read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



всего блуза из металлических нитей, которую даже сильный паг-мужчина не
сможет порвать. Паг будет неразговорчив; на Пагре редко учат детей
мужского пола разговаривать по-настоящему.
Нарисовав себе эту картину, Ференц почувствовал, как заживают ссадины
в душе. Офицер с Пагра, вероятно, была права, когда сказала, что ни он, ни
любой другой кэтродин не смогут вынудить ее подчиниться. Еще бы! Если в ее
представления о занятии любовью входит забраться в клетку с самцом своего
вида и для начала быть избитой до полусмерти...
И все-таки он безумно желал бы заставить ее проглотить оскорбление.
Он развернулся на каблуках и протянул длинную руку - длинную по
кэтродинским стандартам; пагские стандарты были абсолютно иными. Рука его
легла на плечо Лигмера, археолога, который был погружен в изучение карт,
изготовленных глейсами.
- Послушайте, молодой человек, - резко сказал Ференц. - Мне не
понравилось ваше отношение к некоторым вопросам, тогда на корабле. Лучше
будет, если вы отложите в сторонку ваш строго научный подход, когда вас
слышат паги. Не знаю, как много вы, археологи, уже разболтали, но ваше
легкомыслие может нанести огромный ущерб нашему престижу.
Лигмер глуповато заморгал, глядя на него. Потом перестал
рассматривать карты и отодвинулся, чтобы Ференцу пришлось убрать руку с
его плеча. Он произнес с достоинством:
- Офицер Ференц, национальная гордость должна основываться на истине,
на проверенных фактах. Неужели вы хотите, чтобы мы скатились на уровень
паг и несли пустопорожнюю чушь насчет "яростного духа кэтродинов"? Я
думаю, нет!
Ференц заколебался. Он попал в трудное положение. Ухватившись за свое
преимущество, Лигмер продолжал:
- Разумеется, нет! Пусть они выдвигают свои необоснованные
требования. Их заявления никого не впечатляют. Вы можете быть уверены, что
мы, и я в том числе, не опустимся до такой чепухи.
- Ладно! - проворчал Ференц. - Но помните о том, что я сказал. Не
забывайтесь.
- Конечно. К счастью, паги не все так плохи, как та, с которой мы
коротали время в полете. Некоторые из них вполне уравновешенны. Я буду
работать совместно с женщиной из пагского археологического института,
которая является членом подпольного движения и отказывается участвовать в
националистической пропаганде.
- Не слишком правдоподобно звучит, - резко ответил Ференц. - Не
позволяйте им обмануть вас - разумно мыслить они не способны, это уж
точно.
Лигмер покраснел, повернулся и отошел от стойки регистрации. Ференц,
проводив его суровым взглядом, наконец позволил регистраторше оформить
бумаги, дающие основание для его пребывания на Станции.
Краем глаза он заметил, что чужак Ланг подошел к Лигмеру. Любопытство
заставило его, направляясь к лифтам, пройти на таком расстоянии от них,
чтобы расслышать разговор. Говорил в основном Ланг.
- ...выразить свое восхищение вашим подходом, - сказал он.
Лигмер улыбнулся и сделал протестующий жест.
- Нет-нет, в самом деле, - настаивал Ланг. - Как вам известно, я
много путешествую, и высоко ценю людей, лишенных предрассудков.
Ференц нахмурился и прошел к лифту. Он сделал заметку в одном из
уголков своего мозга, что будет совсем не вредно проследить за Лангом. Что
касается Лигмера, Ференц решил, что археолог вполне может подпасть под
влияние паг. А похвала Ланга - человека, который вышел за пределы
видимости родного солнца и потому автоматически воспринимается как
значительная личность - вполне могла усугубить ситуацию.
Еще его интересовало, куда делся священник Дардано. Ференц окинул
взглядом ряд лифтов и увидел толстяка, ждущего перед дверью прибытия
вагона. Ференц направился к нему и властно окликнул:
- Дардано!
Священник заморгал и начертил пальцем ритуальный знак на своем
одеянии. Ференц проигнорировал жест; вера Дардано утратила свой статус на
родной планете.
- Да, сын мой?
- Офицер Ференц, если не возражаете. Дардано, я не должен был бы
говорить это вам, но лучше скажу - если никто не сделал этого до меня.
Известно ли вам, что эта лубаррийка Икида - женщина, которая прилетела с
нами - представляет собой преднамеренное оскорбление кэтродинам? Вы
слышали, по какой причине ее затребовали сюда?
Священник кивнул.
- Да. Мне показалось странным, что она путешествует вместе с нами, и
я навел справки.
- И тем не менее, вы вовлекали ее в разговоры. Со стороны могло даже
показаться, что вы пытаетесь соблазнить ее. Вряд ли, конечно, можно
считать это разумным с вашей стороны, поскольку вы постоянно живете и
работаете среди лубаррийцев. Вам следовало быть более сдержанным, учитывая
ваш долг перед кэтродинами.
