некотором роде, спасательная экспедиция...
Ригон сам доберется туда, куда ему нужно.
смуглый, справившись с удивлением. Он видел варвара, молодого, заносчивого и
упрямого, как ребенок, и, вероятно, решил, что противоречить ему не стоит.
он. -- Конечно, я знаю, что там живут люди, а не боги... Тем любопытнее
взглянуть на их страну.
положил руку на плечо своего светловолосого спутника. -- И мы готовы быстро
отвезти вас туда. Ведь вы уже летали в небе на своей машине и знаете, что
воздушные пути короче земных.
такие летающие машины... отец рассказывал мне... Пожалуй, вы не лжете.
царстве пресветлого Айдена, не принято лгать.
видение последовало за ним когда он перепрыгнул на борт воздушного корабля
Смуглый капитан направился к широкой и хрупкой на первый взгляд лесенке из
светлого пластика что шла наверх, Блейд шагал следом. Поднявшись до
середины, он обернулся. Светловолосый, держа в руках круглый плоский щиток,
отступал к дальней стене, и золотистый флаер, повинуясь движениям диска,
приподнявшись с воды, неторопливо вплывал в трюм. Вероятно, погрузочная
операция была элементарным делом.
потолок и были изнутри совершенно прозрачны. Кабина пилотов как таковая
отсутствовала -- просто впереди, перед небольшим пультом, стояли два кресла.
Еще с десяток тянулся вдоль стен; они походили на привычное Блейду сиденье в
его маленьком аппарате.
откинувшись на высокую спинку. Светловолосый парень тоже поднялся в кабину,
быстро прошел к пульту, что-то нажал, передвинул. Внезапно морская
поверхность ушла вниз, стремительно провалилась, но странник не испытал
ощущения подъема, пол по-прежнему оставался твердым, прочным, недрогнувшим.
Он перевел взгляд на пилотов -- они даже не присели. Светловолосый что-то
регулировал на панели управления, смуглый, наклонившись, копался в шкафчике
рядом.
светловолосым.
очень вкусной.
усмехнулся странник.
любят.
свисали маленькие наушники, с другой -- плоский футляр величиной с ладонь
гостю наушники, -- одевается на голову. Сюда, в коробку, я вложил обучающую
ленту с записью языка. Она содержит много сотен слов, самых необходимых, и
все это перейдет сюда, -- смуглый коснулся пальцами лба, -- прямо в мозг...
-- его объяснения были рассчитаны на интеллект ребенка.
исторические, описания мира, животных, растений, машин... Но прежде всего
надо изучить язык.
слова, записанные на ленте. А сейчас -- мы не успеем пролететь половину пути
до берега, как все, что находится здесь, -- он постучал по коробочке, --
окажется в вашей голове.
месяц изучить все тайны страны светлого Айдена?
нагрузки... Вы знаете, что такое мозг?
меня полным кретином, По-моему, это известно даже полудиким охотникам, что
живут на границе Ничьих Земель.
огромный, громоздкий и шумный компьютер Лейтона -- таким, каким увидел его
впервые в шестьдесят восьмом, больше двадцати лет назад. Старик так и не
сумел добиться от своей машины того, для чего она предназначалась -- прямой
перекачки информации из блоков электронной памяти в мозг человека. Более или
менее удачная попытка была произведена во время шестого путешествия в
Катраз, но ему, испытателю, это доставило массу неприятностей и дальнейшие
эксперименты не проводились.
-- такие устройства существовали. И, видимо, давно! Наушники, проводок и
маленький футлярчик, начиненный Бог знает чем... Великий Творец! Был бы жив
Лейтон, он сошел бы с ума при виде этой штуки!
сделать?
единицы измерения времени. Фар равнялся ста пятидесяти земным минутам, и в
двадцатипятичасовых сутках Айдена южане насчитывали десять фаров.
географические наименования, названия животных и растений, птиц и рыб,
минералов и цветов спектра, машин и инструментов, ремесел, наук и искусств.
Морской народ, к которому принадлежал его симпатичный знакомец Засс,
назывался с'слит; слово это являлось сокращением двух других -- ас'са селит,
младшие братья, живущие в океане. Почтенная профессия двух спасителей Блейда
имела звучное название "стаун" -- с ударением на последнем слоге. Это
значило "летающие" или, попросту говоря, летчики. Но, судя по серебристому
цвету их машины, они относились к ведомству Хорада, к местной разведке, и
потому их следовало называть "стаун'койн" -- летающие и наблюдающие. Кроме
этих полезных сведений, память Блейда обогатилась еще двумя или тремя
тысячами слов. Он с удивлением обнаружил среди них довольно много
хайритских, айденских и ксамитских -- "меч", "копье", "армия", "властелин",
"полководец", "война"... Все эти понятия были взяты из варварских языков
северных континентов, что явно свидетельствовало о миролюбии его хозяев.
Впрочем, он в этом не сомневался; ведь Найла, его милая маленькая Найла, не
умела убивать.
весьма неясные Арраху бар Ригону, нобилю империи. Энергия, космос,
гравитация, вещество... Названия машин и устройств, некоторые научные
термины... Их было не слишком много -- вероятно, прослушанная странником
лента содержала лишь основы технического языка; однако наличие подобных слов
являлось бесспорным свидетельством уже известного Блейду факта -- культура
южан достигла высочайшего технологического уровня. Несомненно, более
высокого, чем на Земле.
развернулся к нему вместе с креслом; на его подвижном лице играла улыбка.
произнес пилот, и слова его были понятны гостю. -- Я могу поздравить вас с
рождением?
Блейд изобразил некоторую растерянность.
То, что вы узнали, должно закрепиться в памяти, а для этого есть только один
способ.
неуверенно, но слова будто сами рождались в голове. Еще один язык, еще одно
рождение... Какое же по счету? Тридцатое? Сороковое? -- Я буду говорить,
буду спрашивать и слушать.
семья Х'рон рода Рукбат. Мой помощник, -- он положил руку на плечо
светловолосого, -- Омтаг, семья Дасан рода Хайра.
Омтаг недаром походил на хайрита, если название северной страны звучало в
его родовом имени? Рукбат же был одним из могущественных королевств
юго-западного Кинтана. Блейд никогда не видел рукбатцев, но, по рассказам
Найлы, они выглядели весьма похожими на этого Прилла -- невысокими,
жилистыми и смуглыми.
другие имена -- Айден, Ксам, Калитан, Хаттар, Стамо, Сайлор...
Память о них живет в родовых именах... -- он вдруг улыбнулся. -- Но если