Чехию и чехов, а также на нынешние занятия мисс Даны; она довольно ловко
ускользала от его осторожных вопросов. Вскоре он сообразил, что не может
добиться ничего конкретного. Странно! Девушка собиралась затащить его в
постель, однако откровенная беседа, столь традиционная преамбула любовной
игры, явно не входила в ее планы.
мисс Дана могла оказаться агентом некой восточной разведки или разведок --
двух, трех или четырех, ибо восточный блок часто объединял свои ресурсы,
используя талантливых сотрудников на общее благо. Блейд, однако, чувствовал,
что такая гипотеза была бы слишком тривиальной и примитивной. Он знал людей
и знал женщин. Агент всегда скован рамками служебных обязанностей; то же
самое относилось и к военным, бизнесменам, врачам, юристам, государственным
служащим и огромной массе несчастных, связавших себя узами брака. По сути
дела, на Земле насчитывалось не так много людей, которых можно было бы
назвать свободными; остальные только имитировали свободу, на самом деле
подчиняясь давлению обстоятельств, приказам начальников или гнету
супружеской тирании. Грустно усмехнувшись про себя, Блейд признал, что и он
сам далеко не свободен. Он был полковником секретной службы Ее Величества, и
он обладал уникальными талантами, что позволяло ему получать приказы в форме
деликатного и неназойливого пожелания. Но всетаки это были приказы.
воздушной стихии. Этот факт не могли скрыть даже ее нежные намеки на
трудности получения британского гражданства, приличной работы или угрозу
депортации. Блейду казалось, что все эти житейские обстоятельства,
отягощающие жизнь эмигранта, являются для мисс Даны забавной игрой; они не
слишком интересовали ее -- как и тайны, которые можно было бы выведать у
звезды британской разведки.
мирах иных. Немногие из великих властителей, королей, императоров,
миллиардеров или всемогущих магов могли похвастать такими сокровищами --
полной свободой и уверенностью в собственной правоте! Скорее даже не в
правоте... в устойчивости жизненной позиции, в стабильности своего
существования, в обретении всего чаемого... Сейчас эта молодая женщина
хотела приобрести Ричарда Блейда, и дело шло к тому, что ее желание
исполнится.
Пожалуй, она и к Чехии не имела никакого отношения. Американская
миллионерша, путешествующая инкогнито? Акцент явно не тот... Хотя в Штатах
полно славян...
заглядывая в голубые очи и видя в них отражение постели, в которой сей
допрос будет проведен. Взгляды его не остались безответными, и он знал
превосходное средство, чтобы подстегнуть события.
брудершафт?
увы, иссякло... -- она на секунду призадумалась, потом с энтузиазмом
воскликнула: -- У меня дома есть немного чешского коньяка! Бренди, как у вас
называют. Почему бы нам не обревизовать старые запасы?
многозначительной улыбкой. Он уже ощущал мягкость перины на постели
красавицы и мысленно слышал ее волнующие вздохи. Протянув руку, он нежно и
уверенно сжал ее тонкие пальцы и шепнул в розовое ушко: -- Я только
попрощаюсь с Клариссой, а затем мы тихонько улизнем. Где вы держите свой
коньяк, милая?
пять; район оказался солидный, но не из самых фешенебельных.
собирался прощаться с Клариссой; ее окружала стена обожателей, развлекавших
хозяйку светской болтовней. Вряд ли она заметит сейчас исчезновение еще
одного поклонника, мстительно решил Блейд, выскальзывая в полутьму холла, к
телефону. Всего один звонок Дж., и бригада сотрудников спецотдела МИ6А
проследит его путь от Клариссиного гнездышка прямо до постели загадочной
пражанки. Кем бы она не оказалась, лишние предосторожности не помешают.
знал, что этот пароль поднимет на ноги десятки людей -- где бы они не
оказались и где бы сейчас не пребывал сам Дж. Произнесенные им слова включат
сигнал тревоги на аппарате шефа, после чего тот со скрупулезностью старого
разведчика приступит к выполнению надлежащих процедур. Вряд ли Дж. дожил бы
до своих лет и достиг таких высот в карьере, если б оставлял незамеченными
сообщения своих агентов. Когда же речь шла о Ричарде Блейде, он проявлял
буквально фантастическую оперативность.
