Можно отправляться под стену хоть сейчас и выбрать себе одежду и оружие
среди гор трупов.
Какую ценность может представлять здесь этот минерал, если из него делают
пушечные ядра?
небосклону карабкалась луна.
лагере осаждающих. Темные силуэты сновали между палатками взад и вперед,
отдаленные звуки незнакомой мелодии достигли ушей разведчика. Он повернулся
к стене -- крохотные огоньки факелов мерцали между бойницами.
до того момента, когда лорд Лейтон соизволит вытащить его обратно.
к грудам трупов, наваленных под желтой стеной. Инстинкт подсказывал ему, что
все самое интересное окажется за этой каменной громадой.
Глава 3
Вокруг него живописными грудами громоздились мертвые лошади вперемешку с
окровавленными телами воинов. Стонов раненных не было слышно: видимо,
нападавшие успели добить их до того, как грохнула пушка. От гор мертвой
плоти уже поднимался запашок разложения. Наверно, он и привлекал сюда
любителей падали -- прокрадываясь между наваленных штабелями мертвых тел,
Блейд слышал чавкающие звуки и заметил мерцание чьих-то глаз. Однако в
полумраке ему пока не удавалось как следует разглядеть этих трупоедов.
любопытство: несколько маленьких клыкастых обезьянок злобно скалились на
него, выглядывая из-за холмов человеческих тел, придавленных мертвыми тушами
лошадей. Плотоядные обезьяны? Что ж, запомним, решил разведчик, впервые и со
всей остротой почувствовав, что находится не на Земле.
Блейд рассматривал одежду и амуницию погибших солдат. Вскоре он убедился,
что воины враждующих сторон весьма сильно различались и телосложением.
Обнаружив одну любопытную парочку бойцы лежали рядом, всадив друг другу в
грудь клинки -- он решил приглядеться к ней попристальнее.
человеком; даже в мертвом виде он выглядел вполне пристойно. Его кожа в
слабом свете луны отливала желтизной, а тускло блестевший меч Блейд счел
бронзовым. Дотронувшись до клинка, он понял, что ошибся -- меч был
деревянным. Какая-то странная порода очень тяжелого и твердого дерева.
Оружие было покрыто чем-то похожим на бронзовую краску.
кривые ноги... Превосходно развитая мускулатура... Торс защищают кожаные
доспехи, из-под остроконечного шлема выбиваются пряди жестких черных волос.
Штаны тоже кожаные, на ногах -- высокие сапоги из того же материала. Сильные
кривые ноги -- признак всадника! Варвара! Блейд выпрямился и удовлетворенно
вздохнул.
от него. Разведчик поднял валявшийся рядом дротик и запустил в наглую тварь,
которая с раздраженным визгом обратилась в бегство. Он рванулся было следом
-- добить, -- но внезапно его остановил блеск золота на трупе, который
начало пожирать маленькое чудище.
клинок сверкал золотой краской, панцирь украшал золотой круг, плечи --
овальные пластинки, похожие на эполеты. Большой чин, возможно даже --
генерал; не удивительно, что обезьяна сочла его лакомым кусочком! Грудь
погибшего украшала массивная золотая цепь -- ее блеск и привлек внимание
Блейда. Он осторожно нащупал застежку и снял цепь с холодной шеи мертвеца.
Прекрасная работа, золото чистейшей пробы... да, покойный был очень важной
персоной!
руку труп. Если уж никак нельзя избавиться от подобной процедуры, почему бы
не пропутешествовать первым классом? Возможно, блестящие золотом доспехи и
массивная цепь на шее откроют ему дорогу за стену?
удовольствием прикрыл наготу. Однако с панцирем произошла неувязка --
погибший был примерно одинакового роста с ним, но его мускулатура оставляла
желать лучшего, тесная кираса не сходилась на могучем торсе разведчика.
Отбросив ее после нескольких неудачных попыток, Блейд подобрал шлем с
золотым кругом, который пришелся ему впору. Шлем чем-то напоминал греческий
-- такой же высокий гребень и пластинка, закрывающая лоб и нос. Блейд
довольно кивнул: разглядеть его лицо под забралом будет непросто.
за спиной раздались чьи-то неясные голоса. Проклиная себя за беспечность,
разведчик припал к земле и, стараясь затаить дыхание, уставился на
приближавшуюся цепочку факелов. Если удачно изобразить мертвого, солдаты,
пожалуй, пройдут мимо, думал он, вытянувшись среди трупов.
чей-то высокий певучий голос с командными интонациями:
каждое лицо, болваны, глядите на доспехи! Вы что, не помните, как был одет
ваш император?
он автоматически овладевал и местными языками. Во всяком случае, так было в
Альбе, о которой у него сохранились только смутные воспоминания, и так
случилось здесь. Что ж, хорошо, язык мог пригодиться не меньше, чем оружие.
может попасть в серьезную переделку. Или нет? Конечно, нацепив этот
роскошный шлем, он может в два счета очутиться за стеной, но что с ним
произойдет дальше? Пожалуй, не слишком приятные вещи -- как с любым
человеком, ограбившим императорский труп.
даже не знаем точно, где он упал. Если монги заметят наши факелы, они
моментально заявятся сюда, а с меня уже хватит на сегодня их кислых рож.
присоединится к рожам тех монгов, которым завтра снимут головы! Это я тебе
обещаю.
труп ее супруга?
кровавую лужу, попытался нахмурить брови, но только еще больше вымазал лицо.
Они не нападают ночью. Эти грязные варвары боятся призраков павших воинов!
уже мог отличить его высокий голос. -- Прекрасно! Сейчас мы вернемся за
стену, и я лично пригляжу, чтобы их без промедления отделили от плеч.
в ночную пору, не шевелился. Он выглядел мертвее мертвого, и даже днем, на
расстоянии пары ярдов, без труда обманул бы любого, но тут один из воинов
споткнулся о его руку и радостно взвыл.
последует за ним". Их было пятеро или шестеро, а он не успел разжиться даже
деревянным мечом. Может быть, стоит заговорить с ними и выиграть время?
Может быть, лучше...
ухом Блейда.
проклятые обезьяны заставляют меня нервничать!
старался во всю, играя роль покойного герояимператора, которому не терпится
попасть в скорбные объятия своей императрицы и получить все положенные
посмертные почести. Его смущало лишь одно. Что мог означать тот глумливый
солдатский хохот? Покачиваясь на носилках, он лихорадочно размышлял, какие
"последние почести" ему будут оказаны, и наконец пришел к выводу, что
здорово влип. Мысль эта, к сожалению, нисколько его не успокоила.
пожаловался один из носильщиков. -- Или трупы весят больше живых людей?
этого? Чем скорее выполнишь свою работу, тем быстрее вернешься в постель.
хохотом.
полюбоваться на стену вблизи, зато он весь обратился в слух. Сначала
скрипнули створки ворот, потом его долго тащили по холодному и сырому
туннелю, где пахло плесенью и влагой. Минут через десять они снова выбрались
на открытый воздух и быстро двинулись вперед. Решив, что кроме четырех его
носильщиков и начальника с тонким голосом, вокруг никого нет, Блейд рискнул
приподнять веки.
тщательно подстрижены; нож садовника придал им форму фантастических животных
и гигантских человеческих фигур. Они миновали большой бассейн, наполненный
темной водой -- в ней отражался свет горящих факелов. Скосив глаза, Блейд