read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пальцами.
Девушка у изгороди задыхалась.
Сердце Гаррета сжалось. Он вырвался и, скользя по грязи, начал
выбираться из кювета. Больше ей не помогает то, что она лежит на боку.
Он поискал радио.
- Баумен, где... скорая! - Нужно немедленно отсасывать кровь, чтобы
очистить ей дыхательные пути.
- В дороге. Прибудет в любую минуту.
Девушка переставала дышать.
Гаррет в отчаянии смотрел на нее. Собственное дыхание обжигало ему
горло. Внизу в машине продолжала в истерике кричать ее подруга. "В любую
минуту" может оказаться поздно. "В любую минуту" она будет мертва,
захлебнувшись собственной кровью.
Если он что-нибудь не сделает.
Он прикусил губу и сморщился, почувствовав, как выступили клыки.
Н_е_т_! Дождь лился по его лицу, стучал по плащу, закрывавшему девушку.
Раненая корова кричала и билась, стучала ногами.
Гаррет отбросил мокрые волосы с глаз. Нет, он не может этого сделать.
Он не коснется человеческой крови. Не должен!
В отчаянии он посмотрел в сторону города, но в дожде не видно было
никаких огней.
Девушка подавилась кровью.
Внутри у него все замерло. Он не должен прикасаться к ней, и все
же... если он этого не сделает, она умрет.
- Ну, ладно! - закричал он вслух, сам не понимая, к кому обращается.
Может быть, к судьбе. Или к призраку Лейн. - Ладно! Только один раз!
Он склонился к голове девушки, поднял ее подбородок. Прижался ртом к
ее губам и начал сосать. Он выплюнет кровь, он...
Кровь наполнила его рот.
Каждая клетка в нем закричала от радости. Горячий солоноватый поток
крови имел такой поразительный вкус, какого не имела кровь животных.
Инстинктивно с того самого момента, как пришел в себя в морге в
Сан-Франциско, он стремился к этому вкусу. Гаррет не мог отвернуться и
выплюнуть кровь. Он потерял контроль над собой. Проглотил.
Кровь, как огнем, обожгла его горло, но этот огонь охлаждал, а не
обжигал, успокаивал его вечную жажду. Тепло разлилось по всему телу, тепло
и поток энергии. Он забыл о дожде, о смертельно раненной корове, о
кричащей в машине девушке. Гаррет сосал и глотал, сосал и глотал,
наслаждаясь каждой каплей.
Смутно он услышал рев сирены, заглушивший крики девушки в машине.
Кто-то рукой коснулся его плеча.
- Мы займемся ею.
В нем закипела ярость. _Н_е_т_, _е_щ_е _н_е_т_! Он отчаянно сжимал
свою добычу.
Его оттащили.
- Микаэлян!
Звук собственного имени заставил его прийти в себя. Гаррет неожиданно
понял, что делает. В ужасе он отскочил и начал пятиться, пока не уперся
спиной в изгородь. В тело впились колючки, но он почти не ощутил этого.
Ж_и_в_о_т_н_о_е_! _В_о_т _к_а_к _т_ы _з_а_щ_и_щ_а_е_ш_ь _и
п_о_м_о_г_а_е_ш_ь_! _П_ь_е_ш_ь _к_р_о_в_ь _б_е_з_з_а_щ_и_т_н_о_й
д_е_в_у_ш_к_и_?
Один из врачей, осматривавший девушку, поднял голову.
- Вы прочистили ей дыхательные пути. Прекрасная работа.
Прекрасная работа? Гаррет горько скривился. Они понятия не имеют, как
он это делал и какое при этом получал удовольствие. Он все еще чувствовал
это удовольствие, наслаждался соленым вкусом в горле. И какой-то частью
сознания думал, что наконец-то, впервые с того времени, как стал вампиром,
по-настоящему утолил голод.
На дороге от города показались красные огни. Аварийка. Он вспомнил о
машине в кювете.
Девушка продолжала кричать. Он торопливо скользнул в кювет, лег на
землю рядом с машиной и снова взял девушку за руку.
- Ким, милая, все в порядке. Я вернулся.
Он повторял ее имя, но, должно быть, ей нужно было только слышать его
голос, нужно, чтобы кто-то ее коснулся. Девушка успокоилась. Он не пытался
отойти, лежал, держа ее за руку; они были вдвоем в холоде, дожде и грязи.
Слава Богу, аварийка наконец пришла. В кювете воды стало глубже, рука у
девушки была ледяная.
И вдруг одиночество исчезло. Кювет заполнился людьми: бригада с
аварийки, врачи из скорой помощи, помощник шерифа из Лебо, городка на
севере, и высокий плотный человек, в котором Гаррет узнал Делла Гарта.
Кто-то пристрелил корову, прекратив ее муки.
Пока вытаскивали машину, Гаррет продолжал держать девушку за руку.
Машину разрезали и девушку вытащили.
Наконец, скорая увезла двух пациенток. Гаррет подобрал с земли плащ и
надел его, чтобы защитить внутренности машины от грязи на одежде. Оставив
помощника шерифа составлять протокол на месте происшествия, он направился
в город.


