read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


ПОМГУ
ХТЕБЕ
ВЫЙТИ
ОТСДА
- Надо было мне сначала снять, - посетовал Гилеад, подталкивая монетку.
- Давай-ка ставки удвоим.
Болдуин хмыкнул. Гилеад разложил:
ЧЕПХА
ХХМНЕ
ТЮРМЕ
ЛУЧШЕ
ХХХХХ
- Ну, больше тебе не везет! - выдохнул Болдуин. - Давай еще ставки
удвоим!
Следующая сдача:
Болдуин ответил:
ХЭТОХ
ВОВСЕ
ХХХНЕ
ТЮРМА
ХХХХХ
ХХХХХ
ТРЕПЛ
ЕШЬСЯ
ДРУГХ
ХХХХХ
ХХЭТО
ОТЕЛЬ
НОВАЯ
ХХЭРА
ХХХХХ
Пока он снова перетасовывал карты, Гилеад обдумывал эту новую
информацию. Он готов был поверить в то, что его прячут где-то в отеле "Новая
Эра". В самом деле, предположение, что его противники допустили, чтобы два
обыкновенных фараона убрали его в нормальную городскую каталажку, было
совершенно неправдоподобным, если только эта каталажка у них не под
контролем, как и весь отель, вероятно. Тем не менее, этот факт пока не
доказан. Что до Болдуина, то он вполне мог держать сторону Гилеада; но
наиболее вероятно, что его подсадили как агента-провокатора, а может, он
просто работает сам на себя.
Перестановки создавали шесть ситуаций, только одна из которых делала
приемлемой помощь Болдуина в побеге из заключения, причем как раз эта
ситуация была наименее вероятна.
Тем не менее, хотя он считал Болдуина лжецом и опасался ловушки, он
решил в порядке эксперимента согласиться. Статичная ситуация не давала ему
никаких возможностей, динамичная же - любая динамичная ситуация - может
повернуться так, что он будет в выигрыше. Но нужны еще факты.
- Эти карты прилипчивые, как леденцы, - пожаловался он. - Ты дашь еще
своим денежкам побегать туда-сюда?
- Идет.
Снова выложил карты Гилеад:
ХХХХХ
ПОЧМУ
ХХЯХХ
ХТУТХ
ХХХХХ
- Чертовски тебе везет, - покачал головой Болдуин и ответил:
ФИЛМЫ
УШЛИХ
ХДОХХ
КАКТЫ
ПАЛСЯ
Гилеад собрал карты и был готов "сдавать", когда Болдуин сказал:
- Ну, ну, урок окончен. - В коридоре послышались шаги. - Удачи тебе,
парень, - добавил Болдуин.
Болдуин знает о микрофильмах, но не использовал ни одного из десятков
способов дать понять, что он принадлежит к организации Гилеада. Стало быть,
он подсажен сюда противником или же относится к какой-то третьей стороне.
Что еще важнее, тот факт, что Болдуину известно о фильмах, доказывает
истинность его утверждения: тут не тюрьма. А это, как ни горько осознавать,
означало, что у него нет шанса уйти отсюда живым. Шаги, приближающиеся к
камере, могут отстукивать последние секунды его жизни.
Он понял теперь, что необходимо было найти способ сообщить, куда
отправлены фильмы, прежде чем войти в "Новую Эру". Но Шалтай-Болтай уже
свалился со стены, энтропия всегда увеличивается - а пленки должны быть
доставлены.
Шаги звучат уже совсем рядом.
Болдуин, возможно, выйдет отсюда живым.
Но кто такой Болдуин?
Тем временем Гилеад "перетасовал" карты. Все это - еще не конец; он
должен найти такой ход, который будет содержать в себе сообщение. С потолка
спустился паук и уселся на руку Болдуину. Вместо того чтобы смахнуть и
раздавить его, тот с крайней осторожностью протянул руку к стене, дотронулся
до нее и заставил паука спуститься на пол.
- Уйди-ка ты лучше с дороги, коротышка, - сказал он ласково, - а то еще
один из больших мальчиков на тебя наступит.