Дардано задохнулся.
- Я... Мое поведение было сдержанным! По крайней мере, я так считал.
В конце концов, она принадлежит к моей вере, а мой долг - укреплять веру
повсюду, где только можно. Я не пытался предъявить свои права на нее,
учитывая сложившиеся обстоятельства. Напротив, я счел необходимым выразить
свое неодобрение ситуации, и этот способ показался мне - ну, наиболее
приемлемым.
- Права на нее?
- Ну да. Я велел ей не являться в мою каюту, и не посещал ее сам.
- Но разве она не летела сюда к мужу?..
Внезапно Ференц все вспомнил и оборвал себя. Ну конечно же. Вера
Дардано включала некоторое количество странных обычаев, злоупотребление
которыми привело к ее отмене на Кэтродине. Например, запрещался брак между
родителями детей; все семьи были перекрестными, и считалось
антиобщественным иметь больше одного ребенка от того же самого партнера.
Однако, постоянный партнер был необходим с точки зрения финансов и
поддержания дома. Своеобразная система, перевернутая по отношению к
порядкам, общепринятым на остальных планетах Рукава - и, как выяснилось,
на более далеких планетах галактики.
- Ах да, - сказал Ференц. - Конечно же. Я забыл. Что ж, от человека
ваших убеждений большего самоограничения потребовать трудно. Хорошо.
Он повернулся и уже собрался уйти, как вдруг заметил миссис Икиду.
Под руководством улыбающейся симпатичной девушки-глейсы она взбиралась на
кресло транспортера. Глаза ее сверкали.
Священник за спиной Ференца громко вздохнул с облегчением. Ференц
демонстративно сплюнул, выражая неодобрение и отвращение. Он был недоволен
глейсами, которые унижали кэтродинов, как в случае с Икидой; Дардано и его
чувственной, потворствующей низменным желаниям религией; Лигмером - за
недостаток патриотизма; и, наконец, самим собой - за то, что не сумел
заставить себя уважать пагу-офицера.
Ладно, у него достаточно важных дел. Ференц обнаружил, что нужная ему
кабина лифта прибыла, и шагнул внутрь. Окинув взглядом приемный зал в
последний раз, он увидел, что Ланг продолжает беседовать с Лигмером,
поглаживая своего зверька, но взгляд его устремлен на Ференца.
- Ваш... ээ... соотечественник, похоже, не одобрил ваших замечаний, -
сказал Ланг.
Лигмер покачал головой.
- Ференц - это пример того, от чего нам, кэтродинам, лучше бы
избавиться, - сказал он. - Боюсь, однако, что этот тип личности слишком
распространен, хотя - добавил он с похвальной лояльностью по отношению к
родной планете, - у нас положение куда лучше, чем на Пагре. Я полагаю,
люди вроде Ференца были на своем месте, когда Кэтродин расширял владения.
Это они распространили нашу империю на Майкос и Лубаррию. Но мне кажется,
что их безусловное презрение ко всему не кэтродинскому несколько устарело.
Археолог обвел рукой внушительный зал, в котором они находились.
- Оно устарело, как только была обнаружена Станция. Стало очевидно,
что кэтродины вовсе не превосходят остальных, ибо, на самом деле, Станция
невообразимо далеко обогнала в развитии все, доселе известное нам.
- Весьма впечатляет, - согласился Ланг, осмотревшись.
- На Пагре, разумеется, отреагировали как обычно. Они заявили - как
вы слышали от путешествовавшей с нами паги - что, поскольку все пагское, с
их точки зрения, превосходит любое другое, следовательно, Станцию
построили паги. Потрясающая логика! Такова их официальная пропаганда. Но к
счастью некоторые из них достаточно умны, чтобы не обращать внимание на
подобную чушь.
- Вы уже были здесь прежде, я полагаю? - поинтересовался Ланг. - Вы
хорошо знаете Станцию?
- Никто не знает Станцию хорошо. Кроме, конечно, самих глейсов, -
ответил Лигмер уныло. - О, они вполне рассудительны и готовы сотрудничать
во многих аспектах; единственное ограничение, которое они накладывают -
чтобы археологи вроде меня не слишком углублялись в технические вопросы.
Заметьте, это само по себе связывает нам руки, поскольку значительная
часть скрытой истории Станции связана с техникой - например, с главными
банками памяти. В банках имеются знания, которые сами глейсы не могут
использовать - и те, которые они не осмеливаются использовать, не говоря
уж о том, чтобы открыть к ним свободный доступ. Я думаю, их нельзя в этом
винить. Они знают, что, получив свободу действий, и паги и кэтродины
попытались бы захватить Станцию.
- Да, это я уже понял, - нахмурился Ланг и посадил своего
любимца-зверька на плечо.
- Кто это у вас? - спросил Лигмер. - Я никогда прежде таких не видел.
- Эти ручные существа очень распространены на планетах в глубине
галактики, за пределами Рукава. - Ланг с усмешкой потерся щекой о шерсть



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.