сон только помог -
он был уверен, что утром она не проснулась ни на секунду, а следовательно,
ей не в чем было его винить. Но, без сомнения, она знала, где-то в
подсознании, что с ней _ч_т_о_-_т_о_ произошло, и связывала это с Карлом.
Что ж, может это, в конце концов, и к лучшему; надрезанный пирог черствеет
быстро.
ответ вовремя. Быстрее и не требуется. Ты разбудил кого-нибудь еще?
мне помочь. Кроме того, я не хотел, чтобы толпа вырвавшихся на свободу
пленников носилась по кораблю, пиная экипаж и нажимая кнопки.
ей застенчивый вид. - Ну, что, по-твоему, мы должны сейчас сделать?
ли мы управлять кораблем без помощи кого-нибудь из экипажа - и сколько
помощников из клеток нам для этого понадобится.
управления должен быть так же рационален, как пульт сна. И эти два
человека - Бранд и Лавель - при необходимости могли оттуда управлять
кораблем одни; в противном случае, угроза отключения остального экипажа не
имела бы достаточного веса. Интересная же, должно быть, у них социальная
система. Не нравятся они мне.
которые бьют своих слуг.
слуг. Они носят металлические костюмы - мощный инструмент в чьих угодно
руках - и могут снимать их, когда заблагорассудится, если хотят уклониться
от принудительного сна. Но по-видимому, они этого не делают. Они не могут
быть слугами; скорее они покорные рабы, которые даже не помышляют изменить
свой статус, разве что сменить хозяев. Но это не самая важная проблема.
костюмов.
для себя, он ужасно не хотел, чтобы Джанетт об этом думала; но так как у
него не было ни малейших догадок на этот счет, он решил, по крайней мере,
осторожно выяснить ее мнение, прежде чем пытаться отвлечь ее от этой
мысли. Он спросил:
проснулся здесь?
что? Это что-нибудь означает?
его изучить.
давно был уверен, что осмотрел все, что можно, а она снова и снова
возвращалась к какой-то небольшой группе приборов, которую уже
разглядывала раза три-четыре, и вновь изучала ее, будто видела впервые.
Она не делилась своими выводами, лишь иногда выражая удивление или
интерес; на его вопросы она отвечала одно и то же, "Я пока не знаю". Лишь
один раз, после того, как она минут двадцать простояла, склонившись над
панелью с движущимися магнитными лентами, Карл удостоился другого ответа,
"Не заткнешься ли ты секунд на десять?"
чувствовать, что он ничего не ел со вчерашнего завтрака. Каждая лишняя
минута без пищи усиливала его раздражение, снижала внимание и подтачивала
терпение. Может девушка получала какие-то результаты, а может и нет, но он
проникался все большей и большей уверенностью, что она его просто дурит.
Она что, не понимает, кто здесь хозяин?
е_г_о_? Пусть только попробует, он собьет ее с ног. Он старался не
отходить далеко от панели; он был настороже.
Оно тут же начало сдирать с нее одежду. Хотя Карл ничего не рассказал ей
об этом фокусе, она вскочила так быстро, что материя успела лишь в клочья
порваться по краям. Она задумчиво осмотрела кресло, но ничего не сказала.
Почему-то это молчание особенно обеспокоило Карла.
случае, справятся и двое. Я думаю, обычно они используют пятерых, но двое
из них находятся в резерве.
нужно, пилотом и штурманом может быть одно лицо. Но без инженера нельзя.
Корабль работает от генератора на эффекте Нернста, весьма сложном виде