сделать это было куда лучше - совместить приятное с полезным.
листать потрепанные страницы Книги Ответов,- на Вопрос я все-таки
отвечу, но хочу надеяться, что последствия не будут столь плачевными,
какими они мне сейчас кажутся.
удивленно поглядел на Лакуну.
уверена...
предложение.
о каком человеке или сроке тут идет речь. Нет, понятное дело, что насчет
предложения о браке все звучит логично, если оно действительно о
браке. Я сама, помнится, спросила, женишься ли ты на мне, и ты
женился. Но...
понимаю, что все это означает. Но если бы я тогда подумала об этом.
сколько Грею сейчас. Его звали Вернон, его волшебный дар был, как
помнится, умение кружить другим головы. В конце концов он и меня
довел до такого состояния. Я была просто без ума от него. Он был очень
привлекательным и благородным мужчиной. Я бы вышла за него замуж,
но он сам не делал мне предложения. Возможно, он был чуточку
застенчив. Тогда я не была такой глупой и такой уродиной, как сейчас.
Потом он женился на дурной женщине, которая без конца советовала
ему, что он должен делать, хотя ее советы только боком выходили ему.
Она сделала его жизнь просто невыносимой. Мне даже кажется, что
именно эта способность и была волшебным даром той женщины. Аист
ни разу не прилетел к ним и не доставил им ребенка, возможно потому,
что знал, что детям будет неуютно в такой мамашей,- Лакуна печально
покачала головой.- Теперь мне все понятно, когда я получила Ответ.
Вот именно на этом отрезке моей жизни я и свернула с правильного
пути. Он был таким стеснительным, все время считал, что от его
волшебного дара нет никакой пользы. Если бы я только хоть заикнулась
и сказала ему, что хочу быть его женой, он бы тут же согласился. Но я
молчала, как в рот воды набрав.
И такое для тебя это может иметь значение аж двенадцать лет спустя?
призналась Лакуна.- Едва только мне в следующий раз подвернется
подходящий мужчина, я приложу все силы, чтобы его не упустить. Если
надо, сама попрошу его жениться на мне. Конечно, теперь вряд ли кто-то
согласится стать моим мужем - мои годы уже не те, и потому кто станет
смотреть на меня? Что уж там говорить о замужестве? Но по меньшей
мере...
ничего не станет у тебя просить. Но этого явно недостаточно. Тем более,
если принимать во внимание то, что она собирается сделать для тебя, да
и для меня тоже. Она поможет тебе сбросить это ярмо. Неужели ты не
можешь как-то помочь сбросить ее ярмо? Может, стоит снова отослать
ее в тот период, чтобы она сделала все как положено?
Лакуна недавно, сказала Айви.
фолианта. Наконец, он отыскал нужное место и углубился в чтение.
только...
изменить?
сложны, что я ничегошеньки тут не могу разобрать. Просто книга
написана сложным языком, за все время моего прибывания в этом замке
я разобрался только в отдельных ее частях. Только педанту Хамфри,
который может корпеть над любой закорючкой, было под силу одолеть
эту Энциклопедию. Если бы он тут был, он бы все тебе растолковал.
объяснить мне,- воскликнула Лакуна.- Но это после того, как я помогу
тебе.
неизвестен, да и вряд ли он захочет, чтобы кто-то его там беспокоил. Он
наверняка и там нашел себе какое-то занятие, от которого не захочет
отрываться.
его свадьбе.
страшном месте Королевства сновидений. Вряд ли ты захочешь попасть
туда.
что мне удастся еще изменить ход вещей, то я с удовольствием возьмусь
и раздую все. Ну-ка, волшебник, растолкуй, как мне добраться до
Хамфри?
посмотрела на него страшным взглядом, отчего Грей сразу примолк.
полагаешь, что это второй Ответ, и я должна оказать тебе еще одну
услугу, пусть так и будет. Но только я сначала пойду разберусь с этим
Кон-Пьютером, а по возвращении...
добраться до Хамфри просто так. Не нужно мне второй услуги. А твоя
услуга мне не к спеху. Сначала с тобой.
быть.
говорить о том, что предначертано. Слушай, Лакуна, я могу отправить
тебя туда, куда ты так рвешься. Но сразу предупреждаю - путешествие не
из приятных.
нервишки?
находится в том месте, и только так можно к нему попасть. Если уж ты
не передумала.
волшебником. Иногда народ, побывавший в Мандении, изъяснялся
очень уж замысловато.
сегодня отдохни, наберись сил.
Ответом Хамфри. Так что цель одна - Ответ.
шкафу, отворил дверцу и вытащил с полки запечатанный сосуд. Вскрыв
крышку, волшебник вытащил из банки маленькую плетеную корзиночку.
К ручке корзины была привязана суровая нитка. Грей схватил эту нитку
и подкинул ее в воздух. Корзинка висела теперь на нитке, которая,
странным образом, ни за что не держалась.
магических странностей Хамфри. Он и сам, очевидно, воспользовался ей,
а потом прислал корзинку обратно. В этой корзине ты и отправишься в
Ад.
улыбнулся Грей,- а в Ад отправится только твоя душа. Не беспокойся,
твое тело будет тут в безопасности и дождется твоего возвращения.
подняла ее крышку - это на самом деле оказалась не скамейка, а
затейливо отделанный гроб. Изнутри он был обит алым бархатом.
действительно нужно, то придется так и поступить.
она почувствовала себя еще более старой и, понятное дело, безобразной.
Грей подтолкнул все еще висящую в воздухе корзину к ней и сказал
игриво:
раскрыть, зато почувствовала, как плывет по волнам воздуха к этой
самой корзинке, которая между тем тоже увеличивалась в размерах.
влезла в нее. Вот теперь корзина была ей как раз впору - она могла
сидеть и смотреть через край вниз.