стоявшего перед ним робота.
чтобы понять, как важно то, что ты сделал.
повторился трижды, потом послышался громкий стон и грохот аппаратуры,
падающей на пол.
сторону двери, которая вела в соседнюю лабораторию. Снова раздался звук,
похожий на кашель, и Мак-Крори вдруг повернулся вокруг своей оси. Лицо его
превратилось в залитую кровью маску. Он зашатался и упал.
только скрыться, спрятаться куда-нибудь, как привык за многие годы
издевательств и преследований, которые терпел от мальчишек постарше. Он
выбежал в дверь за мгновение до того, как пуля ударилась в косяк как раз
на уровне его головы.
копиями всех расчетов. Их складывали туда каждый вечер. Сейчас сейф был
пуст. Пуленепробиваемый, несгораемый, герметически закрывающийся сейф.
Чулан, где мальчик может укрыться от преследования, темное место, где он
может найти убежище. Брайан распахнул дверцу сейфа, и в этот момент
слепящая боль разорвала ему спину и швырнула его вперед, развернув в
воздухе. От того, что он увидел, у него перехватило дыхание. Он поднял
руку, пытаясь прикрыть голову, потянул к себе ручку сейфа и начал падать
на спину. Но пуля догнала его. Выпущенная в упор, она пробила ему руку, а
потом голову. Дверца сейфа захлопнулась.
голову.
и собрался закрыть дверцу, как в машине загудел телефон. Он взял трубку и
нажал кнопку. В трубке послышался чей-то голос, но Рохарт не смог
расслышать ни единого слова - все заглушил рев вертолета. Он удивленно
поднял голову и зажмурился от яркого света прожектора. Вертолет садился
прямо на его газон. Когда пилот сбросил обороты, Рохарт смог разобрать
кое-что из того, что неслось из трубки:
покорежил мне весь газон!
полицейскую эмблему. Дверца распахнулась, кто-то махнул ему рукой,
приглашая садиться. Рохарт никогда не отличался тугодумием или замедленной
реакцией, иначе он не стал бы директором-распорядителем компании
"Мегалоуб". Он швырнул телефонную трубку в машину, подбежал к вертолету,
шагнул на ступеньку трапа, споткнулся, и несколько сильных рук втащили его
в кабину. Дверца еще не успела захлопнуться, как они уже были в воздухе.
только одно: у вас там все вверх ногами. Тревога объявлена на территории
трех штатов, вызваны агенты ФБР. Сейчас туда направляются все свободные
патрули и вертолеты.
восемь около Пайн-Велли, когда пришел приказ забрать вас и доставить в
"Мегалоуб".
Через шестьдесят секунд будете на земле.
пытаясь разглядеть разрушения, но ничего не заметил. Зато на территории,
обычно почти безлюдной, люди кишели, как муравьи. Повсюду виднелись
полицейские автомобили и вертолеты, другие вертолеты кружили над головой с
зажженными прожекторами, освещавшими все как днем. Около главного
лабораторного корпуса стояла пожарная машина, но пламени нигде видно не
было. Рядом с посадочной площадкой ждала кучка людей; как только вертолет
коснулся земли, Рохарт распахнул дверцу, прыгнул вниз и, пригнувшись,
побежал к ним. Вихрь от вращающегося винта трепал его одежду.
с полицейскими значками на груди. Только одного из них он узнал - это был
Джизус Кордоба, ночной дежурный.
перекричать удаляющийся рев вертолета.
и каким образом. Сейчас покажу.
лестнице лабораторного корпуса. Свет нигде не горел, телекамеры охраны не
работали, двери, которые должны были быть опечатаны, стояли открытые
настежь. Полицейский с ручным аккумуляторным фонарем махнул рукой вперед и
повел их по коридору.
здесь ничего не трогали. Я... я просто не могу понять, как это могло
случиться. Все было тихо и спокойно, ничего необычного - во всяком случае
с центрального поста я ничего не заметил. Доклады с постов поступали
вовремя. Я следил за лабораторным корпусом, потому что знал, что там
задержались посетители: мистер Бэкуорт, кто-то еще. Вот и все - ничего
необычного. А потом началось.
замечая.
одновременно. Охранники куда-то делись, и собаки тоже. Сигналы шли не
отовсюду - только с ограды и из лабораторного корпуса. Только что все было
тихо - а через секунду началось. Не понимаю.
сюда из Вашингтона.
запертыми.
полицейских. - Света не было, все двери открыты, внутри никого. Видимо,
кое-что тут поломано. А тут как будто еще больше - и компьютеры, кажется,
тоже: очень много кабелей болтается. И похоже, что отсюда тащили какие-то
тяжести - довольно много и в большой спешке.
вспомнил, как она выглядела, когда он был здесь в последний раз.
все исчезло! Скорее, где у вас радио? Пошлите несколько полицейских к нему
домой. Только смотрите, чтобы были как следует вооружены, и пусть держат
ухо востро. Те, кто это сделал, побывают и там.
Вот, - сказал он, указывая на пол. - Свежая кровь на кафеле, у самой
двери.
- У меня здесь записан шифр.
потянул на себя, и дверца распахнулась. Из сейфа выпало окровавленное тело
Брайана и осело на пол у его ног.
шее, чтобы проверить, есть ли пульс, и стараясь не смотреть на
размозженный череп.
моргая, смотрел, как на первый взгляд суетливо, толкаясь и покрикивая друг
на друга, но четко и организованно они работают. Перед глазами у него
мелькали капельницы, наборы инструментов для экстренной помощи, что-то
еще. Он молча ждал, пока Брайана не унесли бегом в стоящую наготове
машину. Врач принялся укладывать инструменты в сумку.
серьезного. А вот вторая пуля... Она прошла навылет через руку, а потом...
В общем, обширные повреждения мозга, сотрясение, костные осколки в
мозговой ткани. Я мог сделать только одно - ввел внутривенно паравин. Он
уменьшает повреждения при мозговых травмах - снижает уровень обменных
процессов в мозговой ткани, чтобы клетки не так быстро погибали от
кислородного голодания. Если он и выживет, то, вполне возможно, никогда
больше не придет в сознание. Ничего кроме этого пока еще сказать
невозможно. Его доставят вертолетом в Сан-Диего, в больницу.
слишком поздно. Это я о доме, про который вы говорили. Где живет мистер
Дилени. Дом полностью обчистили пару часов назад. На месте видели
мебельный фургон. Сейчас мы пытаемся его выследить. Следователь просил
передать вам, что забрали все компьютеры, бумаги и записи.