read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



будем сотрудничать.
Сойер задумчиво произнес:
- Как же ты удалишь передатчик? Ты же сказал, что он прирастает к
кости.
- О, это потребует не одну неделю. А если я отключу энергию, то ты
сможешь удалить передатчик, не совершив самоубийства. Да, я могу отключить
энергию. Выключатель у меня в кармане. Но на его изготовление я потратил
больше времени, чем на изготовление передатчика. Так что не надейся, что,
если тебе удастся завладеть моим контрольным устройством, ты легко
разгадаешь секрет выключателя. Самому Гудини не удалось бы это. Так что, я
полагаю, ты будешь во всем подчиняться мне. Тебе придется подчиниться, -
Альпер улыбнулся, - или ты умрешь.
Они смотрели друг на друга, как бы выжидая, что дальше предпримет
противник.
И вдруг на улице завыла сирена, от звука которой задребезжали стекла.
Оба повернулись к окну. Сирена выла не переставая, чей-то голос
разносился по всему поселку, тысячекратно усиленный громкоговорителями.
- Тревога на Восьмом уровне! - гремел голос в морозном воздухе
полярной ночи. - Тревога на Восьмом уровне!
Альпер фыркнул, повернувшись к Сойеру.
- Эта дурочка, - сказал он. - Она спустилась в шахту! Несмотря на все
мои предупреждения, она спустилась и теперь Нете разделалась с ней!


