этом ни слова, а на вопросы ты отвечать отказываешься. Это там ты нашел
артефакт, который принес с собой?
Пытаясь скрыть это, он потянулся за пластиковой чашкой и крепко стиснул ее
обеими руками.
ребенок - для мри он означал больше, чем их жизнь, жизнь последних из их
рода. "Ничего не делай, - Мелеин прятала Дункана, пока он находился в том,
святом для мри, месте, - ничего не трогай, ничего не разглядывай." Он
обманул их, отдав раненых мри землянам, чтобы спасти им жизнь; он отдал
странный металлический овоид ученым, чтобы те смогли изучить этот
артефакт. Он проболтался в бреду. Он смотрел на Ставроса, не в силах
скрыть свою беспомощность, не зная, сколько и что именно он рассказал. И в
лаборатории "Флауэра" действительно находился артефакт - отпираться было
бессмысленно.
что еще сказать. Пока на планету не пришли парламентарии, здесь все решал
губернатор. Но Ставрос не принадлежал к штатским и вынужден подчиняться
приказам. Власть Ставроса была почти неограниченной. Он не мог отдать
приказ о смертной казни, но отправить Дункана куда угодно, подальше от
мри, от всех надежд попасть к ним, попасть на Кесрит, навсегда, - ему
ничего не стоило.
когда писал, не был уверен, что это вам нужно.
казалось, что вы ничего не хотите знать о мри и обо всем, что произошло. Я
знал слишком много и совсем не был уверен, что за это меня не выпроводят с
Кесрит. У меня до сих пор нет такой уверенности.
угодно. Даже расстрелять меня. Я не могу оценить, насколько много я знаю -
или насколько это важно. Если можно уничтожить и забыть целую расу... то
что есть я?
регулами, которые по-прежнему опасны... А мри... - Он подъехал поближе и
заглянул Дункану в глаза. - У тебя, очевидно, есть собственное мнение
относительно мри. Как бы ты поступил с ними?
регулы?
двое...
Хулаг возглавляет у регулов партию пацифистов, Дункан.
лишь защищались и никому ничего не сделали плохого. Они пытались спастись,
а мы не позволили им. Позвольте теперь им уйти, и они уйдут. Это их
единственное желание.
Ставроса. - У них не будет потомков. Этих двоих разделяет табу. Но даже
если это не так - десять, даже двадцать мри не будут значительной угрозой.
торопишься, я надеюсь.
вывести его из равновесия, и старику это удалось. Дункана просили
сопровождать Ставроса при всех, на глазах у регулов. Что хотел
продемонстрировать этим губернатор... может быть, то, что теперь он снова
доверяет Дункану? Скорее всего, сейчас ему предложат неплохое место,
попросив взамен невозможное, и в противном случае его ждет отправка на
"Сабер". Теперь со Ставросом будет трудновато спорить.
внешние двери, выехала в коридор. Дункан догнал ее, когда Ставрос
остановился. Закрепившись на рельсах, можно было разогнать тележку так,
что ни один человек не смог бы догнать ее, но Ставрос не стал этого
делать. Он неторопливо ехал рядом с Дунканом.
Дункан попытался было протестовать:
нужно. Ученые с "Флауэра" отыщут все, что тебе необходимо, достаточно лишь
описать это. Ты понял меня?
навстречу регулы не пройдут мимо; затем свернули за угол в ведущий наверх
коридор.
пропадал на "Флауэре". Держись от регулов подальше. Свою навязчивую идею
разрабатывай через посредников, и напиши мне подробный отчет - полный, на
этот раз.
него.
полный отчет о мри. Любые полномочия, какие захочешь, если только это не
касается самих мри.
бесценным. Не для исследователей, конечно, а для меня.
твоего энтузиазма по сохранению мри как расы. Они были вселенской чумой,
бичом, в лучшем случае - анахронизмом среди более мудрых рас. Но не мы,
регулы... и не ты, Дункан, виновны в гибели их расы. Они вымирают потому,
что не хотят постигать какой-либо иной жизненный путь. Нет милосердия, нет
тюрем, нет переговоров или компромисса: для них есть лишь черное и белое,
серый цвет им просто незнаком. Я не виню их за это; но их жизненный путь -
это разрушение, и теперь, когда нет войны, они умирают: закон природы,
если хочешь - я здесь не при чем. Попробуй доказать мне обратное, если
сможешь. И будь осторожнее с ними. На самом деле они могут оказаться
совсем не такими, как запомнил ты в своем бреду. И, в конце концов, эти
двое мри кого-нибудь убьют: себя - непременно; скорее всего, тебя, и,
может быть, кого-нибудь еще.
удавалось никому. Уберите врачей с их наркотиками подальше от мри, пока
эти двое еще в здравом уме.
Мри не берут пленных, и ты являешься единственным исключением из этого
правила; единственным исключением за сорок лет. Я надеюсь, ты отдаешь себе
отчет, что в пустыне они спасли тебе жизнь - это довольно странно для них.
Они давали тебе пищу и воду, сохранили жизнь, вопреки твоему ожиданию; ты
получил от них все необходимое, чтобы выжить. Когда ты предполагаешь
плохое и получаешь вместо этого хорошее, возникает определенный
эмоциональный эффект, даже когда подлинные мотивы такого поведения тебе
неизвестны. Ты понимаешь, о чем я говорю?
пульта, заехал внутрь и, развернув тележку, посмотрел на стоящего в
дверном проеме Дункана. В дальнем углу комнаты застыл, увидев их,
удивленный юноша - Эванс. Дункан смотрел на того, на ком была
сосредоточена вся его ожесточенная ревность: спокойный, не слишком
приятный юноша.
Номе. Я приготовлю приказ о твоем переводе на "Флауэр"; к тому же, это
поубавит эмоции тамошних штатских. Я пошлю тебе его копию. И, думаю, ты
понимаешь: мне не нужен еще один возмутитель спокойствия среди ученых
"Флауэра"; они очень не любят военных. Будь тактичен. Тогда ты сможешь
добиться от них куда большего.
хотел, почти все. - И доступ к самим мри...
всегда удавалось. В конце концов он что-то пробормотал и, неловко
повернувшись, ушел.
обед. Он взял у Эванса чашку бульона, с недовольным видом отказавшись от
посторонней помощи. По мере того, как его тело обретало былую подвижность