него, - я никак не могу подобрать слова. Вроде как если бы я захотела
схватить что поближе и швырнуть в вас, а затем получилось, как будто я и
швырнула. Вроде как я толкнула чашку всем телом, а не только рукой.
стула.
настроения.
забыла!
поехала домой?
опыты. Теперь ты будешь практиковаться, пока не сможешь проделывать это
сознательно, что бы это там ни было.
когда нет подходящего настроения.
способна, - поднять чашку на фут от стола, но это она делала к концу очень
хорошо.
как далеко простирались способности Эби. Впрочем, необходимое оборудование
можно достать в Спрингфильде. Пока же он выяснил, что феномен Эби достигал
наибольшей силы, когда девушка чувствовала себя несчастной. Мэт задумчиво
смотрел в окно хижины. Постепенно в его голове сформировался план, как
сделать Эби несчастнее, чем она была когда-либо за всю свою короткую
жизнь.
он помог ей вытереть посуду. Он рассказывал ей о своей жизни и учебе в
Канзасском университете. Он рассказал ей о своей диссертации по психологии
и о том, что будет делать, когда защитит ее.
лекции, и что они надевают, когда идут на свидания или отправляются на
танцы. Глаза Эби стали большими и круглыми.
поступают в университет?
из них.
ужасно нерасторопные, если сразу не выскакивают замуж. А почему они не
могут выйти замуж дома?
самой глубины человеческих отношений.
зарабатывать им больше денег.
они должны быть довольны.
Эби не осаждают толпы претендентов на ее руку и почему она давно уже не
вышла замуж. За ужином он поглощал ее стряпню в огромных количествах и
клялся, что никогда не пробовал лучшей.
были вымыты почти в ту же самую минуту, когда она за них принялась.
положив руки себе на колени.
большая и желтая, освещала лежавшую у их ног долину. Далеко внизу озеро в
темно-зеленой оправе из деревьев отсвечивало серебром.
нелепые платья, простое лицо, босые ноги и отсутствие образования, в Эби
было что-то очень женственное и трогательное. Пожалуй, она была
женственней, чем те девушки, которых он знал по университету. Эби по
крайней мере знала, чего она хотела от жизни. Она будет кому-нибудь очень
хорошей женой. Единственная ее цель будет заключаться в том, чтобы ее муж
был счастлив. Она будет ему готовить, и убирать, и рожать ему сильных и
здоровых детей, и будет довольна своей судьбой. Она будет молчать, когда
он будет молчалив; не будет надоедать, когда он будет работать; будет
веселой, когда будет весел он; будет удовлетворять все его желания.
он взглянул на ее лицо.
все, и немножко разговариваем. Иногда в школе устраивают танцы. Если у
парня есть лодка, можно поехать кататься по озеру. Иногда бывают вечера в
церкви или пикники. Но чаще всего, когда ночь бывает теплой и светит луна,
мы сидим на крыльце, взявшись за руки, и делаем то, что девушка согласна
позволить.
повернула голову, пытаясь рассмотреть в темноте его лицо.
чтобы жениться на мне, а по-дружески?
ответил он и понял, что это действительно так.
нашел губами ее губы, и они были мягкими, теплыми и страстными. Тяжело
дыша, он оттолкнул ее. Эби, слегка повернувшись, прикорнула к его плечу;
рука Мэт обнимала ее за талию. Она удовлетворенно вздохнула.
никто из тех, кто за мной ухаживал. Я злилась на них без всякой причины, а
потом с ними случалось что-нибудь нехорошее. Может быть, мне хотелось,
чтобы они были другими. Думаю, что я не была влюблена ни в одного из них.
Во всяком случае, я рада, что не вышла замуж, - она вздохнула.
Мэттью Райт! - подумал он.
спросил он. - Ты была в этом виновата?
говорили, что у меня дурной глаз. Конечно, когда Хэнк как-то опоздал, я
сказала ему, что он мог с таким же успехом сломать себе ногу. На следующий
день он полез забивать планки на крыше и упал и сломал ногу. Но он всегда
был очень неуклюжим. А Джим был таким холодным, и я посоветовала ему
прыгнуть в озеро, чтобы согреть свою кровь. Но, по-моему, человек, который
только и делает, что удит рыбу, должен часто падать вводу.
Позвольте мне принести ваш пиджак.
ложись. Завтра утром мы поедем в Спрингфильд за покупками.
недоверчиво сказала Эби. - Честное-пречестное слово, что поедем?
с теми, в ком Эби разочаровывалась. Когда он зажигал сигарету, его руки
слегка дрожали. В Эби было скрыто множество различных людей. Мэт знал уже
четырех из них: задумчивую маленькую девочку с тоненькими косичками за
спиной, бродившую босиком по пыльным дорогам; счастливую домохозяйку;
несчастное вместилище непонятных сил; девушку с горячими губами. Кто из
них была настоящая Эби?
косички, были уложены короной вокруг головы. На ней было новое, опять-таки
совершенно не шедшее ей платье из блестящей голубой ткани с красной
отделкой. На бедре была приколота большая искусственная роза. Голые ноги
облегали дешевые черные сандалии.
придется появиться с нею в таком виде на улицах Спрингфильда. Он
содрогнулся и подавил желание сорвать эту ужасную розу.