талию и повлек к лифту. Голубоглазая красавица ответила ему ласковым
взглядом, томным и многообещающим. Так, рука об руку, они покинули гнездышко
Клариссы на сороковом этаже, спустились вниз и дели в машину Блейда. Включив
мотор, он повернулся к своей прелестной спутнице:
сглотнув слюну, вытащил портсигар, взял сигарету и щелкнул зажигалкой. Эта
небольшая изящная вещица заодно служила передатчиком, включавшим радиомаяк,
который был вмонтирован под приборной панелью. Затем он сунул портсигар в
карман и резко рванул машину с места.
обители мисс Даны тянули на все восемь. Когда Блейд наконец заглушил мотор,
они находились в юго-западной части Лондона. На полпути он начал сворачивать
почаще, стараясь двигаться по неосвещенной стороне улиц, чтобы Дана не
заметила слежку. Впрочем, она не глядела по сторонам; вытянув изящные ножки,
девушка размышляла о чем-то весьма приятном, иногда улыбаясь своим мыслям.
Может быть, ей мерещилась рюмка отличного чешского бренди, почти не
уступавшего французскому коньяку?
домов, облицованных гранитом от фундаментов до крыш. Несомненно, в эпоху
Британской империи они знавали лучшие времена. Теперь здания пришли в
некоторый упадок, но до трущоб им было еще далеко; скорее они походили на
пожилых респектабельных джентльменов, чьи лучшие годы остались позади. В
тусклом свете уличных фонарей Блейд заметил копоть на каменных стенах, давно
не чищенные витражи над входом и газоны, которые не мешало бы подстричь. Тем
не менее, дома выглядели вполне солидно, и их явная древность внушала
уважение.
подъезда, а затем -- до пятого этажа, к двери с медной пластинкой, на
которой значилось: "Данута Повондрачек". Хорошее, настоящее чешское имя,
которое с первого раза не произнести ни одному англосаксу.
дверьми и коридорчиком слева, который вел на кухню. Блейд был препровожден
направо. Нежно улыбнувшись. Дана с истинно славянским гостеприимством
предложила;
выпить. В этом платье ужасно жарко!
сторонам. Похоже, он попал туда, куда надо -- прямиком в спальню хозяйки.
Тут стояли просторная софа, трельяж с высокими торшерами по бокам, круглый
столик, старинной работы комод, инкрустированный слоновой костью, и
небольшой диванчик, обтянутый зеленым бархатом. Немного поколебавшись, Блейд
устроился на диване. Пожалуй, приближаться к софе было бы слишком рано; он
не любил торопить события в делах с женщинами.
обвел взглядом комнату. Судя по обстановке, мисс Дана не нуждалась в
средствах: один старинный комод потянул бы пять сотен фунтов на любом
аукционе. На нем стояла японская шкатулка черного лака с затейливым
рисунком, и Блейд подавил искушение ознакомиться с ее содержимым. Может
быть, там и нашлось бы кое-что интересное, но он надеялся выпытать секреты
очаровательной хозяйки иным способом.
переоделась, похоже, вместе с платьем она сняла все, что было под ним.
Сейчас ее облачение составлял лишь полупрозрачный кремовый халатик, небрежно
подвязанный тонким пояском. В руках девушки поблескивал серебряный поднос с
бутылкой, парой хрустальных креманок и блюдечком с дольками аккуратно
нарезанного лимона. Высокие груди приподнимали шелк халата и, когда Дана
склонилась над столиком, взору Блейда представилось чарующее зрелище.
сумел бы изобразить восторг и в том случае, если б хозяйка не выглядела
столь привлекательной -- он обладал вполне достаточными актерскими
способностями. Однако сейчас Блейду притворяться не приходилось: мисс Дана
была прелестна. Шарман, как говорят французы, совершенный шарман! На миг он
даже забыл о тайнах, которые намеревался у нее выпытать.
бицепс Блейда сквозь рубашку -- заметила, что физиономия гостя отражает
весьма греховные намерения. Блейд охотно подтвердил это, потянувшись к
пунцовым устам. Ему не было отказано, но после первого сладкого поцелуя
девушка, улыбнувшись, кивнула на серебряный подносик.
бренди.