Этот инцидент, казалось бы, мелкий, укрепил решение Гилеада и изменил
судьбу планеты. Он встал и вручил колоду Болдуину.
- Я тебе должен десять шестьдесят, - заявил он. - Запомни хорошенько -
а я погляжу, кто такие наши посетители.
Шаги остановились у самой двери камеры. Их было двое, одетых не
полицейскими и не стражниками: маскарад закончился. Один благоразумно стоял
позади, прикрывая маневр "маркхеймом", второй отпер дверь.
- К стене, Жирный, - приказал он. - Гилеад, выходи. И чтоб без шуток у
меня, не то после того, как мы тебя заморозим, я тебе зубы вышибу - просто
для забавы.
Болдуин прижался к стене, Гилеад медленно вышел. Он готов был
воспользоваться малейшей возможностью, но тот, который командовал, сразу
отступил, чтобы стоять между пленником и человеком с "маркхеймом".
- Пойдешь вперед - и медленно, - приказал он.
Гилеад подчинился, беспомощный при всех этих предосторожностях; нельзя
было ни бежать, ни драться.
Когда все ушли, Болдуин вернулся на скамью. Он начал сдавать карты, как
если бы собирался играть в одиночку. Вскоре он снова собрал их точно в том
же порядке, в каком оставил их Гилеад, и положил в карман.
Он прочитал:
СОБЩИХХФБСБХХХДОЛГУХХЧИК
[ФБСБ - федеральное бюро службы безопасности.]
Двое охранников привели Гилеада в какую-то комнату и заперли за ним
дверь, а сами остались снаружи. Он оказался у большого окна, выходящего в
город, и ему видна была река; симметрично этому пейзажу, слева на стене,
висело изображение лунной местности. Перед Гилеадом стоял богатый,
рассчитанный на то, чтобы производить впечатление, начальственный письменный
стол. Эти детали он воспринимал краешком своего сознания: его внимание
сконцентрировалось исключительно на той особе, которая сидела за столом. Она
была старая, но не дряхлая, хрупкая, но не беспомощная. Глаза - крайне
живые, выражение лица - безмятежное. Полупрозрачные, хорошо ухоженные руки
заняты вышиванием на пяльцах.
На столе перед ней лежали два цилиндрика для пневматической почты, пара
туфель и остатки одежды и пластика от чемодана.
Она подняла голову и спросила высоким приятным сопрано, подходящим для
пения гимнов:
- Как поживаете, капитан Гилеад?
Гилеад поклонился.
- Хорошо, благодарю вас. А вы, миссис Кейтли?
- Я вижу, вы меня знаете.
- Мадам могла бы прославится уже одними благотворительными делами.
- Вы так любезны! Капитан, я не стану отнимать у вас много времени. Я
надеялась, что мы освободим вас не поднимая шума, но... - Она показала на
два цилиндрика, лежащих перед ней. - ...Вы сами видите, что мы еще должны
получить от вас кое-какие сведения.
- Ах, так?
- Полно, полно, капитан. Вы же отправили три кассеты. Эти две - только
для отвода глаз, а третья еще не дошла до места назначения. Возможно, адрес
был написан небрежно, и ее забраковали сортировочные машины. Если так, мы ее
получим через должное время. Но более вероятным кажется предположение, что
вы нашли какой-то способ изменить адрес - практически, мы в этом убеждены.
- Или, возможно, я подкупил вашего служителя.
Она слегка покачала головой.
- Мы его тщательно проверили прежде чем...
- Прежде чем он умер?
- Пожалуйста, капитан, не будем отвлекаться от темы. Я должна знать,
куда вы отправили третью кассету. Вас нельзя загипнотизировать обычными
средствами: у вас благоприобретенный иммунитет к гипнотизирующим наркотикам.
Ваша терпимость к боли простирается за порог бессознательного состояния. Все
это на вас уже испытывалось раньше, иначе вы не выполняли бы той работы,
которую вам поручают; и я не стану затруднять никого из нас, обращаясь к
этим методам снова. И все же - мне нужна та кассета. Какова ваша цена?
- Вы допускаете, что у меня есть цена?



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.