7
Никогда еще Гаррет так не радовался окончанию смены. Хоть он и
зарядился энергией от крови девушки, с восходом солнца на него навалилась
усталость.
От пункта связи на него с материнской заботой смотрела Дорис
Дрейлинг.
- С тобой все в порядке? Похоже, тебе не мешает выпить крепкого кофе.
Это значит кофе с коньяком. Именно для таких случаев она - вопреки
правилам - держит под столом бутылку коньяка. Гаррет с тоской вспомнил,
как обычно Лин встречала его и Гарри чаем с ромом. Как это иногда
помогало! Теперь он лишь сухо улыбнулся.
- Спасибо, не надо. Все в порядке.
- Как девушки?
Девушки. Он вздохнул и стащил плащ.
- У той, что в машине, сломана лодыжка и несколько ребер. Вероятно,
благодаря ремню безопасности. Другая... - Он поморщился, глядя на
покрывавшую плащ кровь и грязь. Придется отстирывать, прежде чем надевать
снова. - Пока еще не знают. У нее может быть поврежден мозг. Рентген
показал пробитый череп, причем осколки попали в мозг. Несколько минут
назад ее на вертолете отправили в медицинский центр на операцию.
Пояс тоже облеплен грязью. Вероятно, и кобура, и ствол пистолета
полны ею. Он все бросил на пол. Займется позже. А пока сел, вставил в
машинку листок бумаги и начал писать отчет.
В задней двери скрипнул ключ. Вошел Дункан.
- Боже, какая ужасная ночь! Дорис. милочка, нельзя ли термос твоего
крепкого кофе? Боже! - Он посмотрел на Гаррета. - Ну и видок у тебя,
Микаэлян. Должно быть, весело было.
Гаррет продолжал печатать, не поднимая головы.
- Где ты был? Мне нужна была помощь.
- Прости. Я ехал к тебе, но у меня спустила шина, а когда я сменил
колесо, ты уже не нуждался в помощи. Я слышал по радио, что там уже были
скорая, аварийка и помощник шерифа. Значит, нелегко пришлось... даже
чудо-малышу из Фриско?
Гаррет застыл, в нем вспыхнул гнев. Насмешливый тон Дункана сказал
ему, что никакая шина у того не спустила. Просто он так обеспечивал себе
алиби.
Он поднял голову, и либо гнев отразился на его лице, либо в глазах
отразился огонь, потому что Дункан попятился на несколько шагов. Гаррет,
однако, не делал попытки приблизиться к нему. Со смертельным спокойствием
он сказал:
- Я думаю, это вопрос этики: из-за личной неприязни полицейские не
должны подвергать опасности жизнь людей. Прошу прощения. Я хотел бы
закончить отчет и пойти домой.
Снова нагнувшись к машинке, он заметил, как вспыхнул Дункан, и понял,
что попал в цель. Дункан с грохотом вышел, а Гаррет с горечью подумал, не
ухудшил ли он положение.


8
Чтобы не пачкать внутренности своего ZХ, Гаррет оставил его на
стоянке у ратуши и пошел домой пешком. Какая беда, если придет немного
позже? На полпути к дому Элен Шонинг он осознал, что не хочет идти туда.
Что ему там делать? Вспоминать происшествие и вкус крови девушки?
На следующем углу он повернул на юг. Через несколько минут оказался у
главного входа на кладбище. На памятниках и плитах старых могил у ворот
имена Дрейлингов, Пфайферов, Пфанненшталей и Вайснеров. И Байберов. Гаррет
миновал их все и подошел к могиле в дальнем западном углу. Плиты на ней не
было, только металлический столбик с табличкой "Неизвестный мужчина.
24.11.83".
Гаррет склонился у могилы. Какая маленькая могила у такой высокой
женщины! Впрочем, в огне мало что осталось от Лейн. Он начал выпалывать
весеннюю поросль одуванчиков и других сорняков по краям могилы. Смягченная
дождем земля делала эту задачу легкой; можно было вытащить даже корни
одуванчиков. Гаррет работал осторожно, чтобы не уколоться о шипы розового
куста.



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.