3
Как во сне пробирался Сойер сквозь сумятицу улиц Фортуны за
сгорбленной, закутанной в меха фигурой Альпера по направлению к шахте.
Вдали он видел ледяную гладь озера Литл Слейв, в которой отражались вечные
огни Фортуны. Поселок был маленьким населенным островком, посаженным на
верхушку земного шара, как передатчик был посажен на макушку Сойера. Он
был таким же инородным.
Они шли, спотыкаясь и скользя, по деревянным мостовым. В Фортуне не
было улиц. Все дома и учреждения поселка связывались между собой
деревянными мостками. Здесь не было земли. Здесь ничего не росло, кроме
поселка. Ни одна дорога не вела сюда. Здесь был конец мира, и вечное
молчание сомкнулось над ним. Иногда голоса людей нарушали это молчание, но
затем тишина снова смыкалась над поселком.
Скользя, захлебываясь ледяным ветром, Сойер спешил за Альпером. Со
всех сторон к шахте бежали люди. Альпер бесцеремонно распихивал их, не
отвечая на встревоженные вопросы. Они прошли мимо дизельной станции,
которая давала энергию поселку, освещала дома, приводила в действие
насосы, качала воду из озера Литл Слейв, поднимала руду из шахт.
Наконец они прошли мимо последних бараков, где жили шахтеры, и
приблизились к стволу шахты.
Альпер протолкался через взбудораженную толпу людей. Сирена уже
умолкла, и голос из громкоговорителя перестал разносить по улицам поселка
тревожную весть, - но здесь шум не прекращался. Люди возбужденно
переговаривались, предсказывая катастрофу на шахте.
- Снова привидения! - услышал Сойер чьи-то слова. - Они выходят из
стен в шахте!
- Мисс Форд спустилась вниз, - сказал кто-то. - Привидения утащили
мисс Форд.
Альпер пробрался вперед. У него была только одна цель - и он
устремился в шахту. Сойер, войдя вместе с ним в лифт, с любопытством
подумал, что сейчас желание у них одно: ни тот, ни другой не хотели, чтобы
мисс Форд погибла.
В шахте всегда было шумно. Буры, отбойные молотки, вагонетки...
Голоса людей, разносящиеся по туннелям. Бесконечные шумы. Все работы
сейчас прекратились. Лифт опускался вниз, проходя мимо уровней, и каждый
раз Сойер видел встревоженные лица под лампами, горящими на касках. Буры и
отбойные молотки были забыты. Они стояли возле стен, где поблескивали
прожилки руды. Богатой руды, - подумал Сойер, - если бы привидения не
воровали из нее уран.
- На Восьмом уровне привидения роятся, как пчелы, - крикнул кто-то,
когда лифт проходил мимо очередного уровня. Альпер только кивнул и
хмыкнул. Он ухватился за руку Сойера и теперь всем своим телом висел на
ней. Когда лифт остановился, он прошептал Сойеру, нервно и взволнованно
дыша:
- Не пытайтесь что-либо сделать, Сойер. Помоги мне, совсем не
осталось энергии...
- Как ты выкрутишься из этого? - спросил Сойер. - Ты сделал ошибку,
Альпер. Если что-нибудь случится с мисс Форд, начнется расследование. Тебе
будут задавать щекотливые вопросы. Моя смерть тебе не поможет. Она не
спасет тебя.
- Оставь это мне, - прошипел Альпер. - Делай, как тебе сказано. Идем.
Они вышли на Восьмой уровень, к толпе бледных возбужденных людей.
Голоса здесь звучали глухо, давление воздуха было слишком сильным и
барабанные перепонки чувствовали это. Сойер ощутил совсем неожиданный
здесь запах озона.
- Они пошли туда, - сказал один из шахтеров, и, когда Сойер и Альпер
вышли из лифта, добавил: - Вот Джо, мистер Альпер. Он был с ней.
- Что случилось? - резко спросил Сойер.
Шахтеры заволновались. Лучи их фонарей запрыгали по мокрым стенам
шахты. Один из шахтеров вышел вперед.
- Я и Эдди спустились вместе с мисс Форд, - сказал он. - Она ждала
здесь. Вокруг никого не было. Мы не работаем на Восьмом уровне, потому
что... мы не работаем здесь. Мисс Форд послала Эдди за камерой.
Какой-то звук позади заставил всех оглянуться. Туннель уходил во тьму
и затем поворачивал. Из-за поворота были видны вспышки света, которые то
появлялись, то пропадали. Казалось, что сам воздух в шахте зазвенел
тысячью невидимых колокольчиков. Запах озона стал сильнее.
- Продолжай, - сказал Альпер. - Продолжай, я тебя слушаю.
Шахтеры расступились перед ним. Сойер почувствовал, что рука Альпера
продолжает крепко сжимать его локоть. Все нервы были напряжены до предела.
- Эдди скрылся за поворотом, - говорил шахтер. - Простите, мистер
Альпер, дальше я не хочу идти.
Он замер на месте, и было видно, что никакая сила не заставит его
продолжить путь туда, во тьму.
- Говорить больше нечего. Эдди вдруг закричал. Затем появились
привидения... Вернее, сначала появились вспышки, потом закричал Эдди. Мисс
Форд сказала, что нам нужно идти и забрать пленку и камеру. Мы... она
пошла впереди, и тут Эдди испустил ужасный крик и умолк. Мисс Форд была
уже у поворота. Я побежал обратно и поднял тревогу, - голос шахтера был
виноватым.
- Мисс Форд кричала? - спросил Сойер.
- Нет, сэр. Ни звука.
Альпер хмыкнул и пошел вперед, к повороту, где во тьме вспыхивали и
гасли огни. Наступила тишина. Шахта поглотила Клей Форд и шахтера по имени
Эдди. Казалось, только огни были видимы в этом подземелье. Шахтеры со
страхом смотрели на двух человек, которые шли по туннелю, а затем скрылись
за поворотом. Никто не пошел за ними.
- Сойер, - прошипел Альпер, всем телом опираясь на его руку, когда
они медленно шли вперед. - Предоставь все мне. Ничего не предпринимай сам.
Я запрещаю тебе. Понял? Я все время буду держать руку на блоке управления
передатчиком. Одно нажатие - и я убью тебя. Я думаю, что девушка в руках
Нете. Мне хотелось бы сохранить ей жизнь, если удастся, но...
Он не договорил. Было и так ясно, что Нете, с ее таинственным
источником энергии, убьет их, если дело дойдет до столкновения.
Они шли по туннелю. Странные огни мерцали в камнях стен. Альпер
упрямо двигался вперед, Сойер поддерживал его. Запах озона тяжело витал в
воздухе...
Затем они увидели привидения.
Мертвый человек лежал на сыром полу туннеля сразу за следующим
поворотом. И над его телом то поднимались в воздух, то опускались крылатые
мерцающие огни. Сойеру показалось, что перед ним внезапно открылся
бескрайний мир. Запах озона щипал ноздри, сильный порывистый ветер гулял
по туннелю.
Крылатые огни были как бы расщеплены надвое. "Они действительно
похожи на колосья", - подумал Сойер. Весь воздух был наполнен ими. Слабый
тревожный свет едва пробивал тьму туннеля. Они были прекрасны. Они были
ужасны. Они танцевали, как грифы над трупом; то ныряя к нему, то снова
взмывая вверх.
Альпер остановился. Сойер почувствовал трепет дряхлого тела, когда
тот сильнее оперся на его руку. Затем он громко сказал дрожащим голосом:
- Нете! Нете, ты здесь?
Знакомый ручеек смеха растекся во тьме туннеля. Это был единственный
звук в ответ. Но когда Альпер услышал его, он глубоко вздохнул и
решительно пошел вперед, стараясь не поворачиваться спиной к крыльям
света.
Сойер тихо спросил:
- Что это? Ты знаешь? Они могут убить человека?
- Я не знаю. И не хочу знать. Быстрее. Нете здесь, и я могу снова
получить энергию, снова стать молодым. Быстрее!
Сойер колебался. Он думал: "Это мой шанс! Если он получит энергию,
тогда будет поздно. А сейчас, пока я еще зачем-то нужен ему..."
И не закончив свою мысль, он резко отпрыгнул от Альпера,
освободившись от его веса, и размахнулся правой рукой, чтобы нанести удар,
который в случае успеха освободил бы его от тирании старика